Menu

Isaiah 25:8

Isaiah 25:8 in Multiple Translations

He will swallow up death forever. The Lord GOD will wipe away the tears from every face and remove the disgrace of His people from the whole earth. For the LORD has spoken.

He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.

He hath swallowed up death for ever; and the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken it.

He has put an end to death for ever; and the Lord God will take away all weeping; and he will put an end to the shame of his people in all the earth: for the Lord has said it.

He will destroy death forever. The Lord God will wipe away all tears, and everywhere he will take away the humiliation suffered by his people. The Lord has spoken.

He wil destroy death for euer: and the Lord God wil wipe away the teares from all faces, and the rebuke of his people will he take away out of all the earth: for the Lord hath spoken it.

He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken.

He has swallowed up death forever! The Lord GOD will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for the LORD has spoken it.

He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people will he remove from all the earth: for the LORD hath spoken it .

He shall cast death down headlong for ever: and the Lord God shall wipe away tears from every face, and the reproach of his people he shall take away from off the whole earth: for the Lord hath spoken it.

He will get rid of death forever! Yahweh our God will cause people to no longer mourn because someone has died. And he will stop other people insulting and making fun of his land and us his people. That will surely happen because Yahweh has said it!

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 25:8

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 25:8 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB בִּלַּ֤ע הַ/מָּ֨וֶת֙ לָ/נֶ֔צַח וּ/מָחָ֨ה אֲדֹנָ֧/י יְהוִ֛ה דִּמְעָ֖ה מֵ/עַ֣ל כָּל פָּנִ֑ים וְ/חֶרְפַּ֣ת עַמּ֗/וֹ יָסִיר֙ מֵ/עַ֣ל כָּל הָ/אָ֔רֶץ כִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר
בִּלַּ֤ע bâlaʻ H1104 to swallow up V-Piel-Perf-3ms
הַ/מָּ֨וֶת֙ mâveth H4194 death Art | N-ms
לָ/נֶ֔צַח netsach H5331 perpetuity Prep | N-ms
וּ/מָחָ֨ה mâchâh H4229 to wipe Conj | V-Qal-3ms
אֲדֹנָ֧/י ʼĂdônây H136 Lord N-mp | Suff
יְהוִ֛ה Yᵉhôvih H3069 YHWH/God N-proper
דִּמְעָ֖ה dimʻâh H1832 tears N-fs
מֵ/עַ֣ל ʻal H5921 upon Prep | Prep
כָּל kôl H3605 all N-ms
פָּנִ֑ים pânîym H6440 face N-cp
וְ/חֶרְפַּ֣ת cherpâh H2781 reproach Conj | N-fs
עַמּ֗/וֹ ʻam H5971 Amaw N-ms | Suff
יָסִיר֙ çûwr H5493 to turn aside V-Hiphil-Imperf-3ms
מֵ/עַ֣ל ʻal H5921 upon Prep | Prep
כָּל kôl H3605 all N-ms
הָ/אָ֔רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
כִּ֥י kîy H3588 for Conj
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
דִּבֵּֽר dâbar H1696 to speak V-Piel-Perf-3ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 25:8

בִּלַּ֤ע bâlaʻ H1104 "to swallow up" V-Piel-Perf-3ms
This word means to swallow or destroy something completely. It can be used to describe something being eaten up or destroyed, like in a natural disaster or a strong storm. The Bible uses it to convey total destruction.
Definition: 1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up 1a) (Qal) 1a1) to swallow down 1a2) to swallow up, engulf 1b) (Niphal) to be swallowed up 1c) (Piel) 1c1) to swallow 1c2) to swallow up, engulf 1c3) squandering (fig.) 1d) (Pual) to be swallowed up 1e) (Hithpael) to be ended
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up). See also: Genesis 41:7; Psalms 106:17; Psalms 21:10.
הַ/מָּ֨וֶת֙ mâveth H4194 "death" Art | N-ms
In the Bible, this word refers to death, whether natural or violent, and is used in books like Genesis and Isaiah. It can also mean the place of the dead, or a state of ruin. This concept is seen in the story of Moses, where death is a punishment for disobedience.
Definition: 1) death, dying, Death (personified), realm of the dead 1a) death 1b) death by violence (as a penalty) 1c) state of death, place of death Aramaic equivalent: mot (מוֹת "death" H4193)
Usage: Occurs in 153 OT verses. KJV: (be) dead(-ly), death, die(-d). See also: Genesis 21:16; Job 38:17; Psalms 6:6.
לָ/נֶ֔צַח netsach H5331 "perpetuity" Prep | N-ms
The Hebrew word for perpetuity or everlastingness, often used to describe God's nature. It appears in Psalm 9:7, where the psalmist praises God's enduring presence. This word conveys the idea of something lasting forever.
Definition: 1) eminence, perpetuity, strength, victory, enduring, everlastingness 1a) eminence 1b) enduring of life 1c) endurance in time, perpetual, continual, unto the end 1d) everlastingness, ever
Usage: Occurs in 42 OT verses. KJV: alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-) ever(more), perpetual, strength, victory. See also: 1 Samuel 15:29; Psalms 74:10; Psalms 9:7.
וּ/מָחָ֨ה mâchâh H4229 "to wipe" Conj | V-Qal-3ms
This verb means to erase or wipe something away. In Psalm 51:1, David asks God to blot out his sins. It can also mean to reach out or touch something.
Definition: 1) to wipe, wipe out 1a) (Qal) 1a1) to wipe 1a2) to blot out, obliterate 1a3) to blot out, exterminate 1b) (Niphal) 1b1) to be wiped out 1b2) to be blotted out 1b3) to be exterminated 1c) (Hiphil) to blot out (from memory)
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, [idiom] utterly, wipe (away, out). See also: Genesis 6:7; Nehemiah 13:14; Psalms 9:6.
אֲדֹנָ֧/י ʼĂdônây H136 "Lord" N-mp | Suff
Adonay is a title used to refer to God, spoken in place of Yahweh as a sign of reverence and respect. It is used throughout the Bible to address God or refer to Him in a formal way. Adonay is a term of worship and devotion.
Definition: Lord - a title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 430 OT verses. KJV: (my) Lord. See also: Genesis 15:2; Isaiah 3:17; Psalms 2:4.
יְהוִ֛ה Yᵉhôvih H3069 "YHWH/God" N-proper
YHWH is a name for God, often used in combination with 'Lord'. It is similar to Yehovah, but with different vowels. This name emphasizes God's power and authority.
Definition: 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' 1a) equal to ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068) but pointed with the vowels of e.lo.him (אֱלֹהִים "God" H0430)
Usage: Occurs in 296 OT verses. KJV: God. See also: Genesis 15:2; Ezekiel 14:21; Psalms 68:21.
דִּמְעָ֖ה dimʻâh H1832 "tears" N-fs
Tears are drops of liquid that fall from the eyes as a result of crying or weeping. This word is used in the Bible to describe times of sadness or sorrow.
Definition: tears
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: tears. See also: 2 Kings 20:5; Isaiah 38:5; Psalms 6:7.
מֵ/עַ֣ל ʻal H5921 "upon" Prep | Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
פָּנִ֑ים pânîym H6440 "face" N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
וְ/חֶרְפַּ֣ת cherpâh H2781 "reproach" Conj | N-fs
Cherpah means reproach or shame, often used to describe scorn or disgrace. In the Bible, it is used to express strong feelings of shame or humiliation.
Definition: 1) reproach, scorn 1a) taunt, scorn (upon enemy) 1b) reproach (resting upon condition of shame, disgrace) 1c) a reproach (an object)
Usage: Occurs in 72 OT verses. KJV: rebuke, reproach(-fully), shame. See also: Genesis 30:23; Isaiah 25:8; Psalms 15:3.
עַמּ֗/וֹ ʻam H5971 "Amaw" N-ms | Suff
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
יָסִיר֙ çûwr H5493 "to turn aside" V-Hiphil-Imperf-3ms
To turn aside or remove is the meaning of this verb, used in various forms throughout the Bible. It can mean to depart, avoid, or put something away, and is often used in the context of turning away from sin or wrongdoing, as seen in the actions of prophets and leaders in the Old Testament.
Definition: : remove 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
Usage: Occurs in 284 OT verses. KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. See also: Genesis 8:13; 2 Samuel 6:10; Psalms 6:9.
מֵ/עַ֣ל ʻal H5921 "upon" Prep | Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הָ/אָ֔רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
כִּ֥י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
דִּבֵּֽר dâbar H1696 "to speak" V-Piel-Perf-3ms
To speak or communicate, like God speaking to Moses in Exodus or a king commanding his people. It can also mean to promise or warn someone.
Definition: : speak/tell/command 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
Usage: Occurs in 1049 OT verses. KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work. See also: Genesis 8:15; Exodus 12:25; Leviticus 23:9.

Study Notes — Isaiah 25:8

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Revelation 21:4 ‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.”
2 Revelation 7:17 For the Lamb in the center of the throne will be their shepherd. ‘He will lead them to springs of living water,’ and ‘God will wipe away every tear from their eyes.’ ”
3 1 Corinthians 15:54 When the perishable has been clothed with the imperishable and the mortal with immortality, then the saying that is written will come to pass: “Death has been swallowed up in victory.”
4 Hosea 13:14 I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from Death. Where, O Death, are your plagues? Where, O Sheol, is your sting? Compassion is hidden from My eyes.
5 1 Corinthians 15:26 The last enemy to be destroyed is death.
6 Isaiah 35:10 So the redeemed of the LORD will return and enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
7 Revelation 20:14 Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death—the lake of fire.
8 2 Timothy 1:10 And now He has revealed this grace through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has abolished death and illuminated the way to life and immortality through the gospel,
9 Isaiah 30:26 The light of the moon will be as bright as the sun, and the light of the sun will be seven times brighter—like the light of seven days—on the day that the LORD binds up the brokenness of His people and heals the wounds He has inflicted.
10 Malachi 3:17–18 “They will be Mine,” says the LORD of Hosts, “on the day when I prepare My treasured possession. And I will spare them as a man spares his own son who serves him. So you will again distinguish between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.”

Isaiah 25:8 Summary

Isaiah 25:8 tells us that God will completely destroy death and bring eternal life to His people. This means that all suffering, pain, and sorrow will be gone, and God will bring joy and comfort to those who trust in Him (as seen in Revelation 21:4). God will also remove all shame and humiliation, bringing honor and glory to His people (as seen in Isaiah 61:7). We can trust in God's promise because He has spoken, and His word is trustworthy and will be fulfilled (as seen in Isaiah 55:11).

Frequently Asked Questions

What does it mean for God to 'swallow up death forever' in Isaiah 25:8?

This phrase means that God will completely destroy death, giving eternal life to believers, as also promised in 1 Corinthians 15:55 and Revelation 21:4.

Why will God 'wipe away the tears from every face'?

God will wipe away tears because He will remove all suffering, pain, and sorrow, bringing joy and comfort to His people, as seen in Revelation 21:4 and Matthew 5:4.

What is the 'disgrace of His people' that God will remove?

The 'disgrace of His people' refers to the shame and humiliation that God's people have faced due to sin and persecution, which God will remove and replace with honor and glory, as seen in Isaiah 61:7 and Romans 8:18.

What is the significance of the phrase 'For the LORD has spoken'?

This phrase emphasizes the certainty and authority of God's promise, as seen in Isaiah 55:11 and Matthew 24:35, reminding us that God's word is trustworthy and will be fulfilled.

Reflection Questions

  1. What are some areas in your life where you are still experiencing 'death' or spiritual dryness, and how can you trust God to 'swallow up death forever' in those areas?
  2. How have you experienced God 'wiping away tears' in your life, and what are some ways you can trust Him to bring comfort and joy in times of sorrow?
  3. What are some ways you can 'wait for the LORD' and trust in His promise to remove the 'disgrace of His people', as seen in Isaiah 25:8 and Isaiah 30:18?
  4. How can you apply the truth of Isaiah 25:8 to your daily life, trusting in God's promise to bring eternal life and glory to His people?

Gill's Exposition on Isaiah 25:8

He will swallow up death in victory,.... Or, "for ever" (g). This is to be understood, not of a spiritual death, which is swallowed up in conversion, and of which those that are quickened shall never

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 25:8

He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 25:8

He, the Lord, expressed both in the foregoing and following words, even the Messiah, who is God and man, will swallow up death; shall by his death destroy the power of death, as is said, ; take away the sting of the first death, and prevent the second death, and give eternal life to the world, even to all that believe in him. In victory, Heb. unto victory, i.e. so as to overcome it perfectly; which complete victory Christ hath already purchased for, and will in due time actually confer upon, his people. Will wipe away tears; will take away from his people all sufferings and sorrows, and all the causes of them; which is begun here, and perfected in heaven. The rebuke of his people; the reproach and contempt which was daily cast upon his faithful people by the ungodly world, and, among others, by the apostate and unbelieving Jews, who accounted the Christians to be the scum and offscouring of all things. From off all the earth; or, from off all this land, i.e. from all the church and people of God, wheresoever they shall be, from all their faces, as was said in the foregoing clause. The Lord hath spoken it; therefore doubt not of it, though it seem incredible to you.

Trapp's Commentary on Isaiah 25:8

Isaiah 25:8 He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken [it].Ver. 8. He will swallow up death in victory.] As the fire swalloweth the fuel, or as Moses’ serpent swallowed up the sorcerers’ serpents. The kisses of Christ’ s mouth have sucked out the sting of death from a justified believer; so that his heart doth live for ever, and if so, then in death itself; which made Cyprian receive the sentence of death with a Deo gratias; as did also Bradford, and many more martyrs; accounting the days of their death their birthdays, and welcoming them accordingly. Jerome insults over death as disarmed and devoured: Illius morte tu mortua es: devorasti, et devorata es, &c. Ever since death ran through the veins of Jesus Christ, who is life essential, it is destroyed or swallowed up; like as the bee dieth when she hath left her sting in the wound. Hence St Paul doth so crow over death, and, as it were, called it craven. And the Lord God will wipe away.] A metaphor from a mother. And the rebuke of his people.] Or, The reproach, their afflictions and persecutions, for which the world reproacheth them. Animasque in valnere ponunt. - Virg.

Ellicott's Commentary on Isaiah 25:8

(8) He will swallow up . . .—The verb is the same as the “destroy” of Isaiah 25:7. The words are an echo of the earlier promise of Hos 13:14. They are, in their turn, re-echoed in the triumph-anthem of St. Paul in 1 Corinthians 15:54. The clause, “the Lord God shall wipe away tears,” is in like manner reproduced in Revelation 7:17; Revelation 21:4. The rebuke of his people . . .—The taunt to which they were exposed in the time of their affliction, when the heathen took up their proverb of reproach and asked, “Where is now their God?” (Psalms 79:10).

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 25:8

Verse 8. He will swallow up death] He, by the grace of God, will taste death for every man. Hebrews 2:9. Probably, swallow up death, and taste death, in both these verses, refer to the same thing: Jesus dying instead of a guilty world. These forms of speech may refer to the punishment of certain criminals; they were obliged to drink a cup of poison. That cup which every criminal in the world must have drunk, Jesus Christ drank for them; and thus he swallowed up death: but as he rose again from the dead, complete victory was gained. From these three verses we learn: - I. That the Gospel is a plenteous provision: "I will make a feast for all people." II. That it is a source of light and salvation: "I will destroy the veil. I will abolish death. and bring life and immortality to light." III. That it is a source of comfort and happiness: "I will wipe away all tears from off all faces." As in the Arabic countries a covering was put over the face of him who was condemned to suffer death, it is probable that the words in Isaiah 25:7 may refer to this. The whole world was condemned to death, and about to be led out to execution, when the gracious Lord interposed, and, by a glorious sacrifice, procured a general pardon.

Cambridge Bible on Isaiah 25:8

8. He will swallow up … victory] Rather: He hath abolished death for ever. Cf. 2 Timothy 1:10. The A.V. follows the rendering of St Paul in 1 Corinthians 15:54 (κατεπόθηὁθάνατοςεἰςνῖκος), but “swallow up” is needlessly literal, and “in victory” comes from the apostle’s familiarity with Aramaic. The sense, of course, is correctly given. The words contain the clearest expression of the hope of immortality to be found in the prophetic writings. The special contribution of prophecy to that doctrine is reached through the conception of the abolition of death as a hindrance to the perfect blessedness of the Messianic age. Although the prophets rarely touch on this theme, we can see that it was only by degrees and at a late period that the idea of immortal life became an element in their conception of the kingdom of God. The first step towards it was the anticipation of a great extension of human life, as in Zechariah 8:4; Isaiah 65:20; Isaiah 65:22. From this to the belief in an absolute annihilation of death is no doubt a great advance, but the advance is made in the passage before us. It might be questioned if the resurrection of those who had fallen asleep before the advent of the Messianic kingdom is here contemplated; but since that doctrine is clearly taught in the next chapter (Isaiah 26:19), the question has little importance. and the Lord God will wipe away tears …]—the traces of past sorrow. “When Jehovah removes the veil he sees the tears and wipes them away” (Duhm). Perhaps no words that ever were uttered have sunk deeper into the aching heart of humanity than this exquisite image of the Divine tenderness; cf. Revelation 21:4. the rebuke (render, reproach) of his people … earth] a reversal of the doom pronounced in Deuteronomy 28:37. The later Jews keenly felt their accumulated national misfortunes as a religious disgrace, a reflection on the power of their God; Joe 2:17; Psalms 44:14 ff; Psalms 79:10, &c. Comp. with this passage, Zephaniah 3:18 ff.

Barnes' Notes on Isaiah 25:8

He will swallow up - This image is probably taken from a whirlpool or maelstrom in the ocean that absorbs all that comes near it. It is, therefore, equivalent to saying he will destroy or remove Isaiah 25:7.

Whedon's Commentary on Isaiah 25:8

8. Swallow up death — Death, here, comprehends the various ills of this life, or sin and its consequences.

Sermons on Isaiah 25:8

SermonDescription
David Wilkerson Resting in Jesus by David Wilkerson In this sermon, the preacher begins by referencing Isaiah 24 and the prophecy of a watchman. He acknowledges the warning he has given in his book, "America's Last Call," about the
Chuck Smith Revelation 7 by Chuck Smith This sermon delves into Revelation chapter 7, exploring the judgment of God unfolding through the seals, the significance of the 144,000 sealed from the tribes of Israel, and the w
Thomas Brooks The Funeral by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes that for a Christian, death signifies the end of all earthly struggles such as sins, sorrows, and afflictions, while simultaneously marking the beginning o
J.C. Ryle Come! by J.C. Ryle J.C. Ryle emphasizes the profound invitation of Jesus in Matthew 11:28, urging all who are weary and burdened to come to Him for rest. He explains that this invitation is open to e
Thomas Shepard Behold the Happiness of Those Espoused to Christ by Thomas Shepard Thomas Shepard preaches about the happiness of those who are espoused to the Lord Jesus, as their hopes are set on the second coming of Christ and the promises of the next life. Sa
C.H. Spurgeon Tears Shall Cease by C.H. Spurgeon C.H. Spurgeon preaches on the promise that God will wipe away all tears from the eyes of believers, emphasizing that the current world is filled with sorrow, but it is temporary. H
Thomas Brooks The Funeral of All Your Sorrows! by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes that death serves as a liberating force, freeing believers from the tyranny of sin, the assaults of Satan, and the afflictions of the world. He assures tha

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate