Menu

Isaiah 25:7

Isaiah 25:7 in Multiple Translations

On this mountain He will swallow up the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations;

And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.

And he will destroy in this mountain the face of the covering that covereth all peoples, and the veil that is spread over all nations.

And in this mountain he will put an end to the shade covering the face of all peoples, and the veil which is stretched over all nations.

On this mountain he will destroy the veil that covers all the nations, the sheet that is over everyone.

And he will destroy in this mountaine the couering that couereth all people, and the vaile that is spread vpon all nations.

And swallowed up hath He in this mountain The face of the wrapping that is wrapped over all the peoples, And of the covering that is spread over all the nations.

He will destroy in this mountain the surface of the covering that covers all peoples, and the veil that is spread over all nations.

And he will destroy on this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.

And he shall destroy in this mountain the face of the bond with which all people were tied, and the web that he began over all nations.

People here are sad; their being sad is like a dark cloud that hangs over them, like they experience when someone dies. But Yahweh will enable them to quit being sad.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 25:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 25:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וּ/בִלַּע֙ בָּ/הָ֣ר הַ/זֶּ֔ה פְּנֵֽי הַ/לּ֥וֹט הַ/לּ֖וֹט עַל כָּל הָֽ/עַמִּ֑ים וְ/הַ/מַּסֵּכָ֥ה הַ/נְּסוּכָ֖ה עַל כָּל הַ/גּוֹיִֽם
וּ/בִלַּע֙ bâlaʻ H1104 to swallow up Conj | V-Piel-3ms
בָּ/הָ֣ר har H2022 mountain Prep | N-ms
הַ/זֶּ֔ה zeh H2088 this Art | Pron
פְּנֵֽי pânîym H6440 face N-cp
הַ/לּ֥וֹט lôwṭ H3875 covering Art | V-Qal
הַ/לּ֖וֹט lûwṭ H3874 to wrap Art | V-Qal
עַל ʻal H5921 upon Prep
כָּל kôl H3605 all N-ms
הָֽ/עַמִּ֑ים ʻam H5971 Amaw Art | N-mp
וְ/הַ/מַּסֵּכָ֥ה maççêkâh H4541 liquid Conj | Art | N-fs
הַ/נְּסוּכָ֖ה nâçak H5259 to weave Art | V-Qal-Inf-c
עַל ʻal H5921 upon Prep
כָּל kôl H3605 all N-ms
הַ/גּוֹיִֽם gôwy H1471 Gentile Art | N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 25:7

וּ/בִלַּע֙ bâlaʻ H1104 "to swallow up" Conj | V-Piel-3ms
This word means to swallow or destroy something completely. It can be used to describe something being eaten up or destroyed, like in a natural disaster or a strong storm. The Bible uses it to convey total destruction.
Definition: 1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up 1a) (Qal) 1a1) to swallow down 1a2) to swallow up, engulf 1b) (Niphal) to be swallowed up 1c) (Piel) 1c1) to swallow 1c2) to swallow up, engulf 1c3) squandering (fig.) 1d) (Pual) to be swallowed up 1e) (Hithpael) to be ended
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up). See also: Genesis 41:7; Psalms 106:17; Psalms 21:10.
בָּ/הָ֣ר har H2022 "mountain" Prep | N-ms
A mountain or hill, sometimes used to describe a spiritual high point. In the Bible, it can refer to a real mountain or a figurative one. The word is often translated as hill or mount.
Definition: : mount/hill hill, mountain, hill country, mount
Usage: Occurs in 486 OT verses. KJV: hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. See also: Genesis 7:19; Deuteronomy 3:12; Judges 18:13.
הַ/זֶּ֔ה zeh H2088 "this" Art | Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
פְּנֵֽי pânîym H6440 "face" N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
הַ/לּ֥וֹט lôwṭ H3875 "covering" Art | V-Qal
A covering or veil, this word refers to something that envelops or covers something else. It is used to describe a sense of concealment or protection in the Bible.
Definition: covering, envelope
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: covering. See also: Isaiah 25:7.
הַ/לּ֖וֹט lûwṭ H3874 "to wrap" Art | V-Qal
This Hebrew word means to wrap something up tightly, like enwrapping or enveloping. It is used in various contexts in the Bible, including casting or wrapping something.
Definition: 1) to wrap closely or tightly, enwrap, envelop 1a) (Qal) to wrap tightly 1b) (Hiphil) to envelop, wrap
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: cast, wrap. See also: 1 Samuel 21:10; 1 Kings 19:13; Isaiah 25:7.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הָֽ/עַמִּ֑ים ʻam H5971 "Amaw" Art | N-mp
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
וְ/הַ/מַּסֵּכָ֥ה maççêkâh H4541 "liquid" Conj | Art | N-fs
This term can mean a veil or covering, but also a cast metal image or a woven fabric, like a web or coverlet.
Definition: 1) a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering 1a) libation (with covenant sacrifice) 1b) molten metal, molten image, molten gods
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: covering, molten (image), vail. See also: Exodus 32:4; 2 Kings 17:16; Psalms 106:19.
הַ/נְּסוּכָ֖ה nâçak H5259 "to weave" Art | V-Qal-Inf-c
This Hebrew word means to weave or interweave, used figuratively to describe something that is widespread. It appears in Psalm 139, describing God's presence. The word is also used to describe a covering or a fabric.
Definition: (Qal) to weave
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: that is spread. See also: Isaiah 25:7.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הַ/גּוֹיִֽם gôwy H1471 "Gentile" Art | N-mp
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.

Study Notes — Isaiah 25:7

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Ephesians 4:18 They are darkened in their understanding and alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
2 Isaiah 60:1–3 Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you. For behold, darkness covers the earth, and thick darkness is over the peoples; but the LORD will rise upon you, and His glory will appear over you. Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn.
3 Matthew 27:51 At that moment the veil of the temple was torn in two from top to bottom. The earth quaked and the rocks were split.
4 2 Corinthians 3:13–18 We are not like Moses, who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing at the end of what was fading away. But their minds were closed. For to this day the same veil remains at the reading of the old covenant. It has not been lifted, because only in Christ can it be removed. And even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away. Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. And we, who with unveiled faces all reflect the glory of the Lord, are being transformed into His image with intensifying glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
5 Hebrews 10:19–21 Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus, by the new and living way opened for us through the curtain of His body, and since we have a great priest over the house of God,
6 Acts 17:30 Although God overlooked the ignorance of earlier times, He now commands all people everywhere to repent.
7 Hebrews 9:24 For Christ did not enter a man-made copy of the true sanctuary, but He entered heaven itself, now to appear on our behalf in the presence of God.
8 Ephesians 5:8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light,
9 Ephesians 3:5–6 which was not made known to men in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets. This mystery is that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.
10 Luke 2:32 a light for revelation to the Gentiles, and for glory to Your people Israel.”

Isaiah 25:7 Summary

This verse, Isaiah 25:7, is saying that God will remove the darkness and death that covers all people, like a big shadow that's been cast over the whole world. He will swallow up this shadow, which means He will completely destroy it, as seen in 1 Corinthians 15:55-57. This is a promise of hope and freedom, and it's connected to the big feast that God is preparing for all people, as described in Isaiah 25:6. It's like God is saying, 'I'm going to take away all the bad things that are hurting you, and I'm going to bring you into a bright and beautiful new life', similar to what is promised in John 10:10.

Frequently Asked Questions

What is the 'shroud' that God will swallow up in Isaiah 25:7?

The 'shroud' refers to the spiritual darkness and death that covers all peoples, as seen in Isaiah 60:2, which says 'Darkness covers the earth and gross darkness the peoples'. God will remove this shroud, bringing light and life to all nations.

How does this verse relate to the feast mentioned in Isaiah 25:6?

The feast on the mountain, as described in Isaiah 25:6, is a celebration of God's victory over death and darkness, which is further explained in Isaiah 25:7-8, where God swallows up the shroud and death forever, and wipes away tears from every face, similar to what is promised in Revelation 21:4.

Is this verse talking about a literal mountain or a spiritual one?

While the verse does mention 'this mountain', it's likely referring to a spiritual mountain, such as the one mentioned in Isaiah 2:2-3, where all nations will stream to the mountain of the Lord's house to learn His ways, similar to what is described in Micah 4:1-2.

How does this verse fit into the larger picture of God's plan of salvation?

Isaiah 25:7 is part of a larger narrative of God's redemption, as seen in Isaiah 25:1-9, where God saves His people, removes their disgrace, and brings them into a new era of peace and joy, which is also described in Romans 11:25-26, where all Israel will be saved.

Reflection Questions

  1. What are some ways that the 'shroud' of spiritual darkness is present in my own life, and how can I seek God's light and freedom?
  2. How does the promise of God swallowing up the shroud and death forever give me hope in the face of suffering or loss, as seen in 1 Thessalonians 4:13-14?
  3. What are some ways that I can participate in God's mission to bring light and life to all nations, as described in Matthew 28:18-20?
  4. How can I practically live out the truth of this verse in my daily life, and what difference would it make if I truly believed that God is victorious over death and darkness?

Gill's Exposition on Isaiah 25:7

And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people,.... Or, "the covering of the face" (f); that which has covered the face of all people; that darkness which has been

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 25:7

And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 25:7

The face of the covering; which is put either, 1. For the covering of the face, by an hypallage, as silver of shekels is put for shekels of silver, ; or, 2. For the covering or veil, as the next clause expounds it; the word face being oft superfluously used in the Hebrew language, as ,29, and elsewhere. The veil; the veil of ignorance of God, and of the true religion, which then was upon the Gentiles, and now is upon the Jews, , which, like a veil, covers men’ s eyes, and keeps them from discerning between things that differ. It may be also an allusion either to the veil which was put upon Moses’ s face, ,34, or to the veil of the sanctuary, by which the persons without it were kept from the sight of the ark. This is a manifest prophecy concerning the illumination and conversion of the Gentiles.

Trapp's Commentary on Isaiah 25:7

Isaiah 25:7 And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.Ver. 7. And he will destroy in this mountain, &c.] Absorbebit velum faciei, id est, faciem veli. Christ came "a light into the world, that whosoever believeth on him should not abide in darkness." Faith freeth from blindness; we no sooner taste of the bread of life by faith, but the veil of ignorance, which naturally covereth all flesh, is torn; and men are suddenly brought "out of darkness into a marvellous light." This is the first eulogy and noble commendation of the doctrine of the gospel, light. There follow two more, viz., life and joy spiritual, which is the life of that life.

Ellicott's Commentary on Isaiah 25:7

(7) The face of the covering cast over all people . . .—To cover the face was, in the East, a sign of mourning for the dead (2 Samuel 19:4); and to destroy that covering is to overcome death, of which it is thus the symbol. With this there probably mingled another, though kindred, thought. The man whose face is thus covered cannot see the light, and the “covering” represents the veil (2 Corinthians 3:15) which hinders men from knowing God. The final victory of God includes a triumph over ignorance and sorrow, as well as over sin and death.

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 25:7

Verse 7. The face of the covering cast over all people - "The covering that covered the face of all the peoples"] MS. Bodl. reads על פני כל al peney chol. The word פני peney, face, has been removed from its right place into the line above, where it makes no sense; as Houbigant conjectured. "The face of the covering," &c. He will unveil all the Mosaic ritual, and show by his apostles that it referred to, and was accomplished in, the sacrificial offering of Jesus Christ.

Cambridge Bible on Isaiah 25:7

7. the face of the covering … nations] More literally: the surface of the veil that veils all the peoples, and the covering that is woven over all the nations. The phrase “surface of the veil” is peculiar, but a similar expression is found in Job 41:13. It is probably to be explained as gen. of apposition—“the veil-surface.” The veil is not, as might be supposed, a symbol of spiritual blindness (2 Corinthians 3:14 ff.), but of sorrow; the figure being taken from the practice of covering the head in token of mourning (see 2 Samuel 15:30; 2 Samuel 19:4; Jeremiah 14:3-4; Esther 6:12). The prophet has already spoken of the profound wretchedness in which the world is plunged (ch. Isaiah 24:7-12).

Barnes' Notes on Isaiah 25:7

And he will destroy - Hebrew, ‘He will swallow up,’ that is, he will abolish, remove, or take away. In this mountain the face of the covering - In mount Zion, or in Jerusalem.

Sermons on Isaiah 25:7

SermonDescription
Paul Bramsen As-Sabur - the Patient by Paul Bramsen Paul Bramsen preaches on the attribute of patience in both Islamic and Christian beliefs, emphasizing God's patience in waiting for humanity to repent and His compassion that preve
Paul Bramsen Singing the Praises of God by Paul Bramsen Paul Bramsen emphasizes the significance of singing in worship, tracing its roots back to biblical times when God's people praised Him through song. The Bible showcases believers i
T. Austin-Sparks A Vision That Constitutes a Vocation by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks emphasizes the necessity of having a divine vision to fulfill one's vocation in Christ, arguing that the people of Jerusalem, despite their knowledge of the Script
T. Austin-Sparks The Lord's Need of a 'Zion' People by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks emphasizes the significance of being a 'Zion' people, representing God's ideal for His Church, which is not merely a reflection of its current state but a fulfillm
Stephen Kaung The Cross and the Flesh, 2 of 3 by Stephen Kaung In this sermon, the preacher discusses the concept of living according to the flesh versus living according to the spirit. He uses the illustration of grafting to explain how our s
Tim Conway Ignorance Keeps People From Becoming Christians by Tim Conway This sermon delves into the theme of ignorance as a hindrance to embracing Christianity, using the example of Paul's past actions and rejection of Christ due to ignorance. It empha
Don Courville Keys for a Successful Family Life - Part 8 by Don Courville This sermon emphasizes the importance of going to the tower, symbolizing meeting with God in prayer and seeking His guidance. It highlights the story of Habakkuk standing upon his

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate