Hebrew Word Reference — Isaiah 22:17
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
This Hebrew word means to throw or cast something away, like when God casts out evil spirits in the Bible. It is used in various forms, such as to hurl or carry away. In the KJV, it is translated as carry away or cast out.
Definition: 1) to hurl, cast 1a) (Pilpel) to throw away, carry away, hurl 1b) (Hiphil) to throw, cast, cast out 1c)(Hophal) 1c1) to be hurled, hurled down 1c2) to be cast, be thrown, be cast out, be thrown down
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: carry away, (utterly) cast (down, forth, out), send out. See also: 1 Samuel 18:11; Jeremiah 22:26; Psalms 37:24.
In the Bible, this word means captivity or being overthrown, often describing the fate of nations that disobey God. It appears in 2 Kings 17, describing the captivity of Israel by the Assyrians. This word is also used to describe spiritual captivity to sin.
Definition: a hurling, captivity
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: captivity. See also: Isaiah 22:17.
The Hebrew word for a great man or warrior, emphasizing strength or ability to fight, used to describe a person of valor. It is translated as 'man' or 'mighty' in the KJV. In the Bible, it appears in various contexts, including descriptions of strong leaders.
Definition: man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: every one, man, [idiom] mighty. See also: Exodus 10:11; Psalms 88:5; Psalms 34:9.
This verb means to grasp or cover something, like wrapping oneself in a cloak. It is used in Exodus 28:42 to describe the clothing of the priests. It can also mean to turn aside or change direction.
Definition: 1) to cover, enwrap, wrap oneself, envelop oneself 1a) (Qal) 1a1) to wrap, envelop oneself 1a2) to cover (the beard in mourning) 1a3) mourner, one who covers (participle) 1b) (Hiphil) to cover, enwrap, envelop
Usage: Occurs in 15 OT verses. KJV: array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, [idiom] surely, turn aside. See also: Leviticus 13:45; Psalms 109:29; Psalms 71:13.
This verb means to grasp or cover something, like wrapping oneself in a cloak. It is used in Exodus 28:42 to describe the clothing of the priests. It can also mean to turn aside or change direction.
Definition: 1) to cover, enwrap, wrap oneself, envelop oneself 1a) (Qal) 1a1) to wrap, envelop oneself 1a2) to cover (the beard in mourning) 1a3) mourner, one who covers (participle) 1b) (Hiphil) to cover, enwrap, envelop
Usage: Occurs in 15 OT verses. KJV: array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, [idiom] surely, turn aside. See also: Leviticus 13:45; Psalms 109:29; Psalms 71:13.
Context — A Message for Shebna
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Jeremiah 14:3 |
The nobles send their servants for water; they go to the cisterns, but find no water; their jars return empty. They are ashamed and humiliated; they cover their heads. |
| 2 |
Job 9:24 |
The earth is given into the hand of the wicked; He blindfolds its judges. If it is not He, then who is it? |
| 3 |
Esther 7:8 |
Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The king exclaimed, “Would he actually assault the queen while I am in the palace?” As soon as the words had left the king’s mouth, they covered Haman’s face. |
Isaiah 22:17 Summary
In Isaiah 22:17, God is warning a powerful leader that He is about to remove him from his position and take control of his life. This is a reminder that God is sovereign over all things, and we must humble ourselves before Him (as seen in 1 Peter 5:6). When God 'shakes' our lives, it can be a call to surrender to His will and trust in His goodness (as in Romans 8:28). By recognizing God's power and authority, we can learn to trust in His love and kindness, even in difficult circumstances.
Frequently Asked Questions
What does it mean for the LORD to 'shake you violently' in Isaiah 22:17?
This phrase indicates a severe judgment or removal from a position of power, similar to what is described in Psalm 2:5 and Isaiah 13:13, where God's wrath is poured out on those who oppose Him.
Who is the 'mighty man' being addressed in this verse?
The 'mighty man' is likely Shebna, the steward in charge of the palace, who is being rebuked by God through the prophet Isaiah, as seen in the preceding verses, Isaiah 22:15-16.
What is the significance of the LORD 'taking hold of' the mighty man?
This phrase suggests that God is about to exert His sovereign control over the individual, much like He does in Jeremiah 31:3, where He says, 'I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness.'
How does this verse relate to the rest of the chapter?
Isaiah 22:17 is part of a larger rebuke of Shebna and the leaders of Judah, warning them of God's judgment for their pride and self-reliance, as seen in verses like Isaiah 22:11 and Isaiah 22:14.
Reflection Questions
- What areas of my life am I trying to control or manipulate, rather than surrendering to God's sovereignty?
- How do I respond when God 'shakes' my life, either through difficulties or unexpected changes?
- What are some ways I can humble myself before God, recognizing His power and authority in my life?
- In what ways can I trust in God's 'unfailing kindness' and 'everlasting love' when faced with challenges or uncertainty?
Gill's Exposition on Isaiah 22:17
Behold, the Lord will carry thee away with a mighty captivity,.... Or with the captivity of a man; so the Targum, of a mighty man, Sennacherib king of Assyria; who, as the Jews say (z), when he went
Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 22:17
Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.
Matthew Poole's Commentary on Isaiah 22:17
I will carry thee away with a mighty captivity; will cause thee to be carried into captivity by a strong hand, or by the hand of a mighty man, from which therefore thou shalt not be able to escape. Or, will cast thee away with the casting of a mighty man, i.e. with great force; or, in casting will cast thee away, O thou mighty man. Will surely cover thee, to wit, with confusion, as is here implied, and as this phrase is more fully expressed, 109:29. Or covering may be put for obscuring his glory, which he designed to publish, and to that end erected stately monuments, &c. Or this may be an allusion to the ancient custom of covering the faces of condemned persons; of which see . Compare ,12.
Trapp's Commentary on Isaiah 22:17
Isaiah 22:17 Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.Ver. 17. Behold, the Lord will carry thee away, &c.] Or, Is casting thee out with casting, O thou mighty man. Not, God will carry thee away as a cock is carried, so the Vulgate translator hath it; which caused a learned interpreter to say he wondered whence this cock flew into the text. And will surely cover thee.] As they used to do to condemned persons unworthy any longer to see the light, they covered their faces,
Ellicott's Commentary on Isaiah 22:17
(17) The Lord will carry thee away with a mighty captivity.—Better, will hurl thee with the hurling of a mighty man—i.e., strongly and effectually. The words have, however, been rendered (Cheyne), “will hurl, will hurl thee, O mighty man.” The marginal rendering rests on no sufficient grounds.Will surely cover thee.—Better, Will surely grasp thee, so that thou shalt not escape.
Adam Clarke's Commentary on Isaiah 22:17
Verse 17. Cover thee] That is, thy face. This was the condition of mourners in general, and particularly of condemned persons. See Esther 6:12; Esther 7:8.
Cambridge Bible on Isaiah 22:17
Ch. Isaiah 22:15-25. A Philippic against an influential PoliticianShebna, the minister here addressed, is supposed from his name and from Isaiah’s indignation at his ambitious desire to have a magnificent sepulchre in Jerusalem, to have been a foreigner in the royal service. The office which he holds is the highest in the court, and is of course a measure of his influence with the king. That he was a partisan of the Egyptian alliance may be safely assumed, and it is likely that Isaiah had found in him the most astute and resolute opponent of the policy which he advocated. This opposition, together with hearty contempt for the character of the man, is the occasion of Isaiah’s only invective against an individual. The prophecy is therefore probably contemporaneous with ch. 28–31. Eliakim was probably the leader of the party favourable to Isaiah’s views, and the substitution of the one minister for the other was equivalent to a radical change of policy on the part of Hezekiah. This change seems to have taken place before the crisis of the invasion, for in ch. Isaiah 36:3, Isaiah 37:2 we find Eliakim in possession of the dignity which Shebna here holds.
But since the latter then occupied the lower office of secretary, we must conclude that some compromise had been arranged, and that Shebna’s power was not altogether broken. The passage contains three parts: i. The denunciation of Shebna, and the announcement of his deposition and banishment, Isaiah 22:15-19. ii. The installation of Eliakim, and the honour of his family, Isaiah 22:20-23. iii. A very perplexing appendix, which seems to warn Eliakim against nepotism, and to anticipate the ruin of his house, Isaiah 22:24-25.
Barnes' Notes on Isaiah 22:17
Behold, the Lord will carry thee away - Of the historical fact here referred to we have no other information. To what place he was to be carried, we know not. It is probable, however, that it was to Assyria.
Whedon's Commentary on Isaiah 22:17
17-19. Behold — The doom of this faithless heathen officer, also a leader away of the people, now follows.