Menu

Exodus 8:13

Exodus 8:13 in Multiple Translations

And the LORD did as Moses requested, and the frogs in the houses, the courtyards, and the fields died.

And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.

And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

And the Lord did as Moses said; and there was an end of all the frogs in the houses and in the open spaces and in the fields.

The Lord did as Moses asked. The frogs in the houses, the courtyards, and the fields died.

And the Lord did according to the saying of Moses: so the frogges died in the houses, in the townes, and in the fieldes.

and Jehovah doth according to the word of Moses, and the frogs die out of the houses, out of the courts, and out of the fields,

The LORD did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

And the LORD did according to the word of Moses: and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.

And the Lord did according to the word of Moses: and the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the fields:

And Yahweh did just what Moses/I asked him to do. As a result, all the frogs in the houses, in their courtyards, and in the fields died.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 8:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 8:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּֽעֲשׂוּ כֵ֗ן וַ/יֵּט֩ אַהֲרֹ֨ן אֶת יָד֤/וֹ בְ/מַטֵּ֨/הוּ֙ וַ/יַּךְ֙ אֶת עֲפַ֣ר הָ/אָ֔רֶץ וַ/תְּהִי֙ הַ/כִּנָּ֔ם בָּ/אָדָ֖ם וּ/בַ/בְּהֵמָ֑ה כָּל עֲפַ֥ר הָ/אָ֛רֶץ הָיָ֥ה כִנִּ֖ים בְּ/כָל אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם
וַ/יַּֽעֲשׂוּ ʻâsâh H6213 to make Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
כֵ֗ן kên H3651 right Adv
וַ/יֵּט֩ nâṭâh H5186 to stretch Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אַהֲרֹ֨ן ʼAhărôwn H175 Aaron N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
יָד֤/וֹ yâd H3027 hand N-cs | Suff
בְ/מַטֵּ֨/הוּ֙ maṭṭeh H4294 tribe Prep | N-ms | Suff
וַ/יַּךְ֙ nâkâh H5221 to smite Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
עֲפַ֣ר ʻâphâr H6083 dust N-ms
הָ/אָ֔רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
וַ/תְּהִי֙ hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
הַ/כִּנָּ֔ם kên H3654 gnat Art | N-ms
בָּ/אָדָ֖ם ʼâdâm H120 the man (Adam) Prep | N-ms
וּ/בַ/בְּהֵמָ֑ה bᵉhêmâh H929 animal Conj | Prep | N-fs
כָּל kôl H3605 all N-ms
עֲפַ֥ר ʻâphâr H6083 dust N-ms
הָ/אָ֛רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
הָיָ֥ה hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-3ms
כִנִּ֖ים kên H3654 gnat N-mp
בְּ/כָל kôl H3605 all Prep | N-ms
אֶ֥רֶץ ʼerets H776 land N-cs
מִצְרָֽיִם Mitsrayim H4714 Egypt N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 8:13

וַ/יַּֽעֲשׂוּ ʻâsâh H6213 "to make" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
כֵ֗ן kên H3651 "right" Adv
In the Bible, this Hebrew word means 'so' or 'thus', often used to show agreement or confirmation, like in the book of Genesis. It can also mean 'rightly' or 'justly', as in doing something the correct way. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: adv adj 1) right, just, honest, true, veritable 1a) right, just, honest 1b) correct 1c) true, veritable
Usage: Occurs in 737 OT verses. KJV: [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you. See also: Genesis 1:7; Exodus 37:19; Judges 7:17.
וַ/יֵּט֩ nâṭâh H5186 "to stretch" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To stretch or spread out, often used to describe physical movement, but also moral deflection, as seen in the story of Israel's decline in the book of Judges.
Definition: 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow 1a) (Qal) 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer 1a2) to spread out, pitch (tent) 1a3) to bend, turn, incline 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down 1a3b) to bend, bow 1a3c) to hold out, extend (fig.) 1b) (Niphal) to be stretched out 1c) (Hiphil) 1c1) to stretch out 1c2) to spread out 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
Usage: Occurs in 207 OT verses. KJV: [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. See also: Genesis 12:8; Psalms 31:3; Psalms 17:6.
אַהֲרֹ֨ן ʼAhărôwn H175 "Aaron" N-proper
Aaron was the brother of Moses and the first high priest of the Israelites. He was a leader in the Exodus from Egypt and played a key role in the early history of the Israelites. His story is told in Exodus and Leviticus.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.4.14; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Moses (H4872) and Miriam (H4813); married to Elisheba (H0472); father of: Nadab (H5070), Abihu (H0030), Eleazar (H0499) and Ithamar (H0385) Also named: Aarōn (Ἀαρών "Aaron" G0002) § Aaron = "light bringer" brother of Moses, a Levite and the first high priest
Usage: Occurs in 328 OT verses. KJV: Aaron. See also: Exodus 4:14; Exodus 34:31; Numbers 3:39.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
יָד֤/וֹ yâd H3027 "hand" N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
בְ/מַטֵּ֨/הוּ֙ maṭṭeh H4294 "tribe" Prep | N-ms | Suff
In the Bible, this word can mean a tribe, like the 12 tribes of Israel, or a staff, like the one Moses used to lead his people in Exodus 4:2.
Definition: : tribe 1) staff, branch, tribe 1a) staff, rod, shaft 1b) branch (of vine) 1c) tribe 1c1) company led by chief with staff (originally)
Usage: Occurs in 205 OT verses. KJV: rod, staff, tribe. See also: Genesis 38:18; Numbers 34:19; Psalms 105:16.
וַ/יַּךְ֙ nâkâh H5221 "to smite" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to strike or hit something, and it's used in many different ways, like in Exodus when God strikes down the Egyptians. It can also mean to punish or destroy, as seen in Isaiah. The word is used to describe God's judgment.
Definition: 1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill 1a)(Niphal) to be stricken or smitten 1b) (Pual) to be stricken or smitten 1c) (Hiphil) 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy 1d) (Hophal) to be smitten 1d1) to receive a blow 1d2) to be wounded 1d3) to be beaten 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain 1d5) to be attacked and captured 1d6) to be smitten (with disease) 1d7) to be blighted (of plants)
Usage: Occurs in 461 OT verses. KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound. See also: Genesis 4:15; Joshua 10:20; 1 Samuel 29:5.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
עֲפַ֣ר ʻâphâr H6083 "dust" N-ms
Aphar means dust or dry earth, and is also used to describe clay, earth, or mortar. It appears in various forms throughout the Bible.
Definition: 1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish 1a) dry or loose earth 1b) debris 1c) mortar 1d) ore
Usage: Occurs in 103 OT verses. KJV: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. See also: Genesis 2:7; Job 28:6; Psalms 7:6.
הָ/אָ֔רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
וַ/תְּהִי֙ hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
הַ/כִּנָּ֔ם kên H3654 "gnat" Art | N-ms
This Hebrew word refers to a small flying insect, like a gnat or a mosquito. It appears in the Bible as a plague, like in the book of Exodus. It is often translated as 'lice' in English Bibles.
Definition: gnat, gnats, gnat-swarm
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: lice, [idiom] manner. See also: Exodus 8:12; Exodus 8:14; Psalms 105:31.
בָּ/אָדָ֖ם ʼâdâm H120 "the man (Adam)" Prep | N-ms
Adam was the first human, created by God and mentioned in Genesis 2:19, who married Eve and had sons including Cain, Abel, and Seth.
Definition: The first named man living at the time before the Flood, first mentioned at Gen.2.19; married to Eve (H2332); father of: Cain (H7014B), Abel (H1893) and Seth (H8352); also translated "man" at Gen.2.19,21,23; 3.8,9,20; 5.2; "mankind" at Deu.32.8; "others" at Job.31.33; Another spelling of a.dam (אָדָם "Adam" H0121) man, human being
Usage: Occurs in 526 OT verses. KJV: [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person. See also: Genesis 1:26; Judges 18:7; Psalms 8:5.
וּ/בַ/בְּהֵמָ֑ה bᵉhêmâh H929 "animal" Conj | Prep | N-fs
This word refers to animals, especially large quadruped mammals. It's used in the Bible to describe livestock, wild beasts, and other creatures. It appears in stories of creation, farming, and wildlife.
Definition: 1) beast, cattle, animal 1a) beasts (coll of all animals) 1b) cattle, livestock (of domestic animals) 1c) wild beasts
Usage: Occurs in 172 OT verses. KJV: beast, cattle. See also: Genesis 1:24; Deuteronomy 28:11; Psalms 8:8.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
עֲפַ֥ר ʻâphâr H6083 "dust" N-ms
Aphar means dust or dry earth, and is also used to describe clay, earth, or mortar. It appears in various forms throughout the Bible.
Definition: 1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish 1a) dry or loose earth 1b) debris 1c) mortar 1d) ore
Usage: Occurs in 103 OT verses. KJV: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. See also: Genesis 2:7; Job 28:6; Psalms 7:6.
הָ/אָ֛רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
הָיָ֥ה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
כִנִּ֖ים kên H3654 "gnat" N-mp
This Hebrew word refers to a small flying insect, like a gnat or a mosquito. It appears in the Bible as a plague, like in the book of Exodus. It is often translated as 'lice' in English Bibles.
Definition: gnat, gnats, gnat-swarm
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: lice, [idiom] manner. See also: Exodus 8:12; Exodus 8:14; Psalms 105:31.
בְּ/כָל kôl H3605 "all" Prep | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
אֶ֥רֶץ ʼerets H776 "land" N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
מִצְרָֽיִם Mitsrayim H4714 "Egypt" N-proper
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.

Study Notes — Exodus 8:13

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 34:10–12 Since that time, no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face— no prophet who did all the signs and wonders that the LORD sent Moses to do in the land of Egypt to Pharaoh and to all his officials and all his land, and no prophet who performed all the mighty acts of power and awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.

Exodus 8:13 Summary

This verse, Exodus 8:13, shows us that God answered Moses' prayer and made the frogs die, which was a miracle. It teaches us that God is powerful and can do anything, like He says in Jeremiah 32:17. Just like Moses, we can pray to God and trust that He will answer us, as promised in Matthew 7:7-8. We can also learn from Pharaoh's mistake and make sure our hearts are soft and open to God, not hard and resistant to His will, as warned in Hebrews 3:7-8.

Frequently Asked Questions

What was the role of Moses in the death of the frogs?

Moses cried out to the LORD for help with the frogs, and the LORD did as Moses requested, causing the frogs to die, as seen in Exodus 8:13 and Exodus 8:12.

Why did the frogs die in the houses, courtyards, and fields?

The frogs died because the LORD answered Moses' prayer to remove the plague of frogs from the land, as stated in Exodus 8:13, demonstrating God's power and control over creation, similar to what is seen in Psalm 104:29-30.

How does this event relate to God's character?

This event showcases God's character as a God who hears and answers prayer, as seen in Exodus 8:13, and also as a God who is in control of all creation, as stated in Psalm 95:3-5.

What can we learn from Pharaoh's reaction to the death of the frogs?

Pharaoh's reaction, as seen in Exodus 8:15, teaches us that even when God provides relief, our hearts can still be hardened against Him, as also warned in Hebrews 3:7-8 and Psalm 95:7-11.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I need to cry out to God for help, just like Moses did in Exodus 8:12?
  2. How does the death of the frogs in Exodus 8:13 demonstrate God's power and control over all creation?
  3. In what ways can I trust God to answer my prayers, just as He answered Moses' prayer in Exodus 8:13?
  4. What are some ways that I may be hardening my heart against God, like Pharaoh did in Exodus 8:15, and how can I surrender to Him instead?

Gill's Exposition on Exodus 8:13

And the Lord did according to the word of Moses,.... He heard his prayers, and fulfilled what he had promised Pharaoh: and the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 8:13

And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields. And the Lord did according to the word of Moses. The plague was stayed.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 8:13

A short speech for they died and were removed out of, &c, as appears from the next verse; it being frequent in the Hebrew tongue under one verb expressed to understand another agreeable to it. See examples in the Hebrew, ,34 Exodus 18:12 25:2 .

Trapp's Commentary on Exodus 8:13

Exodus 8:13 And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.Ver. 13. According to the word.] Iste vir potuit apud Deum quod voluit. Moses might do what he would with God, as one said of Luther.

Ellicott's Commentary on Exodus 8:13

(13, 14) The frogs died.—God, who knew the heart of Pharaoh, and its insincerity, or at any rate its changefulness, took the plague of frogs away in a manner that made its removal almost as bad as its continuance. The frogs did not return into the river; neither were they devoured by flights of cranes or ibises. They simply died—died where they were—in thousands and tens of thousands, so that they had to be “gathered upon heaps.” And “the land stank.” In the great plague of frogs mentioned by Eustathius (see the comment on Exodus 8:1-4) it was the stench of the frogs after they were dead which caused the people to quit their country.

Cambridge Bible on Exodus 8:13

1–15. The second plague. Frogs come up out of the Nile. The narrative consists of J and P only, without any traces of E.

Barnes' Notes on Exodus 8:13

Villages - Literally, enclosures, or courtyards.

Whedon's Commentary on Exodus 8:13

13. Out of the villages — Literally, the courts; probably the open courts within the houses, described above.

Sermons on Exodus 8:13

SermonDescription
Danny Bond God's Invincible Protection by Danny Bond In this sermon, the speaker begins by praising God for his goodness and grace towards humanity. The focus then shifts to the significance of God's work with Israel, particularly si
Don Courville On Eagles' Wings Pt 2 by Don Courville In this sermon, the preacher emphasizes the importance of the Great Commission and its connection to Pentecost. He urges pastors, evangelists, and church leaders to call the church
Zac Poonen (Gaining God's Approval) 6. the Testing of Moses by Zac Poonen Zac Poonen preaches on the life of Moses, emphasizing the importance of dethroning human wisdom to obtain Divine wisdom. He highlights how Moses, after years of humbling experience
Walter Beuttler Commentary Notes - Deuteronomy by Walter Beuttler Walter Beuttler preaches on the book of Deuteronomy, emphasizing its significance as 'The Second Law' given by Moses to the new generation of Israel before entering the promised la
Walter Beuttler Manifest Presence of God - Part 4 by Walter Beuttler Walter Beuttler preaches on the importance of seeking to know God personally, just like Moses did in the Bible. He emphasizes that the distinguishing mark of God's people should be
Walter Beuttler The Knowledge of God - Part 1 by Walter Beuttler Walter Beuttler shares personal experiences of encountering God's presence and the importance of developing a deep, personal relationship with God. He emphasizes the significance o

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate