Menu

Isaiah 36:10

Isaiah 36:10 in Multiple Translations

So now, was it apart from the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD Himself said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”

And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.

And am I now come up without Jehovah against this land to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and destroy it.

And have I now come to send destruction on this land without the Lord's authority? It was the Lord himself who said to me, Go up against this land and make it waste.

More than that—would I have come to attack this place without the Lord's encouragement? It was the Lord himself who told me, ‘Go and attack this land and destroy it.’”

And am I now come vp without the Lord to this land to destroy it? The Lord sayd vnto me, Goe vp against this land and destroy it.

And now, without Jehovah have I come up against this land to destroy it? Jehovah said unto me, Go up unto this land, and thou hast destroyed it.'

Have I come up now without the LORD against this land to destroy it? The LORD said to me, “Go up against this land, and destroy it.”’”

And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.

And am I now come up without the Lord against this land to destroy it? The Lord said to me: Go up against this land, and destroy it.

Furthermore, do not think that [RHQ] we have come here to attack and destroy this land without Yahweh’s orders! It is Yahweh himself who told us to come here and destroy this land!”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 36:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 36:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/עַתָּה֙ הֲ/מִ/בַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֔ה עָלִ֛יתִי עַל הָ/אָ֥רֶץ הַ/זֹּ֖את לְ/הַשְׁחִיתָ֑/הּ יְהוָה֙ אָמַ֣ר אֵלַ֔/י עֲלֵ֛ה אֶל הָ/אָ֥רֶץ הַ/זֹּ֖את וְ/הַשְׁחִיתָֽ/הּ
וְ/עַתָּה֙ ʻattâh H6258 now Conj | Adv
הֲ/מִ/בַּלְעֲדֵ֣י bilʻădêy H1107 beside Part | Prep | Prep
יְהוָ֔ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
עָלִ֛יתִי ʻâlâh H5927 to ascend V-Qal-Perf-1cs
עַל ʻal H5921 upon Prep
הָ/אָ֥רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
הַ/זֹּ֖את zôʼth H2063 this Art | Pron
לְ/הַשְׁחִיתָ֑/הּ shâchath H7843 to ruin Prep | V-Hiphil-Inf-a | Suff
יְהוָה֙ Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אָמַ֣ר ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-3ms
אֵלַ֔/י ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
עֲלֵ֛ה ʻâlâh H5927 to ascend V-Qal-Impv-2ms
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
הָ/אָ֥רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
הַ/זֹּ֖את zôʼth H2063 this Art | Pron
וְ/הַשְׁחִיתָֽ/הּ shâchath H7843 to ruin Conj | V-Hiphil-Impv-2ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 36:10

וְ/עַתָּה֙ ʻattâh H6258 "now" Conj | Adv
This word means now or at this time, like in Exodus when God says now is the time to act. It can also be used to connect ideas or show a change in time, as seen in the book of Isaiah.
Definition: 1) now 1a) now 1b) in phrases
Usage: Occurs in 422 OT verses. KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas. See also: Genesis 3:22; Joshua 24:23; 2 Samuel 24:13.
הֲ/מִ/בַּלְעֲדֵ֣י bilʻădêy H1107 "beside" Part | Prep | Prep
This word means except or without, like in a phrase saying something is not included. The Bible uses it to show exclusion or exception, like in a rule or a law that does not apply to everyone.
Definition: apart from, except, without, besides
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: beside, not (in), save, without. See also: Genesis 14:24; Psalms 18:32; Isaiah 36:10.
יְהוָ֔ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
עָלִ֛יתִי ʻâlâh H5927 "to ascend" V-Qal-Perf-1cs
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הָ/אָ֥רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
הַ/זֹּ֖את zôʼth H2063 "this" Art | Pron
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.
לְ/הַשְׁחִיתָ֑/הּ shâchath H7843 "to ruin" Prep | V-Hiphil-Inf-a | Suff
This verb means to ruin or destroy something, and it is used in various forms throughout the Bible to describe corruption and decay.
Definition: 1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted 1b) (Piel) 1b1) to spoil, ruin 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) 1c) (Hiphil) 1c1) to spoil, ruin, destroy 1c2) to pervert, corrupt (morally) 1c3) destroyer (participle) 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle) Aramaic equivalent: she.chat (שְׁחַת "to corrupt" H7844)
Usage: Occurs in 136 OT verses. KJV: batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, [idiom] utterly, waste(-r). See also: Genesis 6:11; Psalms 14:1; Psalms 53:2.
יְהוָה֙ Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אָמַ֣ר ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֵלַ֔/י ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
עֲלֵ֛ה ʻâlâh H5927 "to ascend" V-Qal-Impv-2ms
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הָ/אָ֥רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
הַ/זֹּ֖את zôʼth H2063 "this" Art | Pron
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.
וְ/הַשְׁחִיתָֽ/הּ shâchath H7843 "to ruin" Conj | V-Hiphil-Impv-2ms | Suff
This verb means to ruin or destroy something, and it is used in various forms throughout the Bible to describe corruption and decay.
Definition: 1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted 1b) (Piel) 1b1) to spoil, ruin 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) 1c) (Hiphil) 1c1) to spoil, ruin, destroy 1c2) to pervert, corrupt (morally) 1c3) destroyer (participle) 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle) Aramaic equivalent: she.chat (שְׁחַת "to corrupt" H7844)
Usage: Occurs in 136 OT verses. KJV: batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, [idiom] utterly, waste(-r). See also: Genesis 6:11; Psalms 14:1; Psalms 53:2.

Study Notes — Isaiah 36:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Kings 18:25 So now, was it apart from the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD Himself said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”
2 Isaiah 10:5–7 Woe to Assyria, the rod of My anger; the staff in their hands is My wrath. I will send him against a godless nation; I will dispatch him against a people destined for My rage, to take spoils and seize plunder, and to trample them down like clay in the streets. But this is not his intention; this is not his plan. For it is in his heart to destroy and cut off many nations.
3 1 Kings 13:18 Then the prophet replied, “I too am a prophet like you, and an angel spoke to me by the word of the LORD, saying, ‘Bring him back with you to your house, so that he may eat bread and drink water.’” The old prophet was lying to him,
4 2 Chronicles 35:21 But Neco sent messengers to him, saying, “What is the issue between you and me, O king of Judah? I have not come against you today, but I am fighting another dynasty. God told me to hurry; so stop opposing God, who is with me, or He will destroy you!”
5 Isaiah 37:28 But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me.
6 Amos 3:6 If a ram’s horn sounds in a city, do the people not tremble? If calamity comes to a city, has not the LORD caused it?

Isaiah 36:10 Summary

[This verse is about a leader who is trying to scare the people of Judah by saying that God told him to destroy their land. However, it is unlikely that God actually spoke to him, and he is probably just trying to make himself sound more powerful, similar to what we see in 2 Peter 2:3 where false prophets exploit people for their own gain. We can learn from this verse to be careful not to use God's name to justify our own actions or desires, and to always seek His will and guidance in our lives, as encouraged in Proverbs 3:5-6.]

Frequently Asked Questions

Is the speaker in Isaiah 36:10 telling the truth about God commanding him to destroy the land?

The Bible does not confirm that God directly spoke to the speaker, and it is likely that he is misusing the name of the Lord to justify his actions, as seen in other instances like Exodus 20:7 where God warns against taking His name in vain.

What is the significance of the speaker claiming God's involvement in his actions?

By claiming that God commanded him to destroy the land, the speaker is attempting to intimidate and demoralize the people of Judah, making them believe that their destruction is inevitable and ordained by God, similar to the tactics used by false prophets in Deuteronomy 13:1-5.

How does this verse relate to the concept of God's sovereignty and human responsibility?

This verse highlights the complex relationship between God's sovereignty and human responsibility, as seen in Jeremiah 29:11, where God has a plan for our lives, but humans still have the freedom to make choices, and in this case, the speaker is making a choice to invade and destroy, while attempting to shift the blame to God.

What can we learn from the speaker's attempt to use God's name to justify his actions?

We can learn the importance of being honest and truthful in our words and actions, and not using God's name to justify our own desires or motivations, as warned in Matthew 6:9-10, where Jesus teaches us to reverence God's name and seek His will above our own.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I might be using God's name or Scripture to justify my own desires or actions, rather than seeking His will?
  2. How can I discern when someone is misusing the name of the Lord or twisting Scripture to manipulate or deceive others?
  3. In what ways can I trust in God's sovereignty and plan for my life, while still taking responsibility for my own choices and actions?
  4. What are some areas in my life where I need to seek God's guidance and wisdom, rather than relying on my own understanding or justifying my own desires?

Gill's Exposition on Isaiah 36:10

And am I now come up without the Lord against this land to destroy it?.... He would insinuate that he had a commission from the Lord God, and that it was by his will and order that he came up to

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 36:10

And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it. Am I now come up without the Lord against this land?

Ellicott's Commentary on Isaiah 36:10

(10) Am I now come up without the Lord . . .—The words may be simply an empty boast. Possibly, however, Isaiah’s teaching that it was Jehovah who brought the King of Assyria into Judah, and used him as an instrument (Isaiah 7:17-18), had become known, or Sennacherib may have dreamt, or have said that he had dreamt, that the God of Judah, irritated with the destruction of the high places, had given him this mission. He assumes the character of a defender of the faith. The inscriptions of Sennacherib are, it may be noted, conspicuous for like assertions. He delights, apparently, to claim a Divine sanction for the wars in which he is engaged (Records of the Past, i. 25, 9:23).

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 36:10

Verse 10. Am I now come up without the Lord] Probably some apostate Israelitish priest might have encouraged the king of Assyria by telling him that JEHOVAH had given him a commission against Jerusalem.

Cambridge Bible on Isaiah 36:10

10. That the Assyrian should represent himself as commissioned by Jehovah to avenge the desecration of his sanctuaries is not by any means incredible. A precisely similar sentiment is put into the mouth of Cyrus in his account of the conquest of Babylon. It expresses no serious religious conviction (see Isaiah 36:20); and the resemblance to Isaiah’s teaching (ch. Isaiah 10:5 ff.) is either accidental, or is due to a Jewish colouring unconsciously imparted to the narrative by the writer. For this land, in the first half of the verse, we read in 2 Kings 18:25 “this place,” i.e. Jerusalem.

Barnes' Notes on Isaiah 36:10

And am I now come up without the Lord - Am I come up without his permission or command?

Whedon's Commentary on Isaiah 36:10

10. Am I now come up without the Lord — The adroitness of Rabshakeh’s speech is still manifest. It is to terrify the outside hearers on the walls.

Sermons on Isaiah 36:10

SermonDescription
Chuck Smith (The Word for Today) Isaiah 10:5 - Part 3 by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith discusses the warnings given by the prophet Jeremiah to the people who had forsaken God. He draws parallels between the patterns of rebellion in
Chuck Smith (The Word for Today) Isaiah 13:12 - Part 2 by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith discusses the impending cataclysmic event that will terrorize the world. He describes the inhumanity of man to man that is often seen in war and
David Wilkerson The Towers Have Fallen (Sept 16 2001) - Part 2 by David Wilkerson This sermon emphasizes how God never leaves His people clueless during times of disaster, sending prophetic messages to warn and guide. It discusses the need for repentance and ack
Denis Lyle The Sin of Silence by Denis Lyle Denis Lyle preaches about 'The Sin of Silence' using the story of the four lepers in 2 Kings 7:3-16 as an illustration. He emphasizes the importance of not remaining silent about o
Denis Lyle The Siege of Samaria by Denis Lyle Denis Lyle preaches on the Siege of Samaria, highlighting the misery that sin brings, including idolatry in the land and the hypocrisy of the leader, King Jehoram. Despite the dire
Robert Murray M'Cheyne The Mighty Conqueror by Robert Murray M'Cheyne Robert Murray M'Cheyne emphasizes the ultimate authority of Christ as the King of kings and Lord of lords, highlighting the final conflict between Christ and the world regarding Hi
Samuel Rutherford The Deliverance of the Kirk of God by Samuel Rutherford Samuel Rutherford preaches on the prophecy of the fall of Babylon and the deliverance of Jerusalem, emphasizing the union and fellowship of a divided Kirk and the people of God. Th

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate