Hebrew Word Reference — Ezekiel 29:3
To speak or communicate, like God speaking to Moses in Exodus or a king commanding his people. It can also mean to promise or warn someone.
Definition: : speak/tell/command 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
Usage: Occurs in 1049 OT verses. KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work. See also: Genesis 8:15; Exodus 12:25; Leviticus 23:9.
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
This Hebrew word means thus or in this manner. It can also indicate a location or time, such as here or now. The KJV translates it in various ways, including also, here, and so.
Definition: 1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile Aramaic equivalent: kah (כָּה "thus" H3542)
Usage: Occurs in 541 OT verses. KJV: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. See also: Genesis 15:5; 1 Kings 22:20; Isaiah 7:7.
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
Adonay is a title used to refer to God, spoken in place of Yahweh as a sign of reverence and respect. It is used throughout the Bible to address God or refer to Him in a formal way. Adonay is a term of worship and devotion.
Definition: Lord - a title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 430 OT verses. KJV: (my) Lord. See also: Genesis 15:2; Isaiah 3:17; Psalms 2:4.
YHWH is a name for God, often used in combination with 'Lord'. It is similar to Yehovah, but with different vowels. This name emphasizes God's power and authority.
Definition: 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' 1a) equal to ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068) but pointed with the vowels of e.lo.him (אֱלֹהִים "God" H0430)
Usage: Occurs in 296 OT verses. KJV: God. See also: Genesis 15:2; Ezekiel 14:21; Psalms 68:21.
An expression meaning look or behold, used to get someone's attention, like in the prophet Isaiah's writings. It can also express surprise or introduce a hypothetical situation.
Definition: interj 1) behold, lo, though hypothetical part 2) if Aramaic equivalent: hen (הֵן "look!" H2006A)
Usage: Occurs in 311 OT verses. KJV: behold, if, lo, though. See also: Genesis 3:22; Job 2:6; Psalms 51:7.
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
In the Bible, Pharaoh refers to the king of Egypt, a powerful leader with great authority. The word is used in many passages, including Genesis 12:15 and Exodus 1:9, to describe the ruler of Egypt. It is a title of respect and power.
Definition: A man of the Egyptians living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.23.29; also called Pharaoh at 2Ki.23.35 etc.; Another name of ne.kho (נְכוֹ "Neco" H5224G) § Pharaoh = "great house" the common title of the king of Egypt
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: Pharaoh. See also: Genesis 12:15; Exodus 6:29; 2 Kings 23:35.
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.
This word refers to a monster or serpent, like a sea-serpent or dragon, as described in Psalm 74:13 and Isaiah 27:1. It can also mean a venomous snake or a whale, symbolizing powerful creatures.
Definition: jackal Also means: tan.nah (תַּנָּה "dragon" H8568)
Usage: Occurs in 26 OT verses. KJV: dragon, sea-monster, serpent, whale. See also: Genesis 1:21; Isaiah 27:1; Psalms 44:20.
In the Bible, this Hebrew word means something or someone great, whether in size, age, or importance. It appears in descriptions of the Great Sea and the Philistines. The word is used to convey a sense of magnitude or grandeur.
Definition: adj great Also named: pe.lish.ti (פְּלִשְׁתִּי "(Sea of the )Philistines" H6430I)
Usage: Occurs in 499 OT verses. KJV: [phrase] aloud, elder(-est), [phrase] exceeding(-ly), [phrase] far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, [idiom] sore, ([idiom]) very. See also: Genesis 1:16; Joshua 7:26; 1 Kings 20:13.
To stretch or lie down, like an animal, and can imply resting or lurking, as in Exodus 23:5.
Definition: 1) to stretch oneself out, lie down, lie stretched out 1a) (Qal) to lie down, lie 1b)(Hiphil) to cause to lie down 1b1) laying (stones)
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit. See also: Genesis 4:7; Isaiah 11:7; Psalms 23:2.
This word refers to the middle or center of something, such as a group of people or a physical space. It can also mean among or between things, as seen in various Bible translations.
Definition: 1) midst, middle 1a) midst, middle 1b) into, through (after verbs of motion) 1c) among (of a number of persons) 1d) between (of things arranged by twos) 1e) from among (as to take or separate etc)
Usage: Occurs in 390 OT verses. KJV: among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in). See also: Genesis 1:6; Numbers 35:5; 2 Chronicles 32:4.
A stream or river, like the Nile, is what this word refers to. It can also mean a canal, watercourse, or even a mining shaft, emphasizing the flow of water.
Definition: 1) river, stream, canal, Nile, Nile-canal 1a) stream, river (Nile) 1b) Nile-arms, Nile-canals 1c) watercourses 1d) shafts (mining) 1e) river (in general)
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: brook, flood, river, stream. See also: Genesis 41:1; Psalms 78:44; Isaiah 7:18.
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
A stream or river, like the Nile, is what this word refers to. It can also mean a canal, watercourse, or even a mining shaft, emphasizing the flow of water.
Definition: 1) river, stream, canal, Nile, Nile-canal 1a) stream, river (Nile) 1b) Nile-arms, Nile-canals 1c) watercourses 1d) shafts (mining) 1e) river (in general)
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: brook, flood, river, stream. See also: Genesis 41:1; Psalms 78:44; Isaiah 7:18.
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
Context — A Prophecy against Pharaoh
1In the tenth year, on the twelfth day of the tenth month, the word of the LORD came to me, saying,
2“Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt.
3Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, ‘The Nile is mine; I made it myself.’
4But I will put hooks in your jaws and cause the fish of your streams to cling to your scales. I will haul you up out of your rivers, and all the fish of your streams will cling to your scales.
5I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and will not be taken away or gathered for burial. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the air.
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Ezekiel 32:2 |
“Son of man, take up a lament for Pharaoh king of Egypt and say to him: ‘You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churning up the waters with your feet and muddying the streams.’ |
| 2 |
Isaiah 27:1 |
In that day the LORD will take His sharp, great, and mighty sword, and bring judgment on Leviathan the fleeing serpent —Leviathan the coiling serpent—and He will slay the dragon of the sea. |
| 3 |
Jeremiah 44:30 |
This is what the LORD says: Behold, I will deliver Pharaoh Hophra king of Egypt into the hands of his enemies who seek his life, just as I delivered Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who was seeking his life.” |
| 4 |
Deuteronomy 8:17 |
You might say in your heart, “The power and strength of my hands have made this wealth for me.” |
| 5 |
Ezekiel 29:9–10 |
The land of Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the LORD. Because you said, ‘The Nile is mine; I made it,’ therefore I am against you and against your rivers. I will turn the land of Egypt into a ruin, a desolate wasteland from Migdol to Syene, and as far as the border of Cush. |
| 6 |
Psalms 74:13–14 |
You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea; You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert. |
| 7 |
Revelation 12:3–4 |
Then another sign appeared in heaven: a huge red dragon with seven heads, ten horns, and seven royal crowns on his heads. His tail swept a third of the stars from the sky, tossing them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, ready to devour her child as soon as she gave birth. |
| 8 |
Psalms 76:7 |
You alone are to be feared. When You are angry, who can stand before You? |
| 9 |
Isaiah 10:13–14 |
For he says: ‘By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, for I am clever. I have removed the boundaries of nations and plundered their treasures; like a mighty one I subdued their rulers. My hand reached as into a nest to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, I gathered all the earth. No wing fluttered, no beak opened or chirped.’” |
| 10 |
Ezekiel 28:2 |
“Son of man, tell the ruler of Tyre that this is what the Lord GOD says: Your heart is proud, and you have said, ‘I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea.’ Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god. |
Ezekiel 29:3 Summary
[Ezekiel 29:3 is a message from God to Pharaoh, the king of Egypt, warning him that God is against him because of his pride and arrogance. Pharaoh thought he was the one who controlled the Nile River and made it himself, but God is saying that He is the one who is really in control (as seen in Jeremiah 32:17). This verse reminds us that God is the Creator and sustainer of all things, and we should not try to take credit for His work or exalt ourselves above Him (Romans 1:25). By humbling ourselves before God, we can acknowledge His sovereignty and trust in His goodness and love for us.]
Frequently Asked Questions
What does the phrase 'great monster who lies among his rivers' mean in Ezekiel 29:3?
This phrase is a metaphorical description of Pharaoh as a powerful and fearsome creature, much like the sea monsters described in Psalm 74:13, emphasizing his dominance over the Nile River and Egypt.
Is the Lord God being unfair to Pharaoh by saying 'I am against you' in Ezekiel 29:3?
No, God is not being unfair; He is simply declaring His judgment against Pharaoh's pride and arrogance, as seen in Isaiah 14:12-15, where God judges those who exalt themselves against Him.
What does Pharaoh's claim 'The Nile is mine; I made it myself' signify in Ezekiel 29:3?
Pharaoh's statement signifies his pride and idolatry, taking credit for God's creation, much like the tower of Babel in Genesis 11:1-9, where humans tried to make a name for themselves and reach the heavens.
How does Ezekiel 29:3 relate to God's sovereignty over all creation?
This verse demonstrates God's sovereignty over all creation, including the natural world, as seen in Psalm 104:1-35, where God is described as the Creator and sustainer of all things, including rivers and seas.
Reflection Questions
- What are some ways I exalt myself or take credit for God's work in my life, and how can I humble myself before Him?
- How does the Lord God's declaration 'I am against you' in Ezekiel 29:3 relate to His judgment against sin and rebellion in my own life?
- In what ways can I acknowledge and surrender to God's sovereignty over all creation, including the circumstances of my life?
- What are some 'rivers' or sources of comfort and security in my life that I may be trusting in more than God Himself?
Gill's Exposition on Ezekiel 29:3
Speak, and say, thus saith the Lord God,.... The one only, living, and true God, the almighty, eternal, and unchangeable Jehovah, which the gods of Egypt were not: behold, I am against thee, Pharaoh
Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 29:3
Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.
Matthew Poole's Commentary on Ezekiel 29:3
Thus saith the Lord God; that God that drowned one of thy predecessors with his army, horsemen, and horses in the Red Sea, at whose name thou shouldst tremble, who ever fulfilled his word, and is the same, it is he foretells thee by my mouth what is to be. I am against thee: see . Pharaoh: see . Great; it may refer either to the grandeur of this king, as if he had been Pharaoh the Great, or to the largeness of this creature, to which he is by this hieroglyphic compared. Dragon: some would have it the whale, but that lies not in rivers, as in his own place: it is surely the crocodile, of which Nilus hath many; and , our prophet doth, and so , compare the Egyptian king to that devouring serpent, or dragon. That lieth; not only at rest, but waiting for a prey, which never escapes, if this devourer lay any considerable hold of it. In the midst of his rivers: Nilus was the chief river of Egypt; but either there were some less rivers that run into Nilus, or some divisions of it, where it made some islands, or the seven mouths of it, where it falls into the sea, which may give the name of rivers to it, or those channels that were cut large and deep, to convey water into the country; in all which these crocodiles bred, and rested, and waited for their prey. Which hath said; which hath thought, accounted, and boasted; by which it appears the prophet speaks of a dragon in a figurative sense. My river; kingdom, power, riches, and forces, signified here by a river. All the strength and glory of Egypt are mine, saith this proud king.
Is mine own; at my dispose and will. It is probable that this king of Egypt was an aspiring king, who aimed at absolute power, and thought he had secured it to himself; for the river, the emblem of the kingdom, is mine, saith he. I have made it: this seems to give some credit to the conjecture, that this king had raised the prerogative royal, and done what others before him would, but could not, and therefore assumes it to himself, as his own work, forgetting God, who gives kingdoms, and whose they are. I have made it for myself; somewhat like the proud boast, I have built for the glory of my name, , and like to meet as sad an end.
Trapp's Commentary on Ezekiel 29:3
Ezekiel 29:3 Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river [is] mine own, and I have made [it] for myself.Ver. 3. The great dragon.] Or, Whale, or crocodile, the figure of Pharaoh; whose princes also and people are fitly compared to lesser fishes, and Egypt to waters, wherewith it aboundeth. These shall all suffer together, saith the prophet: Principis enim calamitas, populi clades est. Compare Psalms 74:13-14. That lieth in the midst of his rivers.] That lieth at ease in the swollen waters of his Nile, and battleth. Which hath said, My river is mine own.] The river Nile watereth Egypt, and maketh it fruitful beyond credulity. They do but cast in the seed, and have four rich harvests in less than four months, say travellers. Hence the Egyptians were generally proud, riotous, and superstitious above measure: “ Nequitias tellus scit dare nulla magis. ” - Plin., Paneg. The most poisonous flies are bred in the sweetest fruit trees. See on 1 Timothy 6:17.
And I have made it for myself,] i.e., Useful and serviceable to my country with much pains and expense, by ditches, channels, water courses, &c. These were cleansed and repaired by the command of Augustus Caesar, when he had subdued Egypt, and reduced it into a province. Some render it, Ego feci me ipsum, I have made myself; a most arrogant speech! “ Sum felix; quis enim neget hoc? felixque manebo; Hoc quoque quis dubitet? tutum me copia fecit. Maior sum quam cui possit fortuna nocere. ” - Ovid. Oecolamp. Sueton.
Ellicott's Commentary on Ezekiel 29:3
(3) The great dragon.—This word is usually translated dragon in the English version, but sometimes whale (Ezekiel 32:2), and (in a slightly modified form) serpent (Exodus 7:9-10; Exodus 7:12). It unquestionably means crocodile, the characteristic animal of Egypt, in some parts hated and destroyed, in some worshipped as a deity, but in all alike feared, and regarded as the most powerful and destructive creature of their country. Lieth in the midst of his rivers.—Egypt, a creation of the Nile, and dependent entirely upon it for its productiveness, is personified by the crocodile, its characteristic animal, basking upon the sand-banks of its waters. The expression “his rivers,” used of the branches of the Nile near its mouth, is peculiarly appropriate to the Twenty-sixth Dynasty, to which Pharaoh-Hophra belonged, whose capital was Sais, in the midst of the Delta. My river is mine own.—This is characteristic of the pride of Hophra, who, according to Herodotus, was accustomed to say that “not even a god could dispossess him of power.” The whole dynasty to which he belonged, beginning with Psammeticus, improved the river and encouraged commerce with foreign nations, thereby acquiring great wealth.
Adam Clarke's Commentary on Ezekiel 29:3
Verse 3. The great dragon] התנים hattannim should here be translated crocodile, as that is a real animal, and numerous in the Nile; whereas the dragon is wholly fabulous. The original signifies any large animal. The midst of his rivers] This refers to the several branches of the Nile, by which this river empties itself into the Mediterranean. The ancients termed them septem ostia Nili, "the seven mouths of the Nile." The crocodile was the emblem of Egypt.
Cambridge Bible on Ezekiel 29:3
3. the great dragon] i.e. the crocodile. Conversely the present Arabs with some humour name the crocodile “Pharaoh.” midst of his rivers] The Nile arms and canals. My river is mine] The Nile. The prophet is well aware what the Nile is to Egypt, and he represents Pharaoh, who, just like the prince of Tyre, is the impersonation of the spirit and disposition of the people of Egypt, as equally well aware. The Nile is the life and the wealth of the land. And Pharaoh in his pride claims to be the creator, the author of it. To the prophet’s profoundly religious mind this is blasphemous arrogance. made it for myself] A peculiar construction, but not impossible, cf. Zechariah 7:5.
Barnes' Notes on Ezekiel 29:3
The king is addressed as the embodiment of the state. Dragon - Here the crocodile, the great monster of the Nile, which was regarded very differently in different parts of Egypt.
Whedon's Commentary on Ezekiel 29:3
3. Great dragon — In the Chinese Book of Changes the dragon is the symbol of the sage and the king (Edkins, Ancient Symbolism, p. 9).
Sermons on Ezekiel 29:3
| Sermon | Description |
|
No Dirty Dogs Shall Ever Trample Upon That Golden Pavement
by Thomas Brooks
|
Thomas Brooks emphasizes the stark contrast between the holiness of heaven and the unholiness of sinful people, using vivid animal imagery to describe the nature of the unholy. He |
|
Seminar 3 - Dinosaurs and the Bible
by Kent Hovind
|
This seminar addresses the perceived conflict between dinosaur fossils and the biblical account of creation, exploring the field of cryptozoology to shed light on hidden animals li |
|
(The Word for Today) Isaiah 27:1 - Part 1
by Chuck Smith
|
In this sermon, Pastor Chuck Smith discusses the importance of family and the breakdown of the family unit in society. He uses the metaphor of a vineyard to describe God's people a |
|
The Sword in the Shadow
by Allan Halton
|
Allan Halton emphasizes the danger of spiritual dullness caused by information overload, urging believers to carefully and prayerfully engage with God's Word to avoid becoming dese |
|
The Fear of God - Part 4
by Jerry Bridges
|
In this sermon, the speaker begins with a far-fetched illustration of a Christian leader who contemplates going to a topless dancer performance to "experience all of life." However |
|
Ravi-Pride
by Compilations
|
In this sermon, the speaker reflects on the changing nature of ministry and the mindset of today's ministers. He contrasts the dedication and sacrifice of historical figures like H |
|
A Time to Cry
by David Legge
|
In this sermon, the speaker laments the current state of society, where the preaching of the word of God is disregarded and mocked. The speaker questions the absence of divine inte |