Menu

Isaiah 36:12

Isaiah 36:12 in Multiple Translations

But the Rabshakeh replied, “Has my master sent me to speak these words only to you and your master, and not to the men sitting on the wall, who are destined with you to eat their own dung and drink their own urine?”

¶ But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?

But the Rab-shakeh said, Is it to your master or to you that my master has sent me to say these words? has he not sent me to the men seated on the wall? for they are the people who will be short of food with you when the town is shut in.

But the army general replied, “Did my master only send me to say these things to your master and to you, and not to the people sitting on the wall? They too, just like you, are going to have to eat their own excrement and drink their own urine!”

Then said Rabshakeh, Hath my master sent me to thy master, and to thee to speake these wordes, and not to the men that sit on the wall? that they may eate their owne doung, and drinke their owne pisse with you?

And Rabshakeh saith, 'Unto thy lord, and unto thee, hath my lord sent me to speak these words? is it not for the men — those sitting on the wall to eat their own dung and to drink their own water with you?'

But Rabshakeh said, “Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?”

But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may devour their vilest excretions with you?

And Rabsaces said to them: Hath my master sent me to thy master and to thee, to speak all these words; and not rather to the men that sit on the wall; that they may eat their own dung, and drink their urine with you?

But the official replied, “Do you think that my master sent me to say these things only to you, and not to the people standing on the wall [RHQ]? If you reject this message, the people in this city will soon need to eat their own dung and drink their own urine, just like you will, because there will be nothing more for you to eat or drink.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 36:12

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 36:12 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֣אמֶר רַב שָׁקֵ֗ה הַ/אֶ֨ל אֲדֹנֶ֤י/ךָ וְ/אֵלֶ֨י/ךָ֙ שְׁלָחַ֣/נִי אֲדֹנִ֔/י לְ/דַבֵּ֖ר אֶת הַ/דְּבָרִ֣ים הָ/אֵ֑לֶּה הֲ/לֹ֣א עַל הָ/אֲנָשִׁ֗ים הַ/יֹּֽשְׁבִים֙ עַל הַ֣/חוֹמָ֔ה לֶ/אֱכֹ֣ל אֶת חראי/הם צוֹאָתָ֗/ם וְ/לִ/שְׁתּ֛וֹת אֶת שיני/הם מֵימֵ֥י רַגְלֵי/הֶ֖ם עִמָּ/כֶֽם
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
רַב Rabshâqêh H7262 Rabshakeh N-proper
שָׁקֵ֗ה Rabshâqêh H7262 Rabshakeh N-proper
הַ/אֶ֨ל ʼêl H413 to(wards) Part | Prep
אֲדֹנֶ֤י/ךָ ʼâdôwn H113 lord N-mp | Suff
וְ/אֵלֶ֨י/ךָ֙ ʼêl H413 to(wards) Conj | Prep | Suff
שְׁלָחַ֣/נִי shâlach H7971 to send V-Qal-Perf-3ms | Suff
אֲדֹנִ֔/י ʼâdôwn H113 lord N-ms | Suff
לְ/דַבֵּ֖ר dâbar H1696 to speak Prep | V-Piel-Inf-a
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/דְּבָרִ֣ים dâbâr H1697 Chronicles Art | N-mp
הָ/אֵ֑לֶּה ʼêl-leh H428 these Art | Pron
הֲ/לֹ֣א lôʼ H3808 not Part | Part
עַל ʻal H5921 upon Prep
הָ/אֲנָשִׁ֗ים ʼîysh H376 man Art | N-mp
הַ/יֹּֽשְׁבִים֙ yâshab H3427 to dwell Art | V-Qal
עַל ʻal H5921 upon Prep
הַ֣/חוֹמָ֔ה chôwmâh H2346 wall Art | N-fs
לֶ/אֱכֹ֣ל ʼâkal H398 to eat Prep | V-Qal-Inf-a
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
חראי/הם chereʼ H2716 dung N-mp | Suff
צוֹאָתָ֗/ם tsôwʼâh H6675 filth N-fs | Suff
וְ/לִ/שְׁתּ֛וֹת shâthâh H8354 to drink Conj | Prep | V-Qal-Inf-a
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
שיני/הם shayin H7890 urine N-mp | Suff
מֵימֵ֥י mayim H4325 Water (Gate) N-mp
רַגְלֵי/הֶ֖ם regel H7272 foot N-fd | Suff
עִמָּ/כֶֽם ʻim H5973 with Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 36:12

וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
רַב Rabshâqêh H7262 "Rabshakeh" N-proper
Rabshakeh was a high-ranking official in the Babylonian government, mentioned in 2 Kings 18:17. He was a chief cupbearer, which meant he was in charge of serving the king his drinks. The KJV Bible uses his name as it appears in the original Hebrew.
Definition: A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.18.17 1) chief cupbearer, chief of the officers? 2) Rabshakeh
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: Rabshakeh. See also: 2 Kings 18:17; Isaiah 36:2; Isaiah 36:4.
שָׁקֵ֗ה Rabshâqêh H7262 "Rabshakeh" N-proper
Rabshakeh was a high-ranking official in the Babylonian government, mentioned in 2 Kings 18:17. He was a chief cupbearer, which meant he was in charge of serving the king his drinks. The KJV Bible uses his name as it appears in the original Hebrew.
Definition: A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.18.17 1) chief cupbearer, chief of the officers? 2) Rabshakeh
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: Rabshakeh. See also: 2 Kings 18:17; Isaiah 36:2; Isaiah 36:4.
הַ/אֶ֨ל ʼêl H413 "to(wards)" Part | Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
אֲדֹנֶ֤י/ךָ ʼâdôwn H113 "lord" N-mp | Suff
The Hebrew word ʼâdôwn refers to a lord or master, and can be used to describe human leaders or God. It emphasizes the person's power and control over others or things, and is often translated as lord or master.
Definition: 1) firm, strong, lord, master 1a) lord, master 1a1) reference to men 1a1a) superintendent of household, of affairs 1a1b) master 1a1c) king 1a2) reference to God 1a2a) the Lord God 1a2b) Lord of the whole earth 1b) lords, kings 1b1) reference to men 1b1a) proprietor of hill of Samaria 1b1b) master 1b1c) husband 1b1d) prophet 1b1e) governor 1b1f) prince 1b1g) king 1b2) reference to God 1b2a) Lord of lords (probably = "thy husband, Yahweh") 1c) my lord, my master 1c1) reference to men 1c1a) master 1c1b) husband 1c1c) prophet 1c1d) prince 1c1e) king 1c1f) father 1c1g) Moses 1c1h) priest 1c1i) theophanic angel 1c1j) captain 1c1k) general recognition of superiority 1c2) reference to God 1c2a) my Lord, my Lord and my God 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
Usage: Occurs in 281 OT verses. KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'. See also: Genesis 18:3; 1 Samuel 25:30; 2 Kings 6:5.
וְ/אֵלֶ֨י/ךָ֙ ʼêl H413 "to(wards)" Conj | Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
שְׁלָחַ֣/נִי shâlach H7971 "to send" V-Qal-Perf-3ms | Suff
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
אֲדֹנִ֔/י ʼâdôwn H113 "lord" N-ms | Suff
The Hebrew word ʼâdôwn refers to a lord or master, and can be used to describe human leaders or God. It emphasizes the person's power and control over others or things, and is often translated as lord or master.
Definition: 1) firm, strong, lord, master 1a) lord, master 1a1) reference to men 1a1a) superintendent of household, of affairs 1a1b) master 1a1c) king 1a2) reference to God 1a2a) the Lord God 1a2b) Lord of the whole earth 1b) lords, kings 1b1) reference to men 1b1a) proprietor of hill of Samaria 1b1b) master 1b1c) husband 1b1d) prophet 1b1e) governor 1b1f) prince 1b1g) king 1b2) reference to God 1b2a) Lord of lords (probably = "thy husband, Yahweh") 1c) my lord, my master 1c1) reference to men 1c1a) master 1c1b) husband 1c1c) prophet 1c1d) prince 1c1e) king 1c1f) father 1c1g) Moses 1c1h) priest 1c1i) theophanic angel 1c1j) captain 1c1k) general recognition of superiority 1c2) reference to God 1c2a) my Lord, my Lord and my God 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
Usage: Occurs in 281 OT verses. KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'. See also: Genesis 18:3; 1 Samuel 25:30; 2 Kings 6:5.
לְ/דַבֵּ֖ר dâbar H1696 "to speak" Prep | V-Piel-Inf-a
To speak or communicate, like God speaking to Moses in Exodus or a king commanding his people. It can also mean to promise or warn someone.
Definition: : speak/tell/command 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
Usage: Occurs in 1049 OT verses. KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work. See also: Genesis 8:15; Exodus 12:25; Leviticus 23:9.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/דְּבָרִ֣ים dâbâr H1697 "Chronicles" Art | N-mp
A word or thing, like a matter or affair, as seen in the book of Chronicles where it refers to the events and words of kings. It can also mean a cause or reason for something.
Definition: This name means word, speaking
Usage: Occurs in 1290 OT verses. KJV: act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work. See also: Genesis 11:1; Exodus 23:8; Deuteronomy 18:21.
הָ/אֵ֑לֶּה ʼêl-leh H428 "these" Art | Pron
This Hebrew word is used to point out specific people or things, like saying 'these' or 'those'. It appears in the book of Genesis, where God says 'let there be light' and separates the light from the darkness.
Definition: 1) these 1a) used before antecedent 1b) used following antecedent Aramaic equivalent: el.leh (אֵלֶּה "these" H0429)
Usage: Occurs in 697 OT verses. KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). See also: Genesis 2:4; Exodus 35:1; Deuteronomy 1:35.
הֲ/לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הָ/אֲנָשִׁ֗ים ʼîysh H376 "man" Art | N-mp
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
הַ/יֹּֽשְׁבִים֙ yâshab H3427 "to dwell" Art | V-Qal
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ֣/חוֹמָ֔ה chôwmâh H2346 "wall" Art | N-fs
A wall of protection, like the walls of Jerusalem, provided safety and security for the people. It appears in the Bible as a physical barrier. The Israelites built walls around their cities for defense.
Definition: wall
Usage: Occurs in 123 OT verses. KJV: wall, walled. See also: Exodus 14:22; Nehemiah 6:15; Psalms 51:20.
לֶ/אֱכֹ֣ל ʼâkal H398 "to eat" Prep | V-Qal-Inf-a
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
חראי/הם chereʼ H2716 "dung" N-mp | Suff
This Hebrew word refers to dung or excrement, something worthless or filthy. It is also translated as 'dung' in the KJV Bible.
Definition: dung, excrement
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: dung. Also חֲרִי. See also: Isaiah 36:12.
צוֹאָתָ֗/ם tsôwʼâh H6675 "filth" N-fs | Suff
This noun refers to filth, excrement, or dirt, and can also be used figuratively to describe moral pollution. It is often used to emphasize the need for cleanliness and purity in the Bible.
Definition: filth, excrement
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: dung, filth(-iness). Marg. for H2716 (חֶרֶא). See also: 2 Kings 18:27; Isaiah 4:4; Proverbs 30:12.
וְ/לִ/שְׁתּ֛וֹת shâthâh H8354 "to drink" Conj | Prep | V-Qal-Inf-a
In the Bible, this Hebrew word means to drink, and it's used in many ways, like drinking from a cup or feasting. It's also used to describe being drunk or taking part in a big celebration. We see it in stories like the Last Supper in Matthew 26:27.
Definition: 1) to drink 1a) (Qal) 1a1) to drink 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) 1a2) to feast 1b) (Niphal) to be drunk Aramaic equivalent: she.tah (שְׁתָה "to drink" H8355)
Usage: Occurs in 193 OT verses. KJV: [idiom] assuredly, banquet, [idiom] certainly, drink(-er, -ing), drunk ([idiom] -ard), surely. (Prop. intensive of H8248 (שָׁקָה).) See also: Genesis 9:21; 2 Kings 19:24; Psalms 50:13.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
שיני/הם shayin H7890 "urine" N-mp | Suff
Shayin refers to urine or piss in the Bible. It is a literal term used to describe bodily waste. The word is used in various contexts to convey a sense of something being worthless or vile.
Definition: urine
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: piss. See also: 2 Kings 18:27; Isaiah 36:12.
מֵימֵ֥י mayim H4325 "Water (Gate)" N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
רַגְלֵי/הֶ֖ם regel H7272 "foot" N-fd | Suff
This word also means a foot, like when God says he will tread on the wicked in Malachi 4:3. It's used to describe human and animal feet, as well as the base of objects like tables or idols.
Definition: 1) foot 1a) foot, leg 1b) of God (anthropomorphic) 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table 1d) according to the pace of (with prep) 1e) three times (feet, paces) Aramaic equivalent: re.gal (רְגַל "foot" H7271)
Usage: Occurs in 232 OT verses. KJV: [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time. See also: Genesis 8:9; 2 Samuel 22:39; Psalms 8:7.
עִמָּ/כֶֽם ʻim H5973 "with" Prep | Suff
This Hebrew word means with or together, like when God is with his people in Exodus 33:14-15. It's used to describe accompaniment or association, and can also mean against or beside. The word is used to convey a sense of relationship or proximity between people or things.
Definition: 1) with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Usage: Occurs in 919 OT verses. KJV: accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). See also: Genesis 3:6; Exodus 21:14; Deuteronomy 29:11.

Study Notes — Isaiah 36:12

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Kings 18:27 But the Rabshakeh replied, “Has my master sent me to speak these words only to you and your master, and not to the men sitting on the wall, who are destined with you to eat their own dung and drink their own urine?”
2 Leviticus 26:29 You will eat the flesh of your own sons and daughters.
3 Lamentations 4:9–10 Those slain by the sword are better off than those who die of hunger, who waste away, pierced with pain because the fields lack produce. The hands of compassionate women have cooked their own children, who became their food in the destruction of the daughter of my people.
4 Isaiah 9:20 They carve out what is on the right, but they are still hungry; they eat what is on the left, but they are still not satisfied. Each one devours the flesh of his own offspring.
5 2 Kings 6:25–29 So there was a great famine in Samaria. Indeed, they besieged the city so long that a donkey’s head sold for eighty shekels of silver, and a quarter cab of dove’s dung sold for five shekels of silver. As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, “Help me, my lord the king!” He answered, “If the LORD does not help you, where can I find help for you? From the threshing floor or the winepress?” Then the king asked her, “What is the matter?” And she answered, “This woman said to me, ‘Give up your son, that we may eat him, and tomorrow we will eat my son.’ So we boiled my son and ate him, and the next day I said to her, ‘Give up your son, that we may eat him.’ But she had hidden her son.”
6 Ezekiel 4:16 Then He told me, “Son of man, I am going to cut off the supply of food in Jerusalem. They will anxiously eat bread rationed by weight, and in despair they will drink water by measure.
7 Deuteronomy 28:53–57 Then you will eat the fruit of your womb, the flesh of the sons and daughters whom the LORD your God has given you, in the siege and distress that your enemy will inflict on you. The most gentle and refined man among you will begrudge his brother, the wife he embraces, and the rest of his children who have survived, refusing to share with any of them the flesh of his children he will eat because he has nothing left in the siege and distress that your enemy will inflict on you within all your gates. The most gentle and refined woman among you, so gentle and refined she would not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge the husband she embraces and her son and daughter the afterbirth that comes from between her legs and the children she bears, because she will secretly eat them for lack of anything else in the siege and distress that your enemy will inflict on you within your gates.
8 Jeremiah 19:9 I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another’s flesh in the siege and distress inflicted on them by their enemies who seek their lives.’

Isaiah 36:12 Summary

In Isaiah 36:12, the Rabshakeh is trying to scare the people of Jerusalem into giving up by telling them that they will suffer terribly if they don't surrender. He wants them to think that God has abandoned them and that they are on their own, similar to the feelings of the Israelites in Psalm 22:1-2. But as believers, we know that God is always with us, even in the toughest times (Psalm 23:4, Romans 8:28). We can trust that He will provide for us and give us the strength we need to persevere, just as He did for the Israelites in the wilderness (Exodus 16:4-36).

Frequently Asked Questions

Why did the Rabshakeh refuse to speak in Aramaic as requested by Eliakim, Shebna, and Joah?

The Rabshakeh refused to speak in Aramaic because he wanted to intimidate and demoralize the people of Jerusalem, including those on the wall, by speaking in Hebrew, as seen in Isaiah 36:12. This tactic was meant to undermine the people's trust in their leaders and in God, similar to the tactics used by other enemies of God's people, such as in Exodus 14:12.

What did the Rabshakeh mean by saying the people would 'eat their own dung and drink their own urine'?

The Rabshakeh's statement was a threat of siege and famine, implying that the people of Jerusalem would be so desperate and deprived that they would be forced to consume their own waste, as prophesied in Deuteronomy 28:53-57. This was a horrific and dehumanizing prospect, meant to break the spirits of the people.

Why did the Rabshakeh address the people on the wall specifically?

The Rabshakeh addressed the people on the wall because he wanted to spread fear and despair among them, and to make them feel that they were included in the judgment that was to come, as seen in Isaiah 36:12. By doing so, he hoped to turn them against their leaders and against God, much like the enemy's tactics in Ezekiel 33:10.

How does this verse relate to the overall message of Isaiah 36?

This verse is part of the larger narrative of Isaiah 36, which tells the story of the Assyrian invasion of Judah and the faithfulness of God's people in the face of overwhelming odds, as seen in Isaiah 36:1-22. The Rabshakeh's words are a key part of this narrative, as they represent the enemy's attempt to undermine the people's trust in God and in their leaders, similar to the story of Moses and the Israelites in Numbers 13:25-33.

Reflection Questions

  1. What are some ways that the enemy of our souls tries to intimidate and demoralize us, and how can we resist these tactics?
  2. How can we, like the people of Jerusalem, trust in God's faithfulness and provision even in the face of overwhelming odds?
  3. What are some ways that we can support and encourage one another when we are facing difficult circumstances, and how can we avoid turning against each other in times of stress?
  4. How can we, like the prophet Isaiah, speak truth and hope into the lives of those around us, even when the situation seems bleak?

Gill's Exposition on Isaiah 36:12

But Rabshakeh said, hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words?.... That is, to them only, that he should use a language only understood by them: hath he not sent me to

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 36:12

But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

Ellicott's Commentary on Isaiah 36:12

(12) Hath he not sent me to the men that sit upon the wall . . .?—The words, which in their brutal coarseness have hardly a parallel in history, till we come to Bismarck’s telling the Parisians that they may “stew in their own gravy,” imply that the Assyrians were in a position to cut off the supplies both of food and water.

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 36:12

Verse 12. That they may eat their own dung - "Destined to eat their own dung"] לאכל leechol, that they may eat, as our translation literally renders it. But the Syriac reads מאכל meechol, that they may not eat, perhaps rightly, and afterward ומשתות umishshethoth, or ושתות ushethoth, to the same purpose. Seventeen of Dr. Kennicott's MSS., ten of De Rossi's and two of my own, read מימי meymey, the water; mine have מימי שניהם meymey sheneyhem, and write in the margin מימי רגליהם meymey regaleyhem, the water of their feet, a modest way of expressing urine.

Cambridge Bible on Isaiah 36:12

12. that they may eat …] Note the contrast in Isaiah 36:16. The clause, therefore, expresses not the desire or purpose of the king of Assyria, but the effect of submitting to Hezekiah’s insane policy.

Barnes' Notes on Isaiah 36:12

Hath my master sent me to thy master and to thee? - To Hezekiah, and to you alone. A part of my purpose is to address the people, to induce them to leave Hezekiah, and to offer no resistance to the Assyrian.

Whedon's Commentary on Isaiah 36:12

11-13. Then said Elliakim… Shebna… Joah — The alarm of Hezekiah’s officers is now aroused, and they are thrown off their guard. It is singular that they had not seen the trick before.

Sermons on Isaiah 36:12

SermonDescription
Keith Malcomson Will There Be Another Revival? by Keith Malcomson Keith Malcomson preaches on the story of the siege of Samaria in 2 Kings, highlighting the tragic consequences of spiritual famine and unbelief among God's people. The chapter reve
David Wilkerson An Example of God’s Purpose in Our Taking Spoils by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the spiritual warfare faced by David when the Amalekites attacked Ziklag, illustrating that such attacks are aimed at undermining God's eternal purpose.
Chuck Smith (Through the Bible) Ezekiel 1-5 by Chuck Smith In this sermon, the preacher describes a vision that the prophet Ezekiel had of four living creatures. These creatures had the appearance of a man but each had four faces and four
Denis Lyle The Siege of Samaria by Denis Lyle Denis Lyle preaches on the Siege of Samaria, highlighting the misery that sin brings, including idolatry in the land and the hypocrisy of the leader, King Jehoram. Despite the dire
Walter Beuttler Commentary Notes - Ii Kings by Walter Beuttler Walter Beuttler delves into the Book of 2 Kings, highlighting the division of the book into two parts and the continuous history it provides of God's people. The message of the boo

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate