Menu

Exodus 8:20

Exodus 8:20 in Multiple Translations

Then the LORD said to Moses, “Get up early in the morning, and when Pharaoh goes out to the water, stand before him and tell him that this is what the LORD says: ‘Let My people go, so that they may worship Me.

¶ And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

And Jehovah said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.

And the Lord said to Moses, Get up early in the morning and take your place before Pharaoh when he comes out to the water; and say to him, This is what the Lord says: Let my people go to give me worship.

The Lord told Moses, “Tomorrow morning get up early and block Pharaoh's way as he walks down to the river. Tell him, ‘This is what the Lord says: Let my people go, so that they can worship me.

Moreouer the Lord sayd to Moses, Rise vp earely in the morning, and stand before Pharaoh (lo, hee will come forth vnto the water) and say vnto him, Thus saith the Lord, Let my people go, that they may serue me.

And Jehovah saith unto Moses, 'Rise early in the morning, and station thyself before Pharaoh, lo, he is going out to the waters, and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;

The LORD said to Moses, “Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; behold, he comes out to the water; and tell him, ‘This is what the LORD says, “Let my people go, that they may serve me.

And the LORD said to Moses, Rise early in the morning, and stand before Pharaoh; (lo, he cometh forth to the water) and say to him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

The Lord also said to Moses: Arise early, and stand before Pharao: for he will go forth to the waters: and thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Let my people go to sacrifice to me.

Then Yahweh said to Moses/me, “Get up early tomorrow morning. Go down to the river and wait for the king. When he comes to bathe [MTY], say to him, ‘This is what Yahweh says to you: “Let my people go, in order that they may worship me in the desert.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 8:20

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 8:20 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּ֤עַשׂ יְהוָה֙ כֵּ֔ן וַ/יָּבֹא֙ עָרֹ֣ב כָּבֵ֔ד בֵּ֥יתָ/ה פַרְעֹ֖ה וּ/בֵ֣ית עֲבָדָ֑י/ו וּ/בְ/כָל אֶ֧רֶץ מִצְרַ֛יִם תִּשָּׁחֵ֥ת הָ/אָ֖רֶץ מִ/פְּנֵ֥י הֶ/עָרֹֽב
וַ/יַּ֤עַשׂ ʻâsâh H6213 to make Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
יְהוָה֙ Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
כֵּ֔ן kên H3651 right Part
וַ/יָּבֹא֙ bôwʼ H935 Lebo Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
עָרֹ֣ב ʻârôb H6157 swarm N-ms
כָּבֵ֔ד kâbêd H3515 heavy Adj
בֵּ֥יתָ/ה bayith H1004 place N-ms | Suff
פַרְעֹ֖ה Parʻôh H6547 Pharaoh N-proper
וּ/בֵ֣ית bayith H1004 place Conj | N-ms
עֲבָדָ֑י/ו ʻebed H5650 servant/slave N-mp | Suff
וּ/בְ/כָל kôl H3605 all Conj | Prep | N-ms
אֶ֧רֶץ ʼerets H776 land N-cs
מִצְרַ֛יִם Mitsrayim H4714 Egypt N-proper
תִּשָּׁחֵ֥ת shâchath H7843 to ruin V-Niphal-Imperf-3fs
הָ/אָ֖רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
מִ/פְּנֵ֥י pânîym H6440 face Prep | N-cp
הֶ/עָרֹֽב ʻârôb H6157 swarm Art | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 8:20

וַ/יַּ֤עַשׂ ʻâsâh H6213 "to make" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
יְהוָה֙ Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
כֵּ֔ן kên H3651 "right" Part
In the Bible, this Hebrew word means 'so' or 'thus', often used to show agreement or confirmation, like in the book of Genesis. It can also mean 'rightly' or 'justly', as in doing something the correct way. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: adv adj 1) right, just, honest, true, veritable 1a) right, just, honest 1b) correct 1c) true, veritable
Usage: Occurs in 737 OT verses. KJV: [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you. See also: Genesis 1:7; Exodus 37:19; Judges 7:17.
וַ/יָּבֹא֙ bôwʼ H935 "Lebo" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
עָרֹ֣ב ʻârôb H6157 "swarm" N-ms
This word describes a swarm of insects, like a large group of mosquitoes or flies, often seen as a nuisance. It's used in the Bible to describe a plague of insects, like the one in Exodus. The word is also used to describe a large and overwhelming crowd.
Definition: 1) swarm 1a) probable meaning from 'mixture' and 'incessant or involved motion'
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: divers sorts of flies, swarm. See also: Exodus 8:17; Exodus 8:25; Psalms 78:45.
כָּבֵ֔ד kâbêd H3515 "heavy" Adj
Something or someone that is heavy or severe is what this word describes, like a heavy heart in Proverbs 12 or a difficult task, as in Matthew 23.
Definition: 1) heavy, great 1a) heavy 1b) massive, abundant, numerous 1c) heavy, dull 1d) hard, difficult, burdensome 1e) very oppressive, numerous, rich
Usage: Occurs in 38 OT verses. KJV: (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick. See also: Genesis 12:10; Numbers 11:14; Psalms 38:5.
בֵּ֥יתָ/ה bayith H1004 "place" N-ms | Suff
The Hebrew word for house refers to a dwelling place, including a family home, temple, or even the human body. It appears in various contexts, such as the temple in Jerusalem or the household of a family. In the Bible, it is often used to describe a place of worship or a family's living space.
Definition: nm place, origin, between
Usage: Occurs in 1712 OT verses. KJV: court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). See also: Genesis 6:14; Exodus 8:5; Numbers 1:45.
פַרְעֹ֖ה Parʻôh H6547 "Pharaoh" N-proper
In the Bible, Pharaoh refers to the king of Egypt, a powerful leader with great authority. The word is used in many passages, including Genesis 12:15 and Exodus 1:9, to describe the ruler of Egypt. It is a title of respect and power.
Definition: A man of the Egyptians living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.23.29; also called Pharaoh at 2Ki.23.35 etc.; Another name of ne.kho (נְכוֹ "Neco" H5224G) § Pharaoh = "great house" the common title of the king of Egypt
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: Pharaoh. See also: Genesis 12:15; Exodus 6:29; 2 Kings 23:35.
וּ/בֵ֣ית bayith H1004 "place" Conj | N-ms
The Hebrew word for house refers to a dwelling place, including a family home, temple, or even the human body. It appears in various contexts, such as the temple in Jerusalem or the household of a family. In the Bible, it is often used to describe a place of worship or a family's living space.
Definition: nm place, origin, between
Usage: Occurs in 1712 OT verses. KJV: court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). See also: Genesis 6:14; Exodus 8:5; Numbers 1:45.
עֲבָדָ֑י/ו ʻebed H5650 "servant/slave" N-mp | Suff
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
וּ/בְ/כָל kôl H3605 "all" Conj | Prep | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
אֶ֧רֶץ ʼerets H776 "land" N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
מִצְרַ֛יִם Mitsrayim H4714 "Egypt" N-proper
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.
תִּשָּׁחֵ֥ת shâchath H7843 "to ruin" V-Niphal-Imperf-3fs
This verb means to ruin or destroy something, and it is used in various forms throughout the Bible to describe corruption and decay.
Definition: 1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted 1b) (Piel) 1b1) to spoil, ruin 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) 1c) (Hiphil) 1c1) to spoil, ruin, destroy 1c2) to pervert, corrupt (morally) 1c3) destroyer (participle) 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle) Aramaic equivalent: she.chat (שְׁחַת "to corrupt" H7844)
Usage: Occurs in 136 OT verses. KJV: batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, [idiom] utterly, waste(-r). See also: Genesis 6:11; Psalms 14:1; Psalms 53:2.
הָ/אָ֖רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
מִ/פְּנֵ֥י pânîym H6440 "face" Prep | N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
הֶ/עָרֹֽב ʻârôb H6157 "swarm" Art | N-ms
This word describes a swarm of insects, like a large group of mosquitoes or flies, often seen as a nuisance. It's used in the Bible to describe a plague of insects, like the one in Exodus. The word is also used to describe a large and overwhelming crowd.
Definition: 1) swarm 1a) probable meaning from 'mixture' and 'incessant or involved motion'
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: divers sorts of flies, swarm. See also: Exodus 8:17; Exodus 8:25; Psalms 78:45.

Study Notes — Exodus 8:20

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 7:15 Go to Pharaoh in the morning as you see him walking out to the water. Wait on the bank of the Nile to meet him, and take in your hand the staff that was changed into a snake.
2 Exodus 9:13 Then the LORD said to Moses, “Get up early in the morning, stand before Pharaoh, and tell him that this is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘Let My people go, so that they may worship Me.
3 Exodus 8:1 Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him that this is what the LORD says: ‘Let My people go, so that they may worship Me.
4 Exodus 3:18 The elders of Israel will listen to what you say, and you must go with them to the king of Egypt and tell him, ‘The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us take a three-day journey into the wilderness, so that we may sacrifice to the LORD our God.’

Exodus 8:20 Summary

[In this verse, God tells Moses to go to Pharaoh and tell him to let the Israelites go so they can worship Him. This shows that God wants us to prioritize our relationship with Him above all else, as seen in Deuteronomy 6:5. Just like the Israelites, we are called to worship God and obey His commands, as stated in Exodus 20:2-3. By doing so, we can experience freedom and joy in our lives, just like the Israelites did when they were finally freed from slavery in Exodus 12:31-32.]

Frequently Asked Questions

Why did God instruct Moses to meet Pharaoh by the water?

God wanted to confront Pharaoh in a place where he felt most comfortable and powerful, to show Him that He is the one true God, as seen in Exodus 8:20 and also in Exodus 7:15 where Moses was instructed to meet Pharaoh at the Nile River.

What is the main message that Moses was to convey to Pharaoh?

The main message was for Pharaoh to let God's people go so that they may worship Him, as stated in Exodus 8:20, which is a recurring theme throughout the book of Exodus, such as in Exodus 4:23.

How does this verse relate to the overall story of the Exodus?

This verse is part of the series of plagues and confrontations between God and Pharaoh, ultimately leading to the Israelites' freedom, as foretold in Genesis 15:13-14 and fulfilled in Exodus 12:31-32.

What can we learn from Pharaoh's response to the magicians' statement in the preceding verse?

We learn that a hardened heart can lead to disobedience and rebellion against God, as seen in Pharaoh's refusal to listen in Exodus 8:19, similar to the example of Pharaoh's heart being hardened in Exodus 7:13-14 and the warning against hardening our hearts in Hebrews 3:8.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I am refusing to let God have control, just like Pharaoh refused to let the Israelites go?
  2. How can I apply the principle of obedience to God's commands, as seen in Moses' actions in this verse, to my own life?
  3. What are some ways that I can worship God in my daily life, as the Israelites were called to do in this verse?
  4. How can I balance the desire for comfort and power, like Pharaoh's morning routine by the water, with the need to prioritize my relationship with God?

Gill's Exposition on Exodus 8:20

And the Lord said unto Moses, rise up early in the morning,.... Of the day following, the twenty eight of Adar, or February, according to Bishop Usher; this was the fittest time to meet with Pharaoh,

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 8:20

And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

Trapp's Commentary on Exodus 8:20

Exodus 8:20 And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.Ver. 20. Rise up early in the morning.] Sanctificat, sanat, ditat quoque surgere mane. Early rising is good for health, wealth, and godliness. David "prevented the dawning of the morning," &c. Christ "rose up a great while before day."

Ellicott's Commentary on Exodus 8:20

THE FOURTH PLAGUE.(20, 21) There is. again, a doubt as to the nature of the fourth plague. In the original it is called the plague of “the ‘arσb.” which is used throughout in the singular number. The LXX. translate ha-’arob by “the dog-fly” (ήκυνόμυιά). The Jewish commentators connect the word with the root ‘ereb or ‘arab, and suppose it to designate either a mixed multitude of all kinds of wild beasts (Josephus and Jonathan), or a mixture of all sorts of insects (Aquila, &c). Moderns generally agree with the LXX. that a definite species of animal—probably an insect—is meant, but doubt about the particular creature. The dog-fly, it is said (Musca canina), is not a pest in houses, as the ‘arτb was (Exodus 8:21; Exodus 8:24), nor does it do any damage to the land (Exodus 8:24). It is therefore suggested that the plague was really one of the kakerlaque, a kind of beetle, which is injurious both to the persons of men, to the furniture and fittings of houses, and to the crops in the fields. It is in favour of the kakerlaque that, like all beetles, it was sacred, and might not be destroyed, being emblematic of the sun-god, Ra, especially in his form of Khepra, or “the creator.” Egyptians were obliged to submit to such a plague without attempting to diminish it, and would naturally view the infliction as a sign that the sun-god was angry with them. They would also suffer grievously in person, for the kakerlaque “inflicts very painful bites with its jaws” (Kalisch); and they would begin for the first time to suffer in their property, which neither the frogs nor the mosquitoes had damaged. The plague was thus—if one of the kakerlaque—an advance on previous plagues, and if less disgusting than some others, was far more injurious. (20) Early in the morning.—Comp. Exodus 7:15; and on the early habits of an Egyptian king, see Herod. ii. 172. He cometh forth to the water.—It is conjectured that this was on the occasion of the great autumn festival, when, after the retirement of the Nile within its banks, and the scattering of the grain upon the fresh deposit of mud, the first blades of corn began to appear. It is not improbable that Khepra, “the creator,” was then especially worshipped. (21) Swarms of flies.—Heb., the ‘arτb. Comp. “the frog” (Exodus 8:13), and “the mosquito” (ha-kinnim) in Exodus 8:17. On the species intended, sec the comment on Exodus 8:20-21.

Cambridge Bible on Exodus 8:20

20–32. The fourth plague. The dog-fly. Entirely J. 20–23 The announcement of the plague. Cf Exodus 8:1-4.

Barnes' Notes on Exodus 8:20

Cometh forth to the water - See the Exodus 7:15 note. It is not improbable that on this occasion Pharaoh went to the Nile with a procession in order to open the solemn festival, which was held 120

Whedon's Commentary on Exodus 8:20

FOURTH PLAGUE — SWARMS (OF FLIES,) Exodus 8:20-32. 20. Lo, he cometh forth to the water — To offer his morning worship on the bank of the river, as in Exodus 7:15. Jehovah’s message confronted him at the altar of his god.

Sermons on Exodus 8:20

SermonDescription
Erlo Stegen The Awesome Power of God by Erlo Stegen Erlo Stegen emphasizes the awesome power of God, illustrating how God performs mighty acts with just His finger, as seen in the plagues of Egypt and the creation of the universe. H
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 8:1-15 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses the eighth plague that God brought upon the land of Egypt, which was the infestation of frogs. God commanded Moses to go to Pharaoh and deman
Stephen Kaung The Tabernacle #1 - Outer Court by Stephen Kaung In this sermon, the preacher focuses on the concept of purification and service in the believer's life. He explains that the water mentioned in 1 John 5 represents the life of Jesu
Stephen Kaung Service by Stephen Kaung In this sermon, the preacher emphasizes the importance of service and how it should be viewed as more than just religious work. Service is seen as imparting the life of Christ to o
Aldy Fam Fanous Mid South Conference 1981-04 the People of Israel by Aldy Fam Fanous In this sermon, the speaker discusses the journey of the children of Israel from Egypt to Canaan and how it relates to the Christian experience. The speaker emphasizes that those w
Stephen Kaung Serving the Lord From Vision by Stephen Kaung This sermon emphasizes the importance of being saved to serve God's purpose, using the example of Moses who initially tried to serve God in his own way but failed. Through Moses' j
K.P. Yohannan The Life of Christ by K.P. Yohannan In this sermon, the preacher discusses the importance of obeying Jesus Christ as our king, even though it may invite opposition from the ruler of this world. The sermon emphasizes

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate