Hebrew Word Reference — Exodus 9:3
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
Livestock, such as cattle, sheep, and goats, are domestic animals that can be bought and owned, as described in the Bible, including in the book of Genesis and the story of Abraham's wealth.
Definition: 1) cattle, livestock 1a) cattle, livestock 1a1) in general of a purchasable domestic animal 1b) cows, sheep, goats (in herds and flocks)
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: cattle, flock, herd, possession, purchase, substance. See also: Genesis 4:20; Numbers 20:19; Psalms 78:48.
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
A field or land is what this word represents, often referring to a flat area of land used for cultivation or as a habitat for wild animals, as described in the book of Genesis. It can also mean a plain or a country, as opposed to a mountain or sea. This term is used in the story of Ruth and Boaz.
Definition: 1) field, land 1a) cultivated field 1b) of home of wild beasts 1c) plain (opposed to mountain) 1d) land (opposed to sea)
Usage: Occurs in 309 OT verses. KJV: country, field, ground, land, soil, [idiom] wild. See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:38; Nehemiah 12:29.
In the Bible, this Hebrew word means a horse, often referring to chariot horses. It also describes a swallow due to its swift flight, as seen in the book of Jeremiah. The word is used to describe strong and fast animals.
Definition: swallow, swift
Usage: Occurs in 130 OT verses. KJV: crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571 (פָּרָשׁ). See also: Genesis 47:17; Psalms 76:7; Psalms 20:8.
The Hebrew word for a male donkey, it is translated as he ass in the KJV Bible. The name comes from the animal's reddish-brown color.
Definition: (he) ass
Usage: Occurs in 93 OT verses. KJV: (he) ass. See also: Genesis 12:16; Judges 6:4; Proverbs 26:3.
A camel, used for riding or carrying loads, is mentioned in the Bible as a valuable animal. In the KJV, it is translated simply as 'camel'.
Definition: 1) camel 1a) as property, as beast of burden, for riding, forbidden for food
Usage: Occurs in 51 OT verses. KJV: camel. See also: Genesis 12:16; Judges 6:5; Isaiah 21:7.
Domesticated cattle or oxen, used for work or sacrifice, like the animals used in the temple sacrifices in 1 Kings 8:63.
Definition: 1) cattle, herd, oxen, ox 1a) cattle (generic pl. but sing. in form-coll) 1b) herd (particular one) 1c) head of cattle (individually)
Usage: Occurs in 172 OT verses. KJV: beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf, [phrase] cow, great (cattle), [phrase] heifer, herd, kine, ox. See also: Genesis 12:16; Deuteronomy 8:13; Psalms 66:15.
This word refers to a flock of sheep or goats, and is sometimes used to describe people in a figurative sense. It is also associated with the Sheep Gate in Jerusalem, a significant location in biblical times.
Definition: This name means sheep and goats Also named: probatikos (προβατικός "Sheep Gate" G4262)
Usage: Occurs in 247 OT verses. KJV: (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds). See also: Genesis 4:2; Deuteronomy 28:31; Psalms 44:12.
A plague or pestilence, like a disease that affects people or animals, as seen in Exodus 9:3 where God sends a pestilence on the Egyptians.
Definition: 1) pestilence, plague 2) murrain, cattle disease, cattle-plague
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: murrain, pestilence, plague. See also: Exodus 5:3; Jeremiah 28:8; Psalms 78:50.
Something or someone that is heavy or severe is what this word describes, like a heavy heart in Proverbs 12 or a difficult task, as in Matthew 23.
Definition: 1) heavy, great 1a) heavy 1b) massive, abundant, numerous 1c) heavy, dull 1d) hard, difficult, burdensome 1e) very oppressive, numerous, rich
Usage: Occurs in 38 OT verses. KJV: (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick. See also: Genesis 12:10; Numbers 11:14; Psalms 38:5.
Meod means 'much' or 'very' and is used to emphasize something. It can mean 'exceedingly' or 'greatly' and is often used to show strong feelings or actions.
Definition: adv 1) exceedingly, much subst 2) might, force, abundance n m 3) muchness, force, abundance, exceedingly 3a) force, might 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) 3b1) exceedingly 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly 3b3) with muchness, muchness
Usage: Occurs in 278 OT verses. KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well. See also: Genesis 1:31; 1 Samuel 11:6; Psalms 6:4.
Context — The Fifth Plague: Livestock
1Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him that this is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘Let My people go, so that they may worship Me.
2But if you continue to restrain them and refuse to let them go,
3then the hand of the LORD will bring a severe plague on your livestock in the field—on your horses, donkeys, camels, herds, and flocks.
4But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.’”
5The LORD set a time, saying, “Tomorrow the LORD will do this in the land.”
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Exodus 7:4 |
Pharaoh will not listen to you. Then I will lay My hand on Egypt, and by mighty acts of judgment I will bring the divisions of My people the Israelites out of the land of Egypt. |
| 2 |
Acts 13:11 |
Now look, the hand of the Lord is against you, and for a time you will be blind and unable to see the light of the sun.” Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand. |
| 3 |
1 Samuel 6:9 |
but keep watching it. If it goes up the road to its homeland, toward Beth-shemesh, it is the LORD who has brought on us this great disaster. But if it does not, then we will know that it was not His hand that punished us and that it happened by chance.” |
| 4 |
Exodus 5:3 |
“The God of the Hebrews has met with us,” they answered. “Please let us go on a three-day journey into the wilderness to sacrifice to the LORD our God, or He may strike us with plagues or with the sword.” |
| 5 |
1 Samuel 5:6–11 |
Now the hand of the LORD was heavy on the people of Ashdod and its vicinity, ravaging them and afflicting them with tumors. And when the men of Ashdod saw what was happening, they said, “The ark of the God of Israel must not stay here with us, because His hand is heavy upon us and upon our god Dagon.” So they called together all the rulers of the Philistines and asked, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” “It must be moved to Gath,” they replied. So they carried away the ark of the God of Israel. But after they had moved the ark to Gath, the LORD’s hand was also against that city, throwing it into great confusion and afflicting the men of the city, both young and old, with an outbreak of tumors. So they sent the ark of God to Ekron, but as it arrived, the Ekronites cried out, “They have brought us the ark of the God of Israel in order to kill us and our people!” Then the Ekronites assembled all the rulers of the Philistines and said, “Send away the ark of the God of Israel. It must return to its place, so that it will not kill us and our people!” For a deadly confusion had pervaded the city; the hand of God was heavy upon it. |
| 6 |
Exodus 8:19 |
“This is the finger of God,” the magicians said to Pharaoh. But Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them, just as the LORD had said. |
Exodus 9:3 Summary
This verse means that God was going to send a very bad disease to hurt the animals of Egypt, like horses and cows, because Pharaoh wouldn't listen to Him and let the Israelites go (Exodus 9:1-2). But God would keep the animals of the Israelites safe, so they wouldn't get sick (Exodus 9:4). This shows us that God is powerful and in control, and He wants us to listen to Him and obey His commands (Psalm 105:25, Romans 9:17). Just like Pharaoh, we need to be careful not to disobey God, or we might face consequences.
Frequently Asked Questions
Why did God threaten to bring a plague on the livestock of Egypt?
God threatened to bring a plague on the livestock of Egypt because Pharaoh refused to let the Israelites go, despite God's repeated requests (Exodus 8:1, Exodus 9:1). This plague was a demonstration of God's power and a warning to Pharaoh to obey God's commands.
What kind of plague was God going to bring on the livestock?
The Bible doesn't specify the exact nature of the plague, but it is described as a 'severe plague' that would affect the horses, donkeys, camels, herds, and flocks of Egypt (Exodus 9:3).
Would the plague affect the livestock of the Israelites?
No, the Bible says that God would make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites would die (Exodus 9:4).
What was the purpose of God setting a time for the plague to occur?
God set a time for the plague to occur so that Pharaoh would know that it was a deliberate act of God, and not just a natural disaster (Exodus 9:5, Exodus 8:23).
Reflection Questions
- What does this verse reveal about God's character and His relationship with His people?
- How does this verse relate to the broader theme of God's sovereignty and power in the book of Exodus?
- What can we learn from Pharaoh's refusal to obey God's commands, and how can we apply that to our own lives?
- How does this verse demonstrate God's desire to be worshiped and obeyed by all people?
Gill's Exposition on Exodus 9:3
Behold, the hand of the Lord,.... Which was stronger than his, with which he held the Israelites: is upon thy cattle which is in the field: this takes in all in general, of which the particulars
Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 9:3
Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain.
Matthew Poole's Commentary on Exodus 9:3
The hand of the Lord; in an immediate manner, not by my rod, that thou mayst know it is not I, but the Lord, which doth all these things to thee. Thy cattle which they kept for their wool or milk, or manifold uses and services, though not for food and sacrifice.
Trapp's Commentary on Exodus 9:3
Exodus 9:3 Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which [is] in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: [there shall be] a very grievous murrain.Ver. 3. Is upon thy cattle.] Both those ad esum and those ad usum. Men sin, these suffer, and therefore groan.
Ellicott's Commentary on Exodus 9:3
IX. THE FIFTH PLAGUE.(1-3) The nature of the fifth plague is manifest, and admits of no dispute. It was a rinderpest, or murrain upon cattle; which, however, unlike most similar disorders, attacked the greater number of the domesticated animals—horses, asses, camels, oxen, and sheep. Thus it was “very grievous” (Exodus 9:3). Horses were highly prized by the Egyptians, and were a comparatively recent importation, having been unknown before the time of the seventeenth, or “Shepherd” Dynasty. They were at first used only in war; then by rich men, in peace, to draw their chariots. They had now, however, it would seem, come to be employed also in agriculture. (Note the words “in the field.”) Asses were the ordinary beasts of burthen, and abounded in Egypt anciently as indeed they do at the present day. The Egyptian monuments mention cases where a single landowner owned as many as seven or eight hundred of them. Camels are not represented by the Egyptian sculptors, but are mentioned in the inscriptions (Chabas, Etudes sur l’ Antiquité Historique, pp. 400-413), and must have been employed in the trade between Egypt and the Sinaitic peninsula.
Both oxen and sheep were numerous, and constituted a great part of the wealth of individuals. The plague fell upon such animals as were “in the field” at the time—i.e., in the open air, and not confined in stables or sheds. It was the Egyptian practice to house a considerable portion of their cattle; but at the probable season of this plague—December or January—the majority would be in the pastures. Thus the Egyptian losses were very heavy, and the king, no doubt, suffered with the rest, for the Egyptian monarchs were large cattle-owners (Genesis 47:6; Genesis 47:17), The Pharaoh was, however, less impressed by this plague than by the fourth, and made no sign of submission.
Adam Clarke's Commentary on Exodus 9:3
The FIFTH plague - the MURRAIN Verse 3. The hand of the Lord] The power of God manifested in judgment. Upon the horses] סוסים susim. This is the first place the horse is mentioned; a creature for which Egypt and Arabia were always famous. sus is supposed to have the same meaning with שש sas, which signifies to be active, brisk, or lively, all which are proper appellatives of the horse, especially in Arabia and Egypt. Because of their activity and swiftness they were sacrificed and dedicated to the sun, and perhaps it was principally on this account that God prohibited the use of them among the Israelites. A very grievous murrain.] The murrain is a very contagious disease among cattle, the symptoms of which are a hanging down and swelling of the head, abundance of gum in the eyes, rattling in the throat, difficulty of breathing, palpitation of the heart, staggering, a hot breath, and a shining tongue; which symptoms prove that a general inflammation has taken place. The original word דבר deber is variously translated. The Septuagint have θανατος, death; the Vulgate has pestis, a plague or pestilence; the old Saxon version, [Anglo-Saxon], from [Anglo-Saxon], to die, any fatal disease. Our English word murrain comes either from the French mourir, to die, or from the Greek μαραινω maraino, to grow lean, waste away. The term mortality would be the nearest in sense to the original, as no particular disorder is specified by the Hebrew word.
Cambridge Bible on Exodus 9:3
3. cattle] lit. possessions, commonly used of possessions in sheep and oxen (Exodus 12:38, Genesis 47:14), but including here other animals as well. camels] Camels were not used, or bred, in ancient Egypt, nor do they appear ‘in any inscription or painting before the Greek period’ (Erman, p. 493; cf. W. Max Müller, EB. i. 634; Sayce, EHH. 169). They look here like an anachronism: the reference may however be to camels belonging to traders, which had brought merchandise into Egypt across the desert from Arabia, or elsewhere (cf. Genesis 37:25). grievous] i.e. severe: see on Exodus 8:24. murrain] the word which, when used of a disease of men, is commonly rendered pestilence (v. 15, Exodus 9:3, and frequently); it is applied to a cattle plague only here and Psalms 78:50. Egypt does not seem to be often visited by cattle plagues. Pruner (Krankheiten des Orients, p. 108 ff.), and Lepsius (Letters from Eg., p. 44), cited by Kn., mention, however, a severe epidemic which began in 1842, and by June, 1843, had raged for nine months (Mrs Poole, The Englishwoman in Egypt, 1844, ii. 114 f.), causing great mortality among oxen and sheep, though it did not affect camels or horses. Pruner attributed this epidemic to the water of the Nile, which was low and impure at the time when it began: cattle which were at a distance from the Nile, and could obtain good water, were not attacked by it. There have also been cattle plagues in Egypt in recent years.
Barnes' Notes on Exodus 9:3
A very grievous murrain - Or “pestilence;” but the word “murrain,” i. e. “a great mortality,” exactly expresses the meaning.
Whedon's Commentary on Exodus 9:3
FIFTH PLAGUE — MURRAIN, Exodus 9:1-7. 3. The hand of the Lord is upon thy cattle which is in the field — This infliction seems to be limited to the cattle which were in the open air.
Sermons on Exodus 9:3
| Sermon | Description |
|
(Exodus) Exodus 7:2-9
by J. Vernon McGee
|
In this sermon, the preacher discusses the story of Moses and Pharaoh in the book of Exodus. He compares Pharaoh to King Cole, who wanted to appear generous but was actually hard-h |
|
Spiritual Warfare
by David Ravenhill
|
In this sermon, the preacher discusses the importance of submission in various areas of life. He starts by emphasizing the need for children to obey their parents, as they are the |
|
Thy Love to Me Was Wonderful
by C.H. Spurgeon
|
In this sermon on blindness, the preacher delves into the concept of 'tuphlos' which can refer to both literal and spiritual blindness. It is used to describe one's mind as ignoran |
|
God Is Still a Consuming Fire
by Robert Wurtz II
|
Robert Wurtz II delivers a powerful sermon emphasizing that our God is still a consuming fire, drawing parallels between the consequences of sin in the Old and New Covenants. He hi |
|
Exposition on Psalm 78
by St. Augustine
|
St. Augustine preaches about the journey of the Israelites in the desert, highlighting their ungratefulness towards God despite His blessings and the consequences of their disobedi |
|
(Exodus) Exodus 8:1-15
by J. Vernon McGee
|
In this sermon, the preacher discusses the eighth plague that God brought upon the land of Egypt, which was the infestation of frogs. God commanded Moses to go to Pharaoh and deman |
|
When God Crashes the Party
by Denis Lyle
|
Denis Lyle preaches on the story of Belshazzar in Daniel 5, highlighting the tragic dissipation and revelry at the royal feast, where intemperance, impropriety, impiety, and idolat |