Menu

Habakkuk 1:11

Habakkuk 1:11 in Multiple Translations

Then they sweep by like the wind and pass on through. They are guilty; their own strength is their god.”

Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.

Then shall he sweep by as a wind, and shall pass over, and be guilty, even he whose might is his god.

Then his purpose will be changed, over-stepping the limit; he will make his strength his god.

Then they sweep on by like the wind and are gone. They are guilty because their own strength is their god.

Then shall they take a courage, and transgresse and doe wickedly, imputing this their power vnto their god.

Then passed on hath the spirit, Yea, he doth transgress, And doth ascribe this his power to his god.

Then they sweep by like the wind and go on. They are indeed guilty, whose strength is their god.”

Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power to his god.

Then shall his spirit be changed, and he shall pass, and fall: this is his strength of his god.

They rush past like the wind, and then they go to attack other cities. But they are very guilty, because they think that their own power is their god.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Habakkuk 1:11

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Habakkuk 1:11 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB אָ֣ז חָלַ֥ף ר֛וּחַ וַֽ/יַּעֲבֹ֖ר וְ/אָשֵׁ֑ם ז֥וּ כֹח֖/וֹ לֵ/אלֹהֽ/וֹ
אָ֣ז ʼâz H227 then Adv
חָלַ֥ף châlaph H2498 to pass V-Qal-Perf-3ms
ר֛וּחַ rûwach H7307 spirit N-cs
וַֽ/יַּעֲבֹ֖ר ʻâbar H5674 to pass Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
וְ/אָשֵׁ֑ם ʼâsham H816 be guilty Conj | V-Qal-Perf-3ms
ז֥וּ zûw H2098 this Rel
כֹח֖/וֹ kôach H3581 reptile N-ms | Suff
לֵ/אלֹהֽ/וֹ ʼĕlôhîym H430 God Prep | N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Habakkuk 1:11

אָ֣ז ʼâz H227 "then" Adv
This Hebrew word refers to a past time or place, often used to describe something that happened earlier. It can also be used as a conjunction to show a cause-and-effect relationship. In the Bible, it appears in books like Genesis and Isaiah.
Definition: 1) then, at that time 1a) temporal expressions 1a1) then (past) 1a2) then, if...then (future) 1a3) earlier 1b) logical expressions 1b1) in that case 1b2) that (being so)
Usage: Occurs in 133 OT verses. KJV: beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. See also: Genesis 4:26; 1 Chronicles 22:13; Psalms 2:5.
חָלַ֥ף châlaph H2498 "to pass" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew verb means to pass or change, like something sliding by quickly. It is used in the Bible to describe things like grass growing, time passing, or people moving on. It can also mean to overstep or transgress.
Definition: 1) to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from 1a) (Qal) 1a1) to pass on quickly 1a2) to pass away (vanish) 1a3) to come on anew, sprout again (of grass) 1a4) to pass through 1a5) to overstep, transgress 1b) (Piel) to cause to pass, change 1c) (Hiph) 1c1) to change, substitute, alter, change for better, renew 1c2) to show newness (of tree) Aramaic equivalent: cha.laph (חֲלַף "to pass" H2499)
Usage: Occurs in 27 OT verses. KJV: abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through. See also: Genesis 31:7; Job 20:24; Psalms 90:5.
ר֛וּחַ rûwach H7307 "spirit" N-cs
In the Bible, this word for spirit refers to the breath of life, the wind, or a person's mind and emotions, as seen in the book of Ezekiel.
Definition: : spirit 1) wind, breath, mind, spirit 1a) breath 1b) wind 1b1) of heaven 1b2) quarter (of wind), side 1b3) breath of air 1b4) air, gas 1b5) vain, empty thing 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour 1c2) courage 1c3) temper, anger 1c4) impatience, patience 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse 1c7) prophetic spirit 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being 1e) spirit (as seat of emotion) 1e1) desire 1e2) sorrow, trouble 1f) spirit 1f1) as seat or organ of mental acts 1f2) rarely of the will 1f3) as seat especially of moral character 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power 1g4) as endowing men with various gifts 1g5) as energy of life 1g6) as manifest in the Shekinah glory 1g7) never referred to as a depersonalised force
Usage: Occurs in 348 OT verses. KJV: air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y). See also: Genesis 1:2; Job 6:26; Psalms 1:4.
וַֽ/יַּעֲבֹ֖ר ʻâbar H5674 "to pass" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
וְ/אָשֵׁ֑ם ʼâsham H816 "be guilty" Conj | V-Qal-Perf-3ms
To be guilty means to have done something wrong and deserve punishment, as seen in the story of Adam and Eve in Genesis 3:8-10.
Definition: 1) to offend, be guilty, trespass 1a) (Qal) 1a1) to do wrong, offend, trespass, commit an offense, do injury 1a2) to be or become guilty 1a3) to be held guilty 1a4) to be incriminated 1b) (Niphal) to suffer punishment 1c) (Hiphil) to declare guilty 2) (TWOT) to be desolate, acknowledge offense
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: [idiom] certainly, be(-come, made) desolate, destroy, [idiom] greatly, be(-come, found, hold) guilty, offend (acknowledge offence), trespass. See also: Leviticus 4:13; Psalms 34:23; Psalms 5:11.
ז֥וּ zûw H2098 "this" Rel
Similar to H2097, this word is used to identify something, as in Exodus 32:1 where the people say 'this is your god'. It's a way of saying 'this' or 'that', often to point out a specific thing or person.
Definition: demons pron 1) this, such rel pron 2) (of) which, (of) whom
Usage: Occurs in 15 OT verses. KJV: that, this, [idiom] wherein, which, whom. See also: Exodus 15:13; Psalms 32:8; Psalms 9:16.
כֹח֖/וֹ kôach H3581 "reptile" N-ms | Suff
Koach means strength or power, referring to human, angelic, or God's might. It can also describe the strength of animals or the produce of soil.
Definition: 1) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean 1a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
Usage: Occurs in 121 OT verses. KJV: ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth. See also: Genesis 4:12; Job 36:5; Psalms 22:16.
לֵ/אלֹהֽ/וֹ ʼĕlôhîym H430 "God" Prep | N-ms | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.

Study Notes — Habakkuk 1:11

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Daniel 5:20 But when his heart became arrogant and his spirit was hardened with pride, he was deposed from his royal throne, and his glory was taken from him.
2 Daniel 4:30–34 the king exclaimed, “Is this not Babylon the Great, which I myself have built by the might of my power as a royal residence and for the glory of my majesty?” While the words were still in the king’s mouth, a voice came from heaven: “It is decreed to you, King Nebuchadnezzar, that the kingdom has departed from you. You will be driven away from mankind to live with the beasts of the field, and you will feed on grass like an ox. And seven times will pass you by, until you acknowledge that the Most High rules over the kingdom of mankind and gives it to whom He wishes.” At that moment the sentence against Nebuchadnezzar was fulfilled. He was driven away from mankind. He ate grass like an ox, and his body was drenched with the dew of heaven, until his hair grew like the feathers of an eagle and his nails like the claws of a bird. But at the end of those days I, Nebuchadnezzar, looked up to heaven, and my sanity was restored to me. Then I praised the Most High, and I honored and glorified Him who lives forever: “For His dominion is an everlasting dominion, and His kingdom endures from generation to generation.
3 Jeremiah 4:11–12 At that time it will be said to this people and to Jerusalem, “A searing wind from the barren heights in the desert blows toward the daughter of My people, but not to winnow or to sift; a wind too strong for that comes from Me. Now I also pronounce judgments against them.”
4 Daniel 5:3–4 Thus they brought in the gold vessels that had been taken from the temple, the house of God in Jerusalem, and the king drank from them, along with his nobles, his wives, and his concubines. As they drank the wine, they praised their gods of gold and silver, bronze and iron, wood and stone.

Habakkuk 1:11 Summary

[Habakkuk 1:11 tells us that some people trust in their own strength and power, rather than in God, which is a form of idolatry. This means they are putting their faith in something that is not reliable or trustworthy, rather than in the one true God who is all-powerful and loving, as seen in Psalm 62:11-12. By trusting in their own strength, they are essentially making it their god, which can lead to destruction and chaos. We can learn from this verse to always trust in God's power and provision, rather than our own abilities, and to worship Him alone, as commanded in Exodus 20:3-5.]

Frequently Asked Questions

What does it mean that the people 'sweep by like the wind and pass on through' in Habakkuk 1:11?

This phrase suggests that the people are moving quickly and effortlessly, leaving destruction in their wake, much like the wind that blows and then is gone, as seen in Psalm 103:16, where the wind blows and the people are gone.

Why are the people 'guilty' according to Habakkuk 1:11?

The people are guilty because they have made their own strength their god, rather than acknowledging and worshiping the one true God, as commanded in Exodus 20:3-5 and Deuteronomy 6:13-15.

How does Habakkuk 1:11 relate to the concept of idolatry?

Habakkuk 1:11 highlights the idolatry of the people, who have made their own strength their god, rather than worshiping the one true God, which is a theme also seen in Romans 1:25, where people worship created things rather than the Creator.

What is the significance of the phrase 'their own strength is their god' in Habakkuk 1:11?

This phrase indicates that the people have put their trust in their own abilities and power, rather than in God, which is a form of idolatry, as warned against in Jeremiah 17:5, where it is written that those who trust in human strength are cursed.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I may be trusting in my own strength, rather than in God's power and provision?
  2. How can I recognize and repent of idolatry in my own life, and instead worship the one true God?
  3. What are some areas where I may be 'sweeping by like the wind' and neglecting to consider the consequences of my actions, or the impact on others?
  4. How can I cultivate a deeper awareness of God's presence and power in my life, and learn to trust in Him rather than in my own strength?

Gill's Exposition on Habakkuk 1:11

Then shall [his] mind change,.... The mind of the king of Babylon; not that, when he had taken Jerusalem, he altered his purpose, and laid aside his designs of attacking other nations, and returned

Jamieson-Fausset-Brown on Habakkuk 1:11

Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god. Then - when elated by his successes.

Matthew Poole's Commentary on Habakkuk 1:11

Then: it notes both the time and cause of what happened; extraordinary successes, and a continued series of them, attending the designs and attempts of the Chaldean kings, at last made them so haughty and proud, as to trample on kings, ; and when their pride was at this height, it stops not here. His mind; the spirit or wind, as the Hebrew, and so some think the prophet does foretell the change of his prosperous gales, his downfall; but it is more natural to understand it of the change of mind in the prosperous Chaldean, he will think other thoughts of himself. his affairs, and of other men. He shall pass over; break over the bounds of all sober and modest sentiments, exceed in his value of himself, and of his achievements, as Sennacherib first did, , and next Nebuchadnezzar, surnamed the Great, ,30. Offend: this pride was a great sin, and highly provoked God; for the insolent tyrant idolized himself. Imputing this his power, the strength by which he had done all this great exploits, or the might and power to which he had advanced himself, unto his god: this at first seems a little tolerable, it seems to savour somewhat of religion, yet it is a great offence thus to ascribe his grandeur to a dumb idol, but it is worse to reckon his strength to be his god, as the words will express it in the Hebrew. See ,30.

Trapp's Commentary on Habakkuk 1:11

Habakkuk 1:11 Then shall [his] mind change, and he shall pass over, and offend, [imputing] this his power unto his god.Ver. 11. Then shall his mind change] For the worse, in peius proficiet; his good and his blood shall rise together, as the proverb hath it; he shall be puffed up with his victories. “ Luxuriant animi rebus plerunque secundis. ” Pride compasseth prosperous persons as a chain, Psalms 73:5-6 Job 15:25-27; their hearts are lifted up with their successes, as a boat that riseth with the rising of the water. Evagrius noteth it for a special commendation of Mauricius the emperor, that notwithstanding his great prosperity he retained his ancient piety. And he shall pass over] Or transgress all the bounds of modesty. Pride was anciently portrayed with three crowns on her head. Upon the first was written Transcendo, upon the second Non obedio, upon the third Perturbo. David calleth wicked men effractores, breachmakers. And offend, imputing this his power to his god] Bel, or Jupiter Belus. This was a wickedness with a witness; thus to transfer the glory of victory due to God alone upon an idol. When Nebuchadnezzar offended in this sort God turned him a grazing till he had learned better, Daniel 4:37. For, be the gods of the heathen good fellows, saith one; the true God is a jealous God, and will not share his glory with another, Isaiah 42:8.

Ellicott's Commentary on Habakkuk 1:11

(11) Then shall his mind change. . . .—Better, Then he sweeps by like a wind and passes. But he is guilty, making this his strength his god. By an abrupt transition the latter half of the verse diverts our attention from the human view of the world-conqueror to his appearance in God’s sight. Men only see an irresistible force sweeping over the face of the earth like a whirlwind; here to-day, and to-morrow nothing but devastation and ruin to testify to its visit. And men are dazzled by this mighty display of power. But, even as Daniel at Belshazzar’s feast, Habakkuk pronounces the oppressor’s doom in the very hour of triumph. The description of the irresistible invader drops into the sudden depths of anti-climax, “But he is (counted) guilty.” His guilt consists just in what men deem so glorious, in his self-reliant irresponsible pursuit of grandeur. The brute force of armaments is the supreme deity of the Chaldæan. His sword and spear are, as it were, his idols. (Comp. Habakkuk 1:16.) God, in whose hands his breath is, and whose are all his ways, has he not glorified. (Comp. Daniel 5:23.) Therefore that God shall bring on him ruin and ignominy, and the very nations which have marvelled at his prowess shall taunt and contemn him (Habakkuk 2:6). Here, then, is the key-note of so much of the second canto (Habakkuk 1:12 to 2 fin.) as relates to the downfall of the invader.

Adam Clarke's Commentary on Habakkuk 1:11

Verse 11. Then shall his mind change] This is thought to relate to the change which took place in Nebuchadnezzar, when "a beast's heart was given to him," and he was "driven from the dwellings of men." And this was because of his offending-his pride and arrogance; and his attributing all his success, &c., to his idols.

Cambridge Bible on Habakkuk 1:11

11. Then shall his mind change] then he sweepeth onward as the wind (or, a blast), and passeth through. The two words “sweep on” and “pass through” occur again Isaiah 8:8, being said of the Assyrian armies under the figure of an overwhelming flood. But both words are used of wind-storms, the first Isaiah 21:1, and the second Proverbs 10:25. Arrested for a moment by the fortress, as soon as it is fallen he sweeps onwards, and overruns what lies still before him. The “wind” and “spirit” being the same word in Heb., A.V. rendered mind. and offend] and becometh guilty. The rhythm of the verse would place this word in the second clause, but the sense is against this position. Imputing this his power] Rather, this his might becometh his god. The Heb. word “this” is as in Psalms 12:7; the form is oftener a relative, and so R.V., even he whose might is his god. The clause perhaps explains how he “becomes guilty” or offends. His success intoxicates him, and in his pride of heart he deifies his own might. Comp. the words of the Assyrian king Isaiah 10:7 ff., Isaiah 10:13 ff., and those of Nebuchadnezzar, Daniel 4:30. For “offends” Wellh. suggests tentatively a form of the verb to set or make: and maketh this his might to be his god. This restores the rhythm, but the order of words is strange. The text is not above suspicion. The Chaldeans (Heb. Kasdîm), in the Assyrian inscriptions Kaldu, were properly neither Assyrians nor Babylonians, though no doubt like them a Shemitic people. Their seats were in the southmost parts of the Babylonian plain, towards and on the Persian Gulf. Here they formed a number of small states, one of which was Bît Yakin, the kingdom of Merodach Baladan, which lay on the coast and is called in inscriptions “the land of the sea.” If the Shemites penetrated into the plains of the two rivers from the north, the Chaldeans must have formed the vanguard of the immigration and been thrown into the furthest south by the successive waves of population that followed them; if they entered from the south or south-west the Chaldeans would be the latest to arrive. This is most probable, for the movement appears always to have been northward, and the steady aim of the Chaldeans was to gain possession of the country lying to the north of their abode and seat themselves upon the throne of Babylon. This their princes succeeded in doing more than once. Merodach Baladan, who gave trouble to three Assyrian monarchs, Tiglath-Pileser, Sargon and Sennacherib, appears to have occupied the throne of Babylon from b.c. 721 to 709, when after a war with Sargon he was dispossessed. The indefatigable veteran renewed the struggle for the crown of Babylon in the time of Sennacherib, but without success, and disappears from history, though his descendants are spoken of in the annals of the succeeding Assyrian kings.

Barnes' Notes on Habakkuk 1:11

Then shall his mind change - or, better, “Then he sweeps by, חלף châlaph is used of the overflowing of a river, Isaiah 8:8, of a wind chasing, Isaiah 21:1, of the invisible presence of God passing

Whedon's Commentary on Habakkuk 1:11

9. Their purpose is to rob and to destroy. For violence — They are without humane feelings; their only object is to do violence.

Sermons on Habakkuk 1:11

SermonDescription
Shane Idleman The Deception of Pride by Shane Idleman Shane Idleman emphasizes the dangers of pride in his sermon 'The Deception of Pride,' explaining how it can lead to a lack of love, critical attitudes, and a false sense of securit
Anton Bosch What Is the Biggest Sin ? by Anton Bosch Anton Bosch emphasizes the destructive nature of pride, highlighting how it is the root sin that leads many to Hell and causes Christians to miss out on God's blessings. Pride blin
Chuck Smith Luke 14:11 by Chuck Smith Chuck Smith emphasizes the principle that true exaltation comes through humility, as demonstrated by Jesus during a dinner at a Pharisee's house. Observing the guests vying for pla
Bob Hoekstra Nebuchadnezzar Exemplifying God's Grace for Humility by Bob Hoekstra Bob Hoekstra preaches on the transformation of Nebuchadnezzar from pride to humility, showcasing God's opposition to pride and grace for humility. Despite being driven into the fie
Samuel Davies Practical Atheism, in Denying the Agency of Divine Providence, Exposed by Samuel Davies Samuel Davies preaches about the prevalence of practical atheism in denying the agency of divine providence, exposing the consequences of settling on one's own understanding and ne
Chuck Smith Daniel 4:34 by Chuck Smith Chuck Smith emphasizes the importance of learning life's lessons, particularly the dangers of pride, through the story of Nebuchadnezzar. He illustrates how God desires us to under
T. Austin-Sparks The Church According to God's Thought (Continued) Ii by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks emphasizes that the Cross of Christ removes the curse of Babel, which represents humanity's attempt at self-salvation and glory. He explains that Babel symbolizes

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate