Menu

Psalms 62:3

Psalms 62:3 in Multiple Translations

How long will you threaten a man? Will all of you throw him down like a leaning wall or a tottering fence?

How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.

How long will ye set upon a man, That ye may slay him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?

How long will you go on designing evil against a man? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling?

How long are you going to attack me? All of you against one man! To you I'm just a broken wall, a collapsed fence.

How long wil ye imagine mischiefe against a man? ye shalbe all slaine: ye shalbe as a bowed wall, or as a wall shaken.

Till when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down.

How long will you assault a man? Would all of you throw him down, like a leaning wall, like a tottering fence?

How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be , and as a tottering fence.

In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.

When will you, my enemies, stop attacking me [RHQ]? I feel that I am as useless against you as a wall that is about to fall over or a broken-down fence [MET].

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Psalms 62:3

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Psalms 62:3 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB אַךְ ה֣וּא צ֭וּרִ/י וִֽ/ישׁוּעָתִ֑/י מִ֝שְׂגַּבִּ֗/י לֹא אֶמּ֥וֹט רַבָּֽה
אַךְ ʼak H389 surely DirObjM
ה֣וּא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
צ֭וּרִ/י tsûwr H6697 rock N-ms | Suff
וִֽ/ישׁוּעָתִ֑/י yᵉshûwʻâh H3444 salvation Conj | N-fs | Suff
מִ֝שְׂגַּבִּ֗/י misgâb H4869 high refuge N-ms | Suff
לֹא lôʼ H3808 not Part
אֶמּ֥וֹט môwṭ H4131 to shake V-Niphal-Imperf-1cs
רַבָּֽה rab H7227 many Adj
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Psalms 62:3

אַךְ ʼak H389 "surely" DirObjM
This Hebrew word is used to emphasize something, like saying 'surely' or 'certainly'. It can also be used to limit or restrict something, like saying 'only' or 'but'.
Definition: 1) indeed, surely (emphatic) 2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
Usage: Occurs in 157 OT verses. KJV: also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, [phrase] wherefore, yet (but). See also: Genesis 7:23; 2 Kings 23:35; Psalms 23:6.
ה֣וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
צ֭וּרִ/י tsûwr H6697 "rock" N-ms | Suff
A rock or boulder, often used to describe God as a refuge, like in Psalm 18:2.
Definition: 1) rock, cliff 1a) rocky wall, cliff 1b) rock (with flat surface) 1c) block of stone, boulder 1d) rock (specific) 1e) rock (of God) 1f) rock (of heathen gods) n pr dei 1g) Rock Aramaic equivalent: tur (טוּר "mountain" H2906)
Usage: Occurs in 74 OT verses. KJV: edge, [idiom] (mighty) God (one), rock, [idiom] sharp, stone, [idiom] strength, [idiom] strong. See also H1049 (בֵּית צוּר). See also: Exodus 17:6; Psalms 28:1; Psalms 18:3.
וִֽ/ישׁוּעָתִ֑/י yᵉshûwʻâh H3444 "salvation" Conj | N-fs | Suff
Salvation means being saved or delivered from something, like trouble or danger, and can also mean victory or prosperity, as seen in the Bible's promises of God's deliverance.
Definition: 1) salvation, deliverance 1a) welfare, prosperity 1b) deliverance 1c) salvation (by God) 1d) victory
Usage: Occurs in 76 OT verses. KJV: deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. See also: Genesis 49:18; Psalms 80:3; Psalms 3:3.
מִ֝שְׂגַּבִּ֗/י misgâb H4869 "high refuge" N-ms | Suff
Misgab refers to a high place or tower that provides defense and refuge, like a fortress. It is also the name of a place in Moab, mentioned in Jeremiah 48:1. The KJV translates it as Misgab.
Definition: 1) high place, refuge, secure height, retreat 1a) stronghold 1b) refuge (of God)
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: Misgab. See also: 2 Samuel 22:3; Psalms 59:18; Psalms 9:10.
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
אֶמּ֥וֹט môwṭ H4131 "to shake" V-Niphal-Imperf-1cs
This Hebrew word means to shake or waver, like something that's unstable. It appears in books like Psalms and Proverbs, to describe things that are falling apart or unstable. The KJV translates it as 'be carried' or 'fall'.
Definition: 1) to totter, shake, slip 1a) (Qal) to totter, shake, slip 1b) (Niphal) to be shaken, be moved, be overthrown 1c) (Hiphil) to dislodge, let fall, drop 1d) (Hithpael) to be greatly shaken
Usage: Occurs in 36 OT verses. KJV: be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, [idiom] exceedingly, fall(-ing down), be (re-) moved, be ready, shake, slide, slip. See also: Leviticus 25:35; Psalms 62:3; Psalms 10:6.
רַבָּֽה rab H7227 "many" Adj
This Hebrew word means a chief or captain, someone in charge. It is used in 2 Samuel 23:19 to describe a great and powerful man. The idea is one of leadership and authority.
Definition: adj 1) much, many, great 1a) much 1b) many 1c) abounding in 1d) more numerous than 1e) abundant, enough 1f) great 1g) strong 1h) greater than adv 1i) much, exceedingly
Usage: Occurs in 443 OT verses. KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). See also: Genesis 6:5; 1 Kings 11:1; Psalms 3:2.

Study Notes — Psalms 62:3

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Jeremiah 4:14 Wash the evil from your heart, O Jerusalem, so that you may be saved. How long will you harbor wicked thoughts within you?
2 Psalms 140:2 who devise evil in their hearts and stir up war all day long.
3 Psalms 82:2 “How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah
4 Isaiah 30:13–14 this iniquity of yours is like a breach about to fail, a bulge in a high wall, whose collapse will come suddenly— in an instant! It will break in pieces like a potter’s jar, shattered so that no fragment can be found. Not a shard will be found in the dust large enough to scoop the coals from a hearth or to skim the water from a cistern.”
5 Proverbs 1:22 “How long, O simple ones, will you love your simple ways? How long will scoffers delight in their scorn and fools hate knowledge?
6 Exodus 16:28 Then the LORD said to Moses, “How long will you refuse to keep My commandments and instructions?
7 Psalms 38:12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
8 Psalms 21:11 Though they intend You harm, the schemes they devise will not prevail.
9 Psalms 4:2 How long, O men, will my honor be maligned? How long will you love vanity and seek after lies ? Selah
10 Hosea 7:15 Although I trained and strengthened their arms, they plot evil against Me.

Psalms 62:3 Summary

Psalms 62:3 is a prayer that asks how long the enemies of God's people will try to bring them down. The verse uses the metaphor of a leaning wall or a tottering fence to describe something that is unstable and on the verge of collapse. Just like David in this verse, we can trust in God's power and protection when we face threats and opposition, and remember that He is our rock and salvation, as stated in Psalms 62:2 and Deuteronomy 32:4. By trusting in God, we can find rest and hope in Him, even in the midst of trouble, as seen in Psalms 46:1-3.

Frequently Asked Questions

What is the context of Psalms 62:3 and who is being threatened?

The context of Psalms 62:3 is a prayer of trust in God's power and protection, and the person being threatened is likely David, who is being attacked by his enemies, as seen in Psalms 62:4, where it says they fully intend to cast him down from his lofty perch.

What does the phrase 'like a leaning wall or a tottering fence' mean in Psalms 62:3?

The phrase 'like a leaning wall or a tottering fence' is a metaphor that means something that is unstable and on the verge of collapse, much like the enemies of God's people in Psalms 62:3, who are trying to bring down the righteous, but will ultimately fail, as God is their rock and salvation, as stated in Psalms 62:2.

How does Psalms 62:3 relate to other parts of the Bible, such as the concept of God being our rock?

Psalms 62:3 relates to other parts of the Bible, such as Deuteronomy 32:4, where God is described as the rock of Israel, and Psalms 18:2, where David says God is his rock and salvation, highlighting the consistent theme of God's power and protection throughout the Bible.

What can we learn from Psalms 62:3 about dealing with threats and opposition?

From Psalms 62:3, we can learn that when we face threats and opposition, we should trust in God's power and protection, and not be shaken, just like David in Psalms 62:2, who says God is his rock and salvation, and that he will never be shaken, as also stated in Psalms 46:1-3, where God is our refuge and strength in times of trouble.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I feel threatened or attacked in my life, and how can I apply the principles of Psalms 62:3 to those situations?
  2. How can I trust in God's power and protection, even when it seems like the enemy is strong and I am weak?
  3. What are some 'leaning walls' or 'tottering fences' in my life that need to be torn down, and how can I ask God to help me with that?
  4. In what ways can I rest in God alone, like David in Psalms 62:1, and find my hope and salvation in Him?
  5. How can I be a source of encouragement and strength to others who are facing threats and opposition, and point them to the rock of our salvation?

Gill's Exposition on Psalms 62:3

How long will ye imagine mischief against a man?.... Against a good man, as the Targum; or against any Israelite, as Kimchi; or rather he means himself, a single man, a weak man, and an innocent one;

Jamieson-Fausset-Brown on Psalms 62:3

How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. How long will ye imagine mischief against a man?

Matthew Poole's Commentary on Psalms 62:3

Ye, mine enemies, to whom now he turneth his speech. Against a man, i.e. against me, a man like yourselves, whom common humanity obligeth you to pity; a single man, who is no fit match for you; a poor, contemptible, miserable, and impotent creature, as the word man is oft used, as 82:7, &c., a dead dog, or a flea, or a partridge, as upon the same account he calleth himself, 26:20, whom you cannot thus pursue without reflecting disparagement upon yourselves, as he there saith. Ye shall be slain all of you; the mischief which you design for me shall fall upon your own heads. And accordingly Saul and the generality of these men were slain, 1 Samuel 31. As a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence, i.e. as suddenly and easily overthrown as these are.

Trapp's Commentary on Psalms 62:3

Psalms 62:3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall [shall ye be, and as] a tottering fence.Ver. 3. How long will ye imagine mischief against a man?] What though I am but a man, and in your eyes a mean despicable creature; yet know ye, that the Lord hath set apart him that is godly for himself, Psalms 4:3, where David bespeaketh his enemies with like sharpness as here for their malice and madness against him. The Hebrew word rendered imagine is found only here: the Septuagint and Vulgate Latin render it, How long will ye rush against a man? επιτιθεσθε, Irruitis. Austin, Quosque apponitis super hominem? sc. onera et opprobria, How long lay you load of injuries and indignities upon me? Ye shall be slain all of you] Or, will ye be murdered? Will ye run upon the pikes? Are you ambitious of your own ruin? As a bowing wall shall ye be] Borne down by the weight of your own wickedness. As a bulging wall standeth not long, and as a rotten hedge, if but trod on, breaketh under a man; so shall ye be suddenly destroyed, and with little ado. Thus he threatened his enemies, the proudest of them, being himself gotten upon the rock that was higher than he, Psalms 61:2.

Ellicott's Commentary on Psalms 62:3

(3) Imagine mischief.—This is the Rabbinical rendering of a word that occurs only here. The LXX. have “fall upon”; Vulg., “rush upon,” a meaning supported by an Arabic root meaning to storm or assault, and is so far preferable to Aquila’s and Jerome’s “plot against,” and Symmachus’ “labour in vain,” or Syriac, “act foolishly.” Ye shall be slain.—The reading varies, the Tiberian school reading the verb passive, the Babylonian, active. The latter is supported by the ancient versions. The primary meaning is given to break, and we get: How long will ye assault a man? (How long) will ye try to break him down, As if he were a bowing wall, a tottering fence. The metaphor of the falling wall is common in Eastern proverbs. “The wall is bowing,” is said of a man at the point of death. “By the oppression of the headman, the people of that village are a ruined wall.”

Adam Clarke's Commentary on Psalms 62:3

Verse 3. How long will ye imagine mischief] The original word, תהותתו tehothethu, has been translated variously; rush upon, rage against, stir yourselves up, thrust against: the root is התת hathath or התה hathah, to rush violently upon, to assault. It points out the disorderly riotous manner in which this rebellion was conducted. As a bowing wall - a tottering fence.] Ye are just ready to fall upon others, and destroy them; and in that fall yourselves shall be destroyed: "Ye shall be slain the whole of you."

Cambridge Bible on Psalms 62:3

3. How long] For the indignant remonstrance cp. Psalms 4:2, noting also the connexion of that verse with Psalms 62:4; Psalms 62:7; Psalms 62:9 of this Psalm. God is on his side; they cannot harm him; how long will they persist in the futile attempt? will ye imagine mischief against a man?] This rendering, adopted from Jewish authorities by the scholars upon whom Coverdale largely relied, and passing on from him to the later versions, rests upon an impossible derivation. Render with R.V., following LXX and Vulg., will ye set upon a man. The corresponding Arabic word is said to be still used in Damascus in the sense of ‘to intimidate,’ ‘to threaten with violence.’ ye shall be slain] This is the reading of R. Aaron ben Asher, a famous Jewish scholar of the 10th century, whose authority was generally followed in the West. But the reading of his rival, R. Moses ben Naphtali, which makes the verb active (the difference is one of vowel points only) suits the context better. Render with R.V., that ye may slay him, or better still, returning to the primary meaning of the verb in connexion with the metaphor of the next line, Battering him, all of you, Like a toppling wall, like a tottering fence. The blows of calamity have already taken effect, and they are eager to complete his ruin. Wycliffe gives a graphic rendering of the Vulg.; ‘a wal bowid, and a wal of stoon with out morter cast down.’ “The metaphor of the falling wall is common in Eastern proverbs. ‘The wall is bowing,’ is said of a man at the point of death. ‘By the oppression of the headman the people of that village are a ruined wall.’ ” (Aglen.) all of you] In contrast to ‘a man’; fur though the Psalmist was not alone (Psalms 62:8) he was the principal object of attack. Cp. 2 Samuel 17:1 ff.

Barnes' Notes on Psalms 62:3

How long will ye imagine mischief against a man? - The original word here rendered “imagine mischief,” from התת hâthath, occurs only in this place.

Whedon's Commentary on Psalms 62:3

3. How long will ye imagine mischief—He addresses the leaders of the rebellion. The Hebrew word translated “imagine mischief” occurs nowhere else, and its derivation has been variously understood.

Sermons on Psalms 62:3

SermonDescription
Al Whittinghill A Renewal of the Mind and Thoughts by Al Whittinghill In this sermon, the preacher focuses on the importance of renewing our minds and washing our hearts from wickedness. He references Jeremiah chapter 4, verse 14, where God calls upo
Horatius Bonar Rev. 6:10. How Long? by Horatius Bonar Horatius Bonar explores the profound question 'How long?' as expressed in Revelation 6:10, emphasizing its significance in human experience and divine communication. He categorizes
Peter Hammond Bible Survey - Jeremiah by Peter Hammond Peter Hammond delivers a powerful sermon based on the message of Jeremiah, emphasizing the consequences of backsliding and the importance of repentance for restoration. The sermon
Art Katz Holl-09 Israel in the Cosmic Drama by Art Katz In this sermon, the speaker emphasizes the importance of having a prophetic perspective that considers eternity and its impact on the present. He calls out the church in Holland to
Chuck Smith David's Prayer for Relief by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith shares the story of how God transformed the lives of 10 men, including Greg Laurie, Raul Rees, Mike McIntosh, John Corson, and Skip Heitzig, who
Devern Fromke Dedication According to Renewed Knowledge by Devern Fromke In this sermon, the speaker reflects on the past year as a time of both blessings and challenges in their walk with God. They express a belief that God is doing something significa
Milton Green Led by the Spirit of God - Part 5 by Milton Green In this sermon, the preacher emphasizes the importance of turning to discipline and reproof. He highlights the need for believers to allow the Spirit of God to control their lives

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate