Menu

Isaiah 2:20

Isaiah 2:20 in Multiple Translations

In that day men will cast away to the moles and bats their idols of silver and gold— the idols they made to worship.

In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;

In that day men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for them to worship, to the moles and to the bats;

In that day men will put their images of silver and of gold, which they made for worship, in the keeping of the beasts of the dark places;

On that day the people will take the idols of silver and gold that they made to worship and throw them away to the rats and the bats.

At that day shall man cast away his siluer idoles, and his golden idoles (which they had made themselues to worship them) to the mowles and to the backes,

In that day doth man cast his idols of silver, And his idols of gold, That they have made for him to worship, To moles, and to bats,

In that day, men shall cast away their idols of silver and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats,

In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;

In that day a man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which he had made for himself to adore, moles and bats.

On that day, people will get rid of all their gold and silver idols that they made to worship, and they will throw them to the bats and rats.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 2:20

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 2:20 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB בַּ/יּ֤וֹם הַ/הוּא֙ יַשְׁלִ֣יךְ הָ/אָדָ֔ם אֵ֚ת אֱלִילֵ֣י כַסְפּ֔/וֹ וְ/אֵ֖ת אֱלִילֵ֣י זְהָב֑/וֹ אֲשֶׁ֤ר עָֽשׂוּ ל/וֹ֙ לְ/הִֽשְׁתַּחֲוֺ֔ת לַ/חְפֹּ֥ר פֵּר֖וֹת וְ/לָ/עֲטַלֵּפִֽים
בַּ/יּ֤וֹם yôwm H3117 day Prep | N-ms
הַ/הוּא֙ hûwʼ H1931 he/she/it Art | Pron
יַשְׁלִ֣יךְ shâlak H7993 to throw V-Hiphil-Imperf-3ms
הָ/אָדָ֔ם ʼâdâm H120 the man (Adam) Art | N-ms
אֵ֚ת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אֱלִילֵ֣י ʼĕlîyl H457 idol N-mp
כַסְפּ֔/וֹ keçeph H3701 silver N-ms | Suff
וְ/אֵ֖ת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
אֱלִילֵ֣י ʼĕlîyl H457 idol N-mp
זְהָב֑/וֹ zâhâb H2091 gold N-ms | Suff
אֲשֶׁ֤ר ʼăsher H834 which Rel
עָֽשׂוּ ʻâsâh H6213 to make V-Qal-Perf-3cp
ל/וֹ֙ Prep | Suff
לְ/הִֽשְׁתַּחֲוֺ֔ת shâchâh H7812 to bow Prep | V-Hithpael-Inf-a
לַ/חְפֹּ֥ר chăphôr H2661 mole Prep | V-Qal-Inf-a
פֵּר֖וֹת pêrâh H6512 mole N-fp
וְ/לָ/עֲטַלֵּפִֽים ʻăṭallêph H5847 bat Conj | Prep | N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 2:20

בַּ/יּ֤וֹם yôwm H3117 "day" Prep | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
הַ/הוּא֙ hûwʼ H1931 "he/she/it" Art | Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
יַשְׁלִ֣יךְ shâlak H7993 "to throw" V-Hiphil-Imperf-3ms
To throw or cast away is the meaning of this Hebrew verb. It is used in various contexts, including throwing lots or casting out something unwanted. The word appears in stories like Jonah being thrown into the sea.
Definition: 1) to throw, cast, hurl, fling 1a) (Hiphil) 1a1) to throw, cast, throw away, cast off, shed, cast down 1a2) to cast (lots) (fig) 1b) (Hophal) 1b1) to be thrown, be cast 1b2) to be cast forth or out 1b3) to be cast down 1b4) to be cast (metaph)
Usage: Occurs in 121 OT verses. KJV: adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. See also: Genesis 21:15; Nehemiah 9:11; Psalms 2:3.
הָ/אָדָ֔ם ʼâdâm H120 "the man (Adam)" Art | N-ms
Adam was the first human, created by God and mentioned in Genesis 2:19, who married Eve and had sons including Cain, Abel, and Seth.
Definition: The first named man living at the time before the Flood, first mentioned at Gen.2.19; married to Eve (H2332); father of: Cain (H7014B), Abel (H1893) and Seth (H8352); also translated "man" at Gen.2.19,21,23; 3.8,9,20; 5.2; "mankind" at Deu.32.8; "others" at Job.31.33; Another spelling of a.dam (אָדָם "Adam" H0121) man, human being
Usage: Occurs in 526 OT verses. KJV: [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person. See also: Genesis 1:26; Judges 18:7; Psalms 8:5.
אֵ֚ת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֱלִילֵ֣י ʼĕlîyl H457 "idol" N-mp
This Hebrew word means something worthless or an idol, often referring to false gods. It appears in the Bible as a warning against worshiping things with no value. In KJV translations, it is rendered as idol or thing of nought.
Definition: 1) of nought, good for nothing, worthless 1a) of physicians, a shepherd, a divination 1b) of false gods
Usage: Occurs in 18 OT verses. KJV: idol, no value, thing of nought. See also: Leviticus 19:4; Isaiah 10:10; Psalms 96:5.
כַסְפּ֔/וֹ keçeph H3701 "silver" N-ms | Suff
Silver or money, often referring to payment or wealth, like the silver talents in Matthew 25. It can also describe silver as a valuable metal or ornament.
Definition: : money/payment/silver 1) silver, money 1a) silver 1a1) as metal 1a2) as ornament 1a3) as colour 1b) money, shekels, talents
Usage: Occurs in 343 OT verses. KJV: money, price, silver(-ling). See also: Genesis 13:2; Numbers 22:18; 2 Chronicles 1:17.
וְ/אֵ֖ת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֱלִילֵ֣י ʼĕlîyl H457 "idol" N-mp
This Hebrew word means something worthless or an idol, often referring to false gods. It appears in the Bible as a warning against worshiping things with no value. In KJV translations, it is rendered as idol or thing of nought.
Definition: 1) of nought, good for nothing, worthless 1a) of physicians, a shepherd, a divination 1b) of false gods
Usage: Occurs in 18 OT verses. KJV: idol, no value, thing of nought. See also: Leviticus 19:4; Isaiah 10:10; Psalms 96:5.
זְהָב֑/וֹ zâhâb H2091 "gold" N-ms | Suff
Gold is a valuable metal, also used to describe something yellow or brilliant, like oil or a clear sky. It is often mentioned in the Bible as a precious resource.
Definition: 1) gold 1a) as precious metal 1b) as a measure of weight 1c) of brilliance, splendour (fig.) Aramaic equivalent: de.hav (דְּהַב "gold" H1722)
Usage: Occurs in 336 OT verses. KJV: gold(-en), fair weather. See also: Genesis 2:11; Numbers 7:26; 1 Chronicles 28:17.
אֲשֶׁ֤ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
עָֽשׂוּ ʻâsâh H6213 "to make" V-Qal-Perf-3cp
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
ל/וֹ֙ "" Prep | Suff
לְ/הִֽשְׁתַּחֲוֺ֔ת shâchâh H7812 "to bow" Prep | V-Hithpael-Inf-a
This Hebrew word means to bow down, often as a sign of respect or worship. It is used in Genesis 24:52 to describe Abraham's servant bowing down to God. The word is about showing humility and respect to someone or something.
Definition: 1) to bow down 1a) (Qal) to bow down 1b)(Hiphil) to depress (fig) 1c) (Hithpael) 1c1) to bow down, prostrate oneself 1c1a) before superior in homage 1c1b) before God in worship 1c1c) before false gods 1c1d) before angel
Usage: Occurs in 166 OT verses. KJV: bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship. See also: Genesis 18:2; 1 Kings 9:9; Psalms 5:8.
לַ/חְפֹּ֥ר chăphôr H2661 "mole" Prep | V-Qal-Inf-a
The Hebrew word for mole refers to a burrowing animal, likely a rat, that digs holes in the ground. It appears in some Bible translations as a mole. This word is used to describe a creature that hides underground.
Definition: mole (as digger)
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: [phrase] mole. See also: Isaiah 2:20.
פֵּר֖וֹת pêrâh H6512 "mole" N-fp
This Hebrew word means a hole or a burrow, like one made by a mole. It is used in the Bible to describe a hidden or secret place, like in Psalm 119:134 where the writer asks to be hidden from oppression. It implies a sense of concealment.
Definition: mole
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: [phrase] mole. Compare H2661 (חֲפֹר). See also: Isaiah 2:20.
וְ/לָ/עֲטַלֵּפִֽים ʻăṭallêph H5847 "bat" Conj | Prep | N-mp
This word refers to a bat, a small flying mammal that appears in the Bible as an unclean animal in Leviticus 11:19 and Deuteronomy 14:18. Bats were not considered fit for human consumption.
Definition: bat
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: bat. See also: Leviticus 11:19; Deuteronomy 14:18; Isaiah 2:20.

Study Notes — Isaiah 2:20

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Isaiah 30:22 So you will desecrate your silver-plated idols and your gold-plated images. You will throw them away like menstrual cloths, saying to them, “Be gone!”
2 Isaiah 31:7 For on that day, every one of you will reject the idols of silver and gold that your own hands have sinfully made.
3 Isaiah 46:6 They pour out their bags of gold and weigh out silver on scales; they hire a goldsmith to fashion it into a god, so they can bow down and worship.
4 Hosea 14:8 O Ephraim, what have I to do anymore with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing cypress; your fruit comes from Me.
5 Leviticus 11:19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
6 Isaiah 46:1 Bel crouches; Nebo cowers. Their idols weigh down beasts and cattle. The images you carry are burdensome, a load to the weary animal.
7 Philippians 3:7–8 But whatever was gain to me I count as loss for the sake of Christ. More than that, I count all things as loss compared to the surpassing excellence of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ

Isaiah 2:20 Summary

[Isaiah 2:20 teaches us that one day, people will realize the worthlessness of their idols, whether made of valuable materials like silver and gold or not, and will cast them away. This is because these idols are powerless and unable to save, as seen in Psalm 115:4-8. In contrast, our God is the living and true God, worthy of our worship and trust, as noted in Jeremiah 10:10. By turning away from idols and turning to God, we can experience the joy and freedom of worshiping the one true God, as promised in John 4:24.]

Frequently Asked Questions

What is the significance of casting away idols to moles and bats in Isaiah 2:20?

This act symbolizes the rejection and abandonment of false idols, highlighting their worthlessness and the futility of trusting in them, as seen in Psalm 115:4-8 and Isaiah 44:9-20.

Why are the idols made of silver and gold specifically mentioned in this verse?

The mention of silver and gold emphasizes the value and preciousness of the materials used to create these idols, contrasting with their ultimate worthlessness when compared to the true God, as noted in Isaiah 2:20 and 1 Timothy 2:9.

How does this verse relate to the broader theme of idolatry in the Bible?

Isaiah 2:20 is part of a larger narrative condemning idolatry and emphasizing the exclusive worship of the one true God, as seen in Exodus 20:3-5 and Deuteronomy 6:13-15.

What is the 'day' being referred to in Isaiah 2:20?

The 'day' in this context likely refers to the day of the Lord's judgment, as mentioned in Isaiah 2:12 and 13:6, where God will execute judgment on the wicked and idolatrous, as also seen in Revelation 20:12-15.

Reflection Questions

  1. What are some 'idols' in my life that I may be unknowingly worshiping, and how can I cast them away, just as the people in Isaiah 2:20?
  2. How does the idea of abandoning precious idols to moles and bats challenge my perspective on the things I value and prioritize in life?
  3. In what ways can I practically apply the lesson of Isaiah 2:20 to my daily life, recognizing the worthlessness of false idols and the surpassing value of knowing God?
  4. What role does fear of the Lord, as mentioned in the surrounding verses, play in my decision to reject idols and follow God wholeheartedly?

Gill's Exposition on Isaiah 2:20

In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols o[ gold,.... Being frightened at the terrible shaking of the earth, and at the glory and majesty of Christ, which will be seen in his

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 2:20

In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats; In that day a man shall east his idols ... to

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 2:20

Into the meanest and darkest places, in which moles and bats have their abode; whereas before they set them up in high and honourable places, where they might be seen and worshipped. This great and sudden change proceeded either from true repentance, which filled them with shame, and grief, and indignation against themselves, and all the instruments of their wickedness; or from a conviction of the vanity of their idols, which afforded them no help in the time of their need; or from a just fear lest God’ s judgment should have fallen more heavily upon them, if it had found them in the practice of idolatry; and that by this profession of repentance they might, if it were possible, either prevent or mitigate their calamity.

Trapp's Commentary on Isaiah 2:20

Isaiah 2:20 In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made [each one] for himself to worship, to the moles and to the bats;Ver. 20. In that day a man shall cast his idols.] Though never so much worth either for weight or workmanship, for value or elegance; he shall pollute what before he had perfumed. To the moles and to the bats.] Caeci caeca caecis, having their eyes opened in that extreme danger; as the mole hath, they say, when the pangs of death are upon her. These, ashamed of their vain confidences, and hasting to hide themselves, shall cast their idols into bycorners, saying, "Get you hence." Moles do all their mischief by working underground, so saith Epiphanius do heretics; but if once they be above ground, they are weak and contemptible creatures. Bats have wings as a bird, and teeth as a beast, being both and yet neither. Such are our vespertilian professors, time serving gospellers, who should do well to cast away either their wings or their teeth; and loathing this bat-like nature, be what they are, either birds or beasts.

Ellicott's Commentary on Isaiah 2:20

(20) A man shall cast his idols of silver . . .—The picture of the earthquake is still continued. The men who have taken refuge in the caves fling away the idols, that they have found powerless to help them, to the moles and bats which had their dwelling there. It is perhaps significant that the animals thus named were proverbial for their blindness and love of darkness. Such, the prophet seems to say, were the fit custodians of the idols whom none could worship except those that hated the light and were spiritually blind. Which they made each one for himself.—Better, which they (the carvers of the idol) made for him (the worshipper).

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 2:20

Verse 20. See Clarke on Isaiah 2:19. Ver. 20. Which they made each one for himself to worship - "Which they have made to worship"] The word לו lo, for himself, is omitted by two ancient MSS., and is unnecessary. It does not appear that any copy of the Septuagint has it, except MS. Pachom, and MS. I. D. II., and they have εαυτοις, להם lahem, to themselves. To the moles] They shall carry their idols with them into the dark caverns, old ruins, or desolate places, to which they shall flee for refuge; and so shall give them up, and relinquish them to the filthy animals that frequent such places, and have taken possession of them as their proper habitation. Bellonias, Greaves, P. Lucas, and many other travellers, speak of bats of an enormous size, as inhabiting the Great Pyramid. See Harmer, Obs., vol. ii., 455. Three MSS. express חפרפרות chapharperoth, the moles, as one word.

Cambridge Bible on Isaiah 2:20

20. An expansion of the thought of Isa 2:18. The verse is remarkable for the absence of parallelism. which they made each one for himself] R.V. renders more faithfully, “which they made for him.” Probably, however, the verb is an archaic singular wrongly pointed (‘âsû, read ‘âsav), the translation being: which he made for himself, cf. Isaiah 2:8. to the moles and to the bats] The sense is not doubtful, although an accidental division of the word for “moles” in the original (laḥ ?parpârôth) has misled some of the older interpreters.

Barnes' Notes on Isaiah 2:20

In that day - That is, in the time when God would come forth to inflict punishment. Probably the day to which the prophet refers here was the time of the captivity at Babylon.

Whedon's Commentary on Isaiah 2:20

20. In that day — The day of his specific coming herein detailed, in which his coming was a process culminating in the breaking up of the nation.

Sermons on Isaiah 2:20

SermonDescription
Robert B. Thompson Making a Real Soldier by Robert B. Thompson In this sermon, the speaker emphasizes the importance of fully committing oneself to serving God. He shares a personal experience of realizing that the people in the church were no
Thomas Brooks To the Moles and to the Bats! by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes the transformative power of God in the lives of His people, illustrating how, in a day of divine exaltation, believers will reject their idols—symbolized b
Thomas Brooks A Secret Virtue and Power by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes the transformative power of private communion with God, illustrating how such intimacy leads to a profound hatred for sin and idolatry. He argues that true
Harriet N. Cook The Mole by Harriet N. Cook Harriet N. Cook discusses the significance of the mole as mentioned in the Bible, particularly in Isaiah, where idols are cast to the moles and bats, symbolizing the abandonment of
David Wilkerson The Only Place of Safety by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes that throughout history, many have believed they can withstand calamities without faith in God, likening them to the spiritually blind described by Isaia
Thomas Brooks So Exceeding Angry With Himself by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes the profound anger that true penitents feel towards their own sins, illustrating that this self-directed anger is far greater than any frustration they may
Thomas Brooks A Devil in an Angel's Dress by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes the necessity of true repentance, which involves turning away from every sin, not just some. He illustrates that partial repentance, like that of Herod and

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate