Menu

Exodus 8:9

Exodus 8:9 in Multiple Translations

Moses said to Pharaoh, “You may have the honor over me. When shall I pray for you and your officials and your people that the frogs (except for those in the Nile) may be taken away from you and your houses?”

And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?

And Moses said unto Pharaoh, Have thou this glory over me: against what time shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs be destroyed from thee and thy houses, and remain in the river only?

And Moses said, I will let you have the honour of saying when I am to make prayer for you and your servants and your people, that the frogs may be sent away from you and your houses, and be only in the Nile.

“You may have the honor of deciding when I'll pray for you, your officials, and your people that the frogs will be removed from you and your houses. They will remain only in the Nile.”

And Moses said vnto Pharaoh, Concerning me, euen command when I shall pray for thee, and for thy seruants, and for thy people, to destroy the frogges from thee and from thine houses, that they may remaine in the riuer only.

And Moses saith to Pharaoh, 'Beautify thyself over me; when do I make supplication for thee, and for thy servants, and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses — only in the River they do remain?'

Moses said to Pharaoh, “I give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, and remain in the river only.”

And Moses said to Pharaoh, Glory over me: when shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee, and thy houses, that they may remain in the river only?

And Moses said to Pharao: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people: and may remain only in the river.

Moses/I said to the king, “I will be glad to pray for you and for your officials and for the rest of your people. I will ask Yahweh to get rid of the frogs from all your houses. The only frogs left will be those in the Nile River. Just tell me when I should pray.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 8:9

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 8:9 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּ֥עַשׂ יְהוָ֖ה כִּ/דְבַ֣ר מֹשֶׁ֑ה וַ/יָּמֻ֨תוּ֙ הַֽ/צְפַרְדְּעִ֔ים מִן הַ/בָּתִּ֥ים מִן הַ/חֲצֵרֹ֖ת וּ/מִן הַ/שָּׂדֹֽת
וַ/יַּ֥עַשׂ ʻâsâh H6213 to make Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
כִּ/דְבַ֣ר dâbâr H1697 Chronicles Prep | N-ms
מֹשֶׁ֑ה Môsheh H4872 Moses N-proper
וַ/יָּמֻ֨תוּ֙ mûwth H4191 to die Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
הַֽ/צְפַרְדְּעִ֔ים tsᵉphardêaʻ H6854 frog Art | N-fp
מִן min H4480 from Prep
הַ/בָּתִּ֥ים bayith H1004 place Art | N-mp
מִן min H4480 from Prep
הַ/חֲצֵרֹ֖ת châtsêr H2691 court Art | N-cp
וּ/מִן min H4480 from Conj | Prep
הַ/שָּׂדֹֽת sâdeh H7704 field Art | N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 8:9

וַ/יַּ֥עַשׂ ʻâsâh H6213 "to make" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
כִּ/דְבַ֣ר dâbâr H1697 "Chronicles" Prep | N-ms
A word or thing, like a matter or affair, as seen in the book of Chronicles where it refers to the events and words of kings. It can also mean a cause or reason for something.
Definition: This name means word, speaking
Usage: Occurs in 1290 OT verses. KJV: act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work. See also: Genesis 11:1; Exodus 23:8; Deuteronomy 18:21.
מֹשֶׁ֑ה Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.
וַ/יָּמֻ֨תוּ֙ mûwth H4191 "to die" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
הַֽ/צְפַרְדְּעִ֔ים tsᵉphardêaʻ H6854 "frog" Art | N-fp
The Hebrew word for frog refers to a marsh-leaping animal. It is used in the Bible to describe the plague of frogs in Exodus 7:25-8:15. The word is also used in Psalm 78:45 to describe the plague.
Definition: frogs
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: frog. See also: Exodus 7:27; Exodus 8:4; Psalms 78:45.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/בָּתִּ֥ים bayith H1004 "place" Art | N-mp
The Hebrew word for house refers to a dwelling place, including a family home, temple, or even the human body. It appears in various contexts, such as the temple in Jerusalem or the household of a family. In the Bible, it is often used to describe a place of worship or a family's living space.
Definition: nm place, origin, between
Usage: Occurs in 1712 OT verses. KJV: court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). See also: Genesis 6:14; Exodus 8:5; Numbers 1:45.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/חֲצֵרֹ֖ת châtsêr H2691 "court" Art | N-cp
A village in the Bible is a small settlement surrounded by walls. In Matthew 21:2, Jesus sends his disciples to a village to find a donkey, while in Mark 6:6, Jesus travels from village to village teaching.
Definition: 1) court, enclosure 1a) enclosures 1b) court
Usage: Occurs in 163 OT verses. KJV: court, tower, village. See also: Genesis 25:16; 2 Chronicles 24:21; Psalms 10:8.
וּ/מִן min H4480 "from" Conj | Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/שָּׂדֹֽת sâdeh H7704 "field" Art | N-mp
A field or land is what this word represents, often referring to a flat area of land used for cultivation or as a habitat for wild animals, as described in the book of Genesis. It can also mean a plain or a country, as opposed to a mountain or sea. This term is used in the story of Ruth and Boaz.
Definition: 1) field, land 1a) cultivated field 1b) of home of wild beasts 1c) plain (opposed to mountain) 1d) land (opposed to sea)
Usage: Occurs in 309 OT verses. KJV: country, field, ground, land, soil, [idiom] wild. See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:38; Nehemiah 12:29.

Study Notes — Exodus 8:9

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Kings 18:25 Then Elijah said to the prophets of Baal, “Since you are so numerous, choose for yourselves one bull and prepare it first. Then call on the name of your god, but do not light the fire.”
2 Isaiah 10:15 Does an axe raise itself above the one who swings it? Does a saw boast over him who saws with it? It would be like a rod waving the one who lifts it, or a staff lifting him who is not wood!
3 Judges 7:2 Then the LORD said to Gideon, “You have too many people for Me to deliver Midian into their hands, lest Israel glorify themselves over Me, saying, ‘My own hand has saved me.’

Exodus 8:9 Summary

In this verse, Moses is responding to Pharaoh's request to remove the frogs that are plaguing Egypt. Moses gives Pharaoh the opportunity to choose when the frogs will be removed, demonstrating God's power and sovereignty. This event is similar to other times in the Bible when God uses natural events to show His power, such as in Psalm 105:28-36 and Isaiah 19:1-15. By trusting in God's power and timing, we can see Him work in our own lives, just as He did in the life of Moses and the Israelites, as seen in Romans 8:28 and Jeremiah 29:11.

Frequently Asked Questions

Why did Moses give Pharaoh the opportunity to choose when the frogs would be removed?

Moses gave Pharaoh this choice to demonstrate God's sovereignty and to show that the removal of the frogs was not just a magical trick, but a deliberate act of God, as seen in Exodus 8:10 and Exodus 9:14-16.

What does it mean for Moses to say 'You may have the honor over me'?

Moses is showing humility and deference to Pharaoh, acknowledging his earthly authority, while also making it clear that his true authority comes from God, as stated in Exodus 4:13 and Exodus 7:1.

Why did Moses specify that the frogs would remain in the Nile River?

Moses specified this to show that God's power is not arbitrary, but rather targeted and purposeful, as seen in Exodus 7:19 and Exodus 12:13, where God distinguishes between the Egyptians and the Israelites.

How does this verse relate to the broader story of the Exodus?

This verse is part of the larger narrative of God's deliverance of the Israelites from slavery in Egypt, as described in the book of Exodus, and ultimately points to the redemption that God would accomplish through Jesus Christ, as seen in Romans 3:24 and Galatians 3:13.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I am trying to maintain control, and how can I surrender them to God's sovereignty?
  2. How can I, like Moses, demonstrate humility and deference to those in authority over me, while still standing firm in my faith?
  3. What are some 'frogs' in my life that I need to ask God to remove, and how can I trust in His power and timing to do so?
  4. How can I use my circumstances, like Moses used the plague of frogs, to point others to the greatness and power of God?

Gill's Exposition on Exodus 8:9

And Moses said unto Pharaoh, glory over me,.... If thou canst; take every advantage against me of lessening my glory, and increasing thine own; or vaunt or boast thyself against me, as the phrase is

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 8:9

And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only? Glory over me.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 8:9

Glory over me: as I have gloried over thee in laying first my commands, and then my plagues upon thee, so now lay thy commands upon me for the time of my praying; and if I do not what thou requirest, I am content thou shouldst insult over me, punish me. Or, glory, or boast thyself of, or concerning me, as one that thy God’ s power can do that for thee which all thy magicians cannot, of whom therefore thou now seest thou canst not glory nor boast, as thou hast hitherto done. When shall I entreat for thee? Appoint me what time thou pleasest. Hereby he knew that the hand and glory of God would be more conspicuous in it. And this was no presumption in Moses, because he had a large commission, ; and also had particular direction from God in all that he said or did in these matters.

Trapp's Commentary on Exodus 8:9

Exodus 8:9 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, [that] they may remain in the river only?Ver. 9. Glory over me.] Or, Jeer me, andreject me, as thou hast done heretofore: but when thou hast so done, thou must be beholden to me for my prayers, or thou art like to lie under the plague, for aught that thy wizards can do to relieve and release thee. In the river only.] For a memento, that thou flinch not, nor forget thy promise. Quo teneam vultus, &c. Horat.

Ellicott's Commentary on Exodus 8:9

(9) And Moses said . . . Glory over me.—This phrase seems equivalent to—“I submit to thy will,” “I am content to do thy bidding. “It was probably an ordinary expression of courtesy in Egypt on the part of an inferior to a superior; but it was not a Hebrew idiom, and so does not occur elsewhere. When shall I intreat?—Rather, as in the margin, against when? or for when?—i.e., what date shall I fix in my prayer to God as that at which the plague shall be removed? And so, in the next verse, for “to-morrow” translate against to-morrow. It seems strange that Pharaoh did not say, “To-day, this very instant; “but perhaps he thought even Jehovah could not do so great a thing at once.

Adam Clarke's Commentary on Exodus 8:9

Verse 9. Glory over me] התפאר עלי hithpaer alai. These words have greatly puzzled commentators in general; and it is not easy to assign their true meaning. The Septuagint render the words thus: Ταξαιπροςμεποτε, c., Appoint unto me when I shall pray, c. The constitue mihi quando of the Vulgate is exactly the same and in this sense almost all the versions understood this place. This countenances the conjectural emendation of Le Clerc, who, by the change of a single letter, reading התבאר hithbaer for התפאר hithpaer, gives the same sense as that in the ancient versions. Houbigant, supposing a corruption in the original, amends the reading thus: אתה באר עלי attah baar alai-Dic mihi quo tempore, c., "Tell me when thou wishest me to pray for thee," &c., which amounts to the same in sense with that proposed by Le Clerc. Several of our English versions preserve the same meaning so in the Saxon Heptateuch, [Anglo-Saxon] so in Becke's Bible, 1549, "And Moses sayed unto Pharaoh, Appoint thou the time unto me." This appears to be the genuine import of the words, and the sense taken in this way is strong and good. We may conceive Moses addressing Pharaoh in this way: "That thou mayest be persuaded that Jehovah alone is the inflicter of these plagues, appoint the time when thou wouldst have the present calamity removed, and I will pray unto God, and thou shalt plainly see from his answer that this is no casual affliction, and that in continuing to harden thy heart and resist thou art sinning against God." Nothing could be a fuller proof that this plague was supernatural than the circumstance of Pharaoh's being permitted to assign himself the time of its being removed, and its removal at the intercession of Moses according to that appointment. And this is the very use made of it by Moses himself, Exodus 8:10, when he says, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the Lord our God; and that, consequently, he might no longer trust in his magicians, or in his false gods.

Cambridge Bible on Exodus 8:9

9. Have thou this glory] Heb. Deck or Glorify thyself (Isaiah 44:23; Isaiah 49:3 : in a bad sense, vaunt oneself, Judges 7:2, Isaiah 10:15), i.e. here. Have this glory or advantage over me, in fixing the time at which I shall ask for the plague to cease. Not so used elsewhere.

Barnes' Notes on Exodus 8:9

Glory over me - See the margin, “have honor over me,” i. e. have the honor, or advantage over me, directing me when I shall entreat God for thee and thy servants. When - Or by when; i. e. for what exact time.

Whedon's Commentary on Exodus 8:9

9. Glory over me — Rather, Appoint for me when, etc.: (Samaritan, Septuagint, Vulgate, Arabic versions.) Let Pharaoh set the time when the plague shall cease, and then shall he “know that there is

Sermons on Exodus 8:9

SermonDescription
Emanuel Esh The Potter and the Clay by Emanuel Esh In this sermon, an old man shares his testimony of seeing Jesus while he was near death in a hospital bed. Despite his age and recent illness, the old man's message is still clear
Art Katz Cain and Abel (The First Murder) - Part 2 by Art Katz In this sermon, the speaker emphasizes the importance of choosing between two opposing paths in the last days. They highlight the contrast between the biblical view of reality and
Willie Mullan (Men God Made) Elijah by Willie Mullan In this sermon, the preacher discusses the story of Elijah and the prophets of Baal from the Bible. He highlights Elijah's fearlessness and faith as he challenges the prophets of B
Theodore Epp The Majority Can Be Wrong by Theodore Epp Theodore Epp emphasizes that the majority can often be wrong, as illustrated in 1 Kings 18:25-29, where the prophets of Baal, despite their numbers and fervor, failed to call down
John Piper (Education for Exultation) the Gideon Venture by John Piper In this sermon, the speaker focuses on the story of Gideon from the Bible. Gideon is in a difficult situation, feeling weak and unsure of what to do. However, God arranges for Gide
Zac Poonen (Come Up Higher) the Spirit Will Lift Us Higher by Zac Poonen In this sermon, the speaker discusses the importance of discerning the spiritual condition of believers by asking their opinion on famous television preachers. He expresses gratitu
William MacDonald Greenwood Hills Conference 1989-03 Nehemiah 4:10 by William MacDonald In this sermon, the speaker emphasizes the negative impact of television on the spiritual temperature of the church. He believes that TV weakens prayer life and distracts Christian

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate