Menu

Ezekiel 13:15

Ezekiel 13:15 in Multiple Translations

And after I have vented My wrath against the wall and against those who whitewashed it, I will say to you: ‘The wall is gone, and so are those who whitewashed it—

Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered morter, and will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;

Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar; and I will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;

So I will let loose my passion on the wall in full measure, and on those who put whitewash on it; and I will say to you, Where is the wall, and where are those who put whitewash on it?

Once the wall and those who whitewashed it have experienced my anger, I will tell you: The wall is no more, and those who whitewashed it are no more,

Thus will I accomplish my wrath vpon the wall, and vpon them that haue daubed it with vntempered morter, and will say vnto you, The wall is no more, neither the daubers thereof,

And I have completed My wrath on the wall, And on those daubing it with chalk, And I say to you: The wall is not, And those daubing it are not;

Thus I will accomplish my wrath on the wall, and on those who have plastered it with whitewash. I will tell you, ‘The wall is no more, nor those who plastered it—

Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar , and will say to you, The wall is no more , neither they that daubed it;

And I will accomplish my wrath upon the wall, and upon them that daub it without tempering the mortar, and I will say to you: The wall is no more, and they that daub it are no more.

In that way I will show that I am very angry withthe people who built the wall and those who covered it with ◄whitewash/white paint►. Then I will say to you, “The wall is destroyed/gone, and those prophets who put ◄whitewash/white paint► on it have been killed.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ezekiel 13:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ezekiel 13:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/כִלֵּיתִ֤י אֶת חֲמָתִ/י֙ בַּ/קִּ֔יר וּ/בַ/טָּחִ֥ים אֹת֖/וֹ תָּפֵ֑ל וְ/אֹמַ֤ר לָ/כֶם֙ אֵ֣ין הַ/קִּ֔יר וְ/אֵ֖ין הַ/טָּחִ֥ים אֹתֽ/וֹ
וְ/כִלֵּיתִ֤י kâlâh H3615 to end Conj | V-Piel-1cs
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
חֲמָתִ/י֙ chêmâh H2534 rage N-fs | Suff
בַּ/קִּ֔יר qîyr H7023 wall Prep | N-ms
וּ/בַ/טָּחִ֥ים ṭûwach H2902 to overspread Conj | Prep | V-Qal
אֹת֖/וֹ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
תָּפֵ֑ל tâphêl H8602 insipid N-ms
וְ/אֹמַ֤ר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-Imperf-1cs
לָ/כֶם֙ Prep | Suff
אֵ֣ין ʼayin H369 nothing Part
הַ/קִּ֔יר qîyr H7023 wall Art | N-ms
וְ/אֵ֖ין ʼayin H369 nothing Conj | Part
הַ/טָּחִ֥ים ṭûwach H2902 to overspread Art | V-Qal
אֹתֽ/וֹ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ezekiel 13:15

וְ/כִלֵּיתִ֤י kâlâh H3615 "to end" Conj | V-Piel-1cs
This Hebrew word means to finish or end something, like completing a task or using up a resource, as seen in Genesis 2:2 where God finished creating the heavens and earth.
Definition: : finish 1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent 1a) (Qal) 1a1) to be complete, be at an end 1a2) to be completed, be finished 1a3) to be accomplished, be fulfilled 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) 1a5) to be spent, be used up 1a6) to waste away, be exhausted, fail 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed 1b) (Piel) 1b1) to complete, bring to an end, finish 1b2) to complete (a period of time) 1b3) to finish (doing a thing) 1b4) to make an end, end 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass 1b6) to accomplish, determine (in thought) 1b7) to put an end to, cause to cease 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend 1b9) to destroy, exterminate 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
Usage: Occurs in 199 OT verses. KJV: accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste. See also: Genesis 2:1; 2 Chronicles 29:17; Psalms 18:38.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
חֲמָתִ/י֙ chêmâh H2534 "rage" N-fs | Suff
This word means intense anger or rage, like a burning fire. It's used in the Bible to describe God's wrath and human anger, often warning against the dangers of unchecked emotions. In Proverbs and Psalms, it cautions against the destructive power of anger and rage.
Definition: 1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles 1a) heat 1a1) fever 1a2) venom, poison (fig.) 1b) burning anger, rage Aramaic equivalent: che.ma (חֱמָא "rage" H2528)
Usage: Occurs in 117 OT verses. KJV: anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529 (חֶמְאָה). See also: Genesis 27:44; Isaiah 63:5; Psalms 6:2.
בַּ/קִּ֔יר qîyr H7023 "wall" Prep | N-ms
In the Bible, this word means a wall, often referring to the walls of houses, chambers, or even the altar. It is used to describe structures built for protection or division. The KJV translates it as wall or side.
Definition: 1) wall, side 1a) wall (of house or chamber) 1b) the sides (of the altar)
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall. See also: Exodus 30:3; 2 Chronicles 3:11; Psalms 62:4.
וּ/בַ/טָּחִ֥ים ṭûwach H2902 "to overspread" Conj | Prep | V-Qal
To be smeared means to apply a layer of something, like plaster or mud. This verb is used to describe covering or overlaying a surface.
Definition: 1) to spread over, overlay, plaster, cover over, coat, besmear 1a) (Qal) to overspread, coat, overlay 1b) (Niphal) to be coated, be plastered
Usage: Occurs in 11 OT verses. KJV: daub, overlay, plaister, smut. See also: Leviticus 14:42; Ezekiel 13:10; Isaiah 44:18.
אֹת֖/וֹ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
תָּפֵ֑ל tâphêl H8602 "insipid" N-ms
This word means to whitewash or plaster something, often used to describe covering up flaws. It can also mean frivolous or foolish things.
Definition: adj 1) foolish, insipid 2) (BDB) tasteless, unseasoned
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: foolish things, unsavoury, untempered. See also: Job 6:6; Ezekiel 13:11; Ezekiel 22:28.
וְ/אֹמַ֤ר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-Imperf-1cs
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
לָ/כֶם֙ "" Prep | Suff
אֵ֣ין ʼayin H369 "nothing" Part
This word means nothing or not, often used to indicate the absence of something, as in Genesis 1:2 where the earth was without form. It emphasizes the idea of something lacking or non-existent.
Definition: 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370 (אַיִן). See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 14:27; 1 Kings 15:22.
הַ/קִּ֔יר qîyr H7023 "wall" Art | N-ms
In the Bible, this word means a wall, often referring to the walls of houses, chambers, or even the altar. It is used to describe structures built for protection or division. The KJV translates it as wall or side.
Definition: 1) wall, side 1a) wall (of house or chamber) 1b) the sides (of the altar)
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall. See also: Exodus 30:3; 2 Chronicles 3:11; Psalms 62:4.
וְ/אֵ֖ין ʼayin H369 "nothing" Conj | Part
This word means nothing or not, often used to indicate the absence of something, as in Genesis 1:2 where the earth was without form. It emphasizes the idea of something lacking or non-existent.
Definition: 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370 (אַיִן). See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 14:27; 1 Kings 15:22.
הַ/טָּחִ֥ים ṭûwach H2902 "to overspread" Art | V-Qal
To be smeared means to apply a layer of something, like plaster or mud. This verb is used to describe covering or overlaying a surface.
Definition: 1) to spread over, overlay, plaster, cover over, coat, besmear 1a) (Qal) to overspread, coat, overlay 1b) (Niphal) to be coated, be plastered
Usage: Occurs in 11 OT verses. KJV: daub, overlay, plaister, smut. See also: Leviticus 14:42; Ezekiel 13:10; Isaiah 44:18.
אֹתֽ/וֹ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.

Study Notes — Ezekiel 13:15

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Isaiah 30:13 this iniquity of yours is like a breach about to fail, a bulge in a high wall, whose collapse will come suddenly— in an instant!
2 Psalms 62:3 How long will you threaten a man? Will all of you throw him down like a leaning wall or a tottering fence?
3 Nehemiah 4:3 Then Tobiah the Ammonite, who was beside him, said, “If even a fox were to climb up on what they are building, it would break down their wall of stones!”

Ezekiel 13:15 Summary

[Ezekiel 13:15 is a verse about God's judgment on those who have lied and deceived others, and it reminds us that God is a God of truth and justice. The wall in this verse represents a false sense of security, and those who whitewashed it are the false prophets who were prophesying peace and security when there was no peace (as seen in Jeremiah 6:14). This verse teaches us that God will not tolerate false teachings or deceit, and that we should always seek to align ourselves with His truth and power, as seen in Psalm 119:160, where it says that God's word is truth. By trusting in God's truth and power, we can build a strong foundation for our lives, as Jesus taught in Matthew 7:24-27.]

Frequently Asked Questions

What is the wall in Ezekiel 13:15 referring to?

The wall in Ezekiel 13:15 represents the false sense of security and protection that the people of Israel had, which was built on lies and deceit, as seen in Ezekiel 13:10-12, where the prophets were whitewashing the wall, hiding its true condition, much like the false prophets in Jeremiah 23:30-32 who were prophesying falsely

Who are those who whitewashed the wall?

Those who whitewashed the wall are the false prophets who were prophesying peace and security to the people of Israel when there was no peace, as stated in Ezekiel 13:16, and also seen in Micah 3:5-7, where the prophets were leading the people astray

What is the significance of God saying 'The wall is gone, and so are those who whitewashed it'?

This statement signifies the complete destruction and judgment of both the false sense of security and those who perpetrated the lies, as seen in Ezekiel 13:14, where God says He will tear down the wall and level it to the ground, and also in Isaiah 29:1-4, where God judges those who trust in their own strength and lies

How does this verse relate to our lives today?

This verse reminds us that God is a God of truth and justice, and He will not tolerate false teachings or deceit, as seen in Revelation 21:8, where all liars will be punished, and also in Matthew 7:24-27, where Jesus teaches that a house built on the rock of truth will withstand the storms of life

Reflection Questions

  1. What are some ways that I may be whitewashing my own spiritual walls, hiding my true condition from God and others?
  2. How can I discern between true and false teachings, and what role should Scripture play in my decision-making?
  3. What are some areas in my life where I may be trusting in my own strength or lies, rather than in God's truth and power?
  4. How can I apply the lesson of Ezekiel 13:15 to my own life, and what changes do I need to make to align myself with God's truth?

Gill's Exposition on Ezekiel 13:15

Thus will I accomplish my wrath upon the wall,.... Or upon the city, as the Targum; pour out all his indignation, and inflict just punishment upon the city of Jerusalem and its inhabitants: and upon

Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 13:15

Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered morter, and will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it; No JFB commentary on this verse.

Matthew Poole's Commentary on Ezekiel 13:15

Thus, in this dreadful manner, by my hand visible in doing it, will I fulfil what my prophets foretold, and perform my word and theirs, and fully pour out my wrath, so that it shall be fully according to the just displeasure they have provoked in me. Will say unto you; I will deride them in their ruin, as . God curseth confidences in an arm of flesh, and will destroy them, for they are set up in direct opposition to his justice and sovereignty, to his threats and truth of them.

Trapp's Commentary on Ezekiel 13:15

Ezekiel 13:15 Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered [morter], and will say unto you, The wall [is] no [more], neither they that daubed it;Ver. 15. Thus will I accomplish my wrath.] God’ s wrath is dreadful, when let out in little minums only; but when to be accomplished, who can abide or avoid it? Neither they that daubed it.] It may very well be that some of these cementaries of Satan were slain by the people, when once they saw themselves cheated by them into remediless misery.

Ellicott's Commentary on Ezekiel 13:15

(6) They have made others to hope.—Omit the word “others,” which is not in the original, and translate, “The Lord hath not sent them that they should hope”—i.e., they have no ground to expect that their prophecies will prove true, because they have no warrant for uttering them. D: ON CHAPTER 13:6, 7, AND 17. In these verses a broad and crucial distinction is made between the self-imagined vision and that which is sent from the Lord. It may be that in this case the prophets and prophetesses were untrue to their own convictions, and wilfully declared what they knew to be false; or it may be that they simply uttered as God’s message that which they had persuaded themselves would be the issue. This point is not entirely clear from the passage, and is of secondary importance. What deserves to be carefully noted is the difference here made between subjective views of truth—that which conies “out of their own heart”—and those objective communications which God gave to His true prophets. This distinction has a most important bearing upon the whole subject of revelation, and establishes clearly the fact that the Scriptures look upon it as something expressly communicated to their writers, and not as a thing which could be the result of their own thought and reflection. He, therefore, who puts “Thus saith the Lord” before that which God has not in some objective way made known to him, must fall under the condemnation pronounced here and elsewhere upon “the prophet which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak” (Deuteronomy 18:20).

Whedon's Commentary on Ezekiel 13:15

15. The wall is no more, neither they that daubed it — The sin of the false prophets seems to be greater than that of the people, for some of the people live through this catastrophe, but the false

Sermons on Ezekiel 13:15

SermonDescription
George Verwer What Makes a Man of God by George Verwer In this sermon, the speaker emphasizes the dedication and hard work of mechanics who work tirelessly for a meager wage, contrasting it with the lack of commitment shown by some Chr
Paris Reidhead Rubbish by Paris Reidhead In this sermon on Nehemiah chapter 4, the preacher begins by expressing his delight in studying and meditating on this chapter. He highlights the opposition faced by Nehemiah and t
Stan Ford Bristol Conference 1975-13 Nehemiah - His Progress by Stan Ford In this sermon, the speaker focuses on the book of Nehemiah and the challenges faced by the people in building for God. The sermon highlights the pain and difficulties encountered
Chuck Smith Nehemiah 4 by Chuck Smith Chuck Smith discusses the various forms of opposition that arise when undertaking God's work, as illustrated in Nehemiah 4. He emphasizes that ridicule, anger, discouragement, lure

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate