Menu

Exodus 5:22

Exodus 5:22 in Multiple Translations

So Moses returned to the LORD and asked, “Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me?

And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?

And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?

And Moses went back to the Lord and said, Lord, why have you done evil to this people? why have you sent me?

Moses went back to the Lord and complained, “Why have you caused all this trouble for your own people, Lord? Was this why you sent me?

Wherefore Moses returned to the Lord, and saide, Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou thus sent me?

And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, 'Lord, why hast Thou done evil to this people? why [is] this? — Thou hast sent me!

Moses returned to the LORD, and said, “Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?

And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou so ill treated this people? why is it that thou hast sent me?

And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me?

Moses/I left them and prayed to Yahweh again, saying, “O Yahweh, why have you caused all these evil things to happen to your people [RHQ]? And why did you send me here [RHQ]?

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 5:22

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 5:22 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יָּ֧שָׁב מֹשֶׁ֛ה אֶל יְהוָ֖ה וַ/יֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֗/י לָ/מָ֤ה הֲרֵעֹ֨תָה֙ לָ/עָ֣ם הַ/זֶּ֔ה לָ֥/מָּה זֶּ֖ה שְׁלַחְתָּֽ/נִי
וַ/יָּ֧שָׁב shûwb H7725 to return Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מֹשֶׁ֛ה Môsheh H4872 Moses N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
וַ/יֹּאמַ֑ר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֲדֹנָ֗/י ʼĂdônây H136 Lord N-mp | Suff
לָ/מָ֤ה mâh H4100 what? Prep | Part
הֲרֵעֹ֨תָה֙ râʻaʻ H7489 be evil V-Hiphil-Perf-2ms
לָ/עָ֣ם ʻam H5971 Amaw Prep | N-ms
הַ/זֶּ֔ה zeh H2088 this Art | Pron
לָ֥/מָּה mâh H4100 what? Prep | Part
זֶּ֖ה zeh H2088 this Pron
שְׁלַחְתָּֽ/נִי shâlach H7971 to send V-Qal-Perf-2ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 5:22

וַ/יָּ֧שָׁב shûwb H7725 "to return" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
מֹשֶׁ֛ה Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
וַ/יֹּאמַ֑ר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲדֹנָ֗/י ʼĂdônây H136 "Lord" N-mp | Suff
Adonay is a title used to refer to God, spoken in place of Yahweh as a sign of reverence and respect. It is used throughout the Bible to address God or refer to Him in a formal way. Adonay is a term of worship and devotion.
Definition: Lord - a title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 430 OT verses. KJV: (my) Lord. See also: Genesis 15:2; Isaiah 3:17; Psalms 2:4.
לָ/מָ֤ה mâh H4100 "what?" Prep | Part
This Hebrew word means what or how, often used to ask questions or express surprise, like in Genesis when God asks Adam what he has done. It can also mean why or when, and is used in various ways throughout the Old Testament. It appears in many KJV translations, including how or what.
Definition: interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
Usage: Occurs in 655 OT verses. KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. See also: Genesis 2:19; Numbers 21:5; 1 Samuel 19:5.
הֲרֵעֹ֨תָה֙ râʻaʻ H7489 "be evil" V-Hiphil-Perf-2ms
This word means to shatter or break something into pieces, making it useless or bad. It can also mean to afflict or displease someone.
Definition: 1) to be bad, be evil 1a)(Qal) 1a1) to be displeasing 1a2) to be sad 1a3) to be injurious, be evil 1a4) to be wicked, be evil (ethically) 1b) (Hiphil) 1b1) to do an injury or hurt 1b2) to do evil or wickedly 1b3) mischief (participle)
Usage: Occurs in 99 OT verses. KJV: afflict, associate selves (by mistake for H7462 (רָעָה)), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for H7462 (רָעָה)), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse. See also: Genesis 19:7; Psalms 27:2; Psalms 2:9.
לָ/עָ֣ם ʻam H5971 "Amaw" Prep | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
הַ/זֶּ֔ה zeh H2088 "this" Art | Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
לָ֥/מָּה mâh H4100 "what?" Prep | Part
This Hebrew word means what or how, often used to ask questions or express surprise, like in Genesis when God asks Adam what he has done. It can also mean why or when, and is used in various ways throughout the Old Testament. It appears in many KJV translations, including how or what.
Definition: interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
Usage: Occurs in 655 OT verses. KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. See also: Genesis 2:19; Numbers 21:5; 1 Samuel 19:5.
זֶּ֖ה zeh H2088 "this" Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
שְׁלַחְתָּֽ/נִי shâlach H7971 "to send" V-Qal-Perf-2ms | Suff
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.

Study Notes — Exodus 5:22

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Jeremiah 20:7 You have deceived me, O LORD, and I was deceived. You have overcome me and prevailed. I am a laughingstock all day long; everyone mocks me.
2 1 Kings 19:10 “I have been very zealous for the LORD, the God of Hosts,” he replied, “but the Israelites have forsaken Your covenant, torn down Your altars, and killed Your prophets with the sword. I am the only one left, and they are seeking my life as well.”
3 Numbers 11:14–15 I cannot carry all these people by myself; it is too burdensome for me. If this is how You are going to treat me, please kill me right now—if I have found favor in Your eyes—and let me not see my own wretchedness.”
4 Exodus 17:4 Then Moses cried out to the LORD, “What should I do with these people? A little more and they will stone me!”
5 1 Samuel 30:6 And David was greatly distressed because the people spoke of stoning him, because the soul of every man grieved for his sons and daughters. But David found strength in the LORD his God.
6 Psalms 73:25 Whom have I in heaven but You? And on earth I desire no one besides You.
7 1 Kings 19:4 while he himself traveled on a day’s journey into the wilderness. He sat down under a broom tree and prayed that he might die. “I have had enough, LORD,” he said. “Take my life, for I am no better than my fathers.”
8 Habakkuk 2:3 For the vision awaits an appointed time; it testifies of the end and does not lie. Though it lingers, wait for it, since it will surely come and will not delay.
9 Numbers 11:11 So Moses asked the LORD, “Why have You brought this trouble on Your servant? Why have I not found favor in Your sight, that You have laid upon me the burden of all these people?
10 Jeremiah 12:1 Righteous are You, O LORD, when I plead before You. Yet about Your judgments I wish to contend with You: Why does the way of the wicked prosper? Why do all the faithless live at ease?

Exodus 5:22 Summary

In Exodus 5:22, Moses is feeling frustrated and confused because his efforts to help the Israelites have only made things worse. He asks God why He allowed this to happen and if this is why He sent Moses in the first place. This verse shows that even strong leaders like Moses can have doubts and questions, but it's how they respond that matters. By returning to the Lord and seeking His guidance, Moses demonstrates a humble and trusting heart, as seen in Psalm 37:5-7 and Proverbs 3:5-6.

Frequently Asked Questions

Why did Moses question God's actions in Exodus 5:22?

Moses questioned God because he felt that his mission to Pharaoh had only made things worse for the Israelites, as seen in the troubles they faced in Exodus 5:21, and he was seeking clarification on God's plan, similar to the doubts expressed by the prophets in Jeremiah 12:1-4.

Is it okay to question God like Moses did in this verse?

While it's natural to have questions and doubts, it's essential to approach God with humility and reverence, as seen in Psalm 73:16-17, recognizing that His ways are higher than ours, as stated in Isaiah 55:9.

What can we learn from Moses' return to the Lord in Exodus 5:22?

Moses' actions demonstrate the importance of seeking God's guidance and wisdom, especially in times of uncertainty, as encouraged in Proverbs 3:5-6 and exemplified by the psalmist in Psalm 119:145-152.

How does Exodus 5:22 relate to the overall story of the Exodus?

This verse marks a pivotal moment in the story, as Moses begins to grapple with the challenges of his mission and the Israelites' suffering, which ultimately leads to the dramatic events of the Exodus, as foretold in Exodus 3:19-20 and fulfilled in Exodus 14:13-31.

Reflection Questions

  1. What are some times in my life when I have felt like Moses, questioning God's plan and feeling overwhelmed by circumstances?
  2. How can I, like Moses, return to the Lord in times of uncertainty and seek His guidance and wisdom?
  3. What does this verse reveal about the nature of God's relationship with His people, and how can I apply this to my own walk with God?
  4. In what ways can I, like Moses, trust in God's sovereignty and provision, even when things seem to be going wrong, as encouraged in Romans 8:28 and 2 Corinthians 1:3-4?

Gill's Exposition on Exodus 5:22

And Moses returned unto the Lord,.... Bishop Patrick thinks, that this not only intimates that the Lord had appeared to Moses since he came into Egypt, but that there was some settled place where he

Matthew Poole's Commentary on Exodus 5:22

Moses returned unto the Lord, to expostulate with him, and pray to him. To the people he saith nothing, but meekly passeth by their severe censures, as forced from them by intolerable oppression; and because their minds being now imbittered and exasperated, they were incapable of admonition. Wherefore hast thou so evil entreated this people, by giving occasion to their greater bondage? He expostulates the matter with God, not from pride and arrogance, as one that would censure and condemn his actions, but from zeal for God’ s glory, and his people’ s happiness, as one that would prevail with God to relieve them; though it must be confessed that Moses exceeded his bounds, being transported with grief and passion, which the gracious God was pleased to pass by.

Trapp's Commentary on Exodus 5:22

Exodus 5:22 And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou [so] evil entreated this people? why [is] it [that] thou hast sent me?Ver. 22. And Moses returned unto the Lord.] He turned aside, as it were to speak with a friend, and to disburden himself in God’ s bosom. This is the saints’ privilege.

Ellicott's Commentary on Exodus 5:22

(22) Moses returned unto the Lord.—He could find nothing to say to the officers. The course of events had as much disappointed him as it had them All that he could do was to complain to God, with a freedom which seems to us almost to border on irreverence, but which God excused in him, since it had its root in his tender love for his people. Moses might perhaps have borne with patience a mere negative result—the postponement of any open manifestation of the Divine power—but the thought that he had increased the burthens and aggravated the misery of his countrymen was more than he could bear without complaining

Adam Clarke's Commentary on Exodus 5:22

Verse 22. And Moses returned unto the Lord] This may imply, either that there was a particular place into which Moses ordinarily went to commune with Jehovah; or it may mean that kind of turning of heart and affection to God, which every pious mind feels itself disposed to practise in any time or place. The old adage will apply here: "A praying heart never lacks a praying place." Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people?] It is certain that in this address Moses uses great plainness of speech. Whether the offspring of a testy impatience and undue familiarity, or of strong faith which gave him more than ordinary access to the throne of his gracious Sovereign, it would be difficult to say. The latter appears to be the most probable, as we do not find, from the succeeding chapter, that God was displeased with his freedom; we may therefore suppose that it was kept within due bounds, and that the principles and motives were all pure and good. However, it should be noted, that such freedom of speech with the Most High should never be used but on very special occasions, and then only by his extraordinary messengers.

Cambridge Bible on Exodus 5:22

22–23. Moses expostulates with Jehovah; and asks why He has thus brought trouble upon His people, and sent Moses himself upon a fruitless mission. entreated] an archaism for treated (ill-treated); so Genesis 12:16, Numbers 11:11, Deuteronomy 26:6 al. Elsewhere the same Heb. is rendered dealt ill with (Genesis 43:6), or brought evil upon (1 Kings 17:20). For the colours of the original, the copper-coloured bodies and white loin-cloths of the men, and the blue water in the tank, &c., see Lepsius’ Denkmäler, v. 40. For the inscriptions accompanying the pictures, see the Introduction, p. xxxi.

Whedon's Commentary on Exodus 5:22

22, 23. Moses, too, smarting under the accusations of his brethren, and also wounded by sympathy for their increased sufferings, returns to Jehovah with passionate entreaty for an explanation of his providence.

Sermons on Exodus 5:22

SermonDescription
Don Courville Desert Survival Series Pt 17- Moses the Servant of God by Don Courville In this sermon, the preacher discusses the story of the Israelites being freed from the bondage of Egypt and their journey to the land of Canaan. He highlights that while God deliv
John Hunter Moses - the Great Leader by John Hunter In this sermon, the speaker discusses the importance of solitude and retreat in the presence of God. He emphasizes that in order to truly serve God and fulfill one's purpose, it is
F.B. Meyer Our Daily Homily - Exodus by F.B. Meyer F.B. Meyer emphasizes that the affliction of the Hebrews in Egypt led to their multiplication, illustrating that God's people often thrive under persecution. He draws parallels bet
David Wilkerson Fire in My Bones by David Wilkerson In this sermon, the preacher shares his personal journey of facing challenges and doubts in his ministry. He talks about how he was exposed to enemies and felt forsaken by God. He
David Wilkerson Fire in Your Bones (Kwasizabantu) by David Wilkerson In this sermon, the speaker shares his personal struggles and doubts as a preacher. He mentions how people accused him of being a hypocrite and a false prophet, which caused him to
Carter Conlon I Don't Know How to Go On by Carter Conlon In this sermon, the preacher emphasizes the power and strength of God in overcoming challenges and obstacles. He encourages the audience to thank God for the victory and to trust i
Carter Conlon I Don’t Know How to Go On by Carter Conlon In this sermon, the preacher emphasizes the importance of relying on God's strength in times of victory and in times of uncertainty. The sermon highlights the power of God to deliv

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate