Menu

Isaiah 42:11

Isaiah 42:11 in Multiple Translations

Let the desert and its cities raise their voices; let the villages of Kedar cry aloud. Let the people of Sela sing for joy; let them cry out from the mountaintops.

Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.

Let the waste land and its flocks be glad, the tent-circles of Kedar; let the people of the rock give a glad cry, from the top of the mountains let them make a sound of joy.

Let the people in the desert and its towns shout; let the people of the villages of Kedar cry out loud. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountain-tops.

Let the wildernesse and the cities thereof lift vp their voyce, the townes that Kedar doeth inhabite: let the inhabitants of the rocks sing: let them shoute from the toppe of the mountaines.

The wilderness and its cities do lift up [the voice], The villages Kedar doth inhabit, Sing do the inhabitants of Sela, From the top of mountains they cry.

Let the wilderness and its cities raise their voices, with the villages that Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing. Let them shout from the top of the mountains!

Let the wilderness and its cities lift up their voice , the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

Let the desert and the cities thereof be exalted: Cedar shall dwell in houses: ye inhabitants of Petra, give praise, they shall cry from the top of the mountains.

You people who live in towns in the desert, sing loudly! You people who live in the Kedar area in the north of Arabia, you rejoice also! You people in Sela city in Edom, you also should sing joyfully; shout to praise him from the tops of your mountains!

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 42:11

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 42:11 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB יִשְׂא֤וּ מִדְבָּר֙ וְ/עָרָ֔י/ו חֲצֵרִ֖ים תֵּשֵׁ֣ב קֵדָ֑ר יָרֹ֨נּוּ֙ יֹ֣שְׁבֵי סֶ֔לַע מֵ/רֹ֥אשׁ הָרִ֖ים יִצְוָֽחוּ
יִשְׂא֤וּ nâsâʼ H5375 to lift V-Qal-Imperf-3mp
מִדְבָּר֙ midbâr H4057 mouth N-ms
וְ/עָרָ֔י/ו ʻîyr H5892 excitement Conj | N-fp | Suff
חֲצֵרִ֖ים châtsêr H2691 court N-cp
תֵּשֵׁ֣ב yâshab H3427 to dwell V-Qal-Imperf-3fs
קֵדָ֑ר Qêdâr H6938 Kedar N-proper
יָרֹ֨נּוּ֙ rânan H7442 to overcome V-Qal-Imperf-3mp
יֹ֣שְׁבֵי yâshab H3427 to dwell V-Qal
סֶ֔לַע Çelaʻ H5554 Sela N-proper
מֵ/רֹ֥אשׁ rôʼsh H7218 head Prep | N-ms
הָרִ֖ים har H2022 mountain N-mp
יִצְוָֽחוּ tsâvach H6681 to cry aloud V-Qal-Imperf-3mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 42:11

יִשְׂא֤וּ nâsâʼ H5375 "to lift" V-Qal-Imperf-3mp
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.
מִדְבָּר֙ midbâr H4057 "mouth" N-ms
The wilderness refers to a desert or open field, like the one the Israelites wandered in after leaving Egypt. It can also mean a place of solitude or a region without many people. In the Bible, it is often associated with the journey to the Promised Land.
Definition: 1) mouth 1a) mouth (as organ of speech)
Usage: Occurs in 257 OT verses. KJV: desert, south, speech, wilderness. See also: Genesis 14:6; Joshua 5:4; Psalms 29:8.
וְ/עָרָ֔י/ו ʻîyr H5892 "excitement" Conj | N-fp | Suff
In the Bible, this word refers to a city or town, often a place with a wall or a watchman. It is used to describe a settlement or encampment, like the city of Ai, which is mentioned in the book of Joshua. The word is used to identify specific locations in the Bible.
Definition: 1) excitement, anguish 1a) of terror
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town. See also: Genesis 4:17; Deuteronomy 3:6; Joshua 14:12.
חֲצֵרִ֖ים châtsêr H2691 "court" N-cp
A village in the Bible is a small settlement surrounded by walls. In Matthew 21:2, Jesus sends his disciples to a village to find a donkey, while in Mark 6:6, Jesus travels from village to village teaching.
Definition: 1) court, enclosure 1a) enclosures 1b) court
Usage: Occurs in 163 OT verses. KJV: court, tower, village. See also: Genesis 25:16; 2 Chronicles 24:21; Psalms 10:8.
תֵּשֵׁ֣ב yâshab H3427 "to dwell" V-Qal-Imperf-3fs
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
קֵדָ֑ר Qêdâr H6938 "Kedar" N-proper
Kedar was a son of Ishmael and the name also refers to his descendants, who were Bedouin people. The name Kedar means dark, and his story is found in Genesis 25:13.
Definition: A man of the Arabs living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.13; son of: Ishmael (H3458); brother of: Nebaioth (H5032), Adbeel (H0110), Mibsam (H4017), Mishma (H4927), Dumah (H1746), Massa (H4854), Hadad (H2301), Tema (H8485), Jetur (H3195), Naphish (H5305), Kedemah (H6929) and Mahalath (H4258) § Kedar = "dark" 1) a son of Ishmael n pr people 2) the descendants of Kedar
Usage: Occurs in 11 OT verses. KJV: Kedar. See also: Genesis 25:13; Isaiah 21:17; Psalms 120:5.
יָרֹ֨נּוּ֙ rânan H7442 "to overcome" V-Qal-Imperf-3mp
This Hebrew verb means to sing or shout for joy, often used to express praise or triumph, as seen in Psalm 98:4 where believers are called to shout for joy to the Lord. It can also mean to cry aloud in distress or to summon others. This word is used to describe a loud, vocal expression of emotion.
Definition: 1) to overcome 1a) (Hithpolel) to be overcome
Usage: Occurs in 53 OT verses. KJV: aloud for joy, cry out, be joyful (greatly, make to) rejoice, (cause to) shout (for joy), (cause to) sing (aloud, for joy, out), triumph. See also: Leviticus 9:24; Psalms 132:9; Psalms 5:12.
יֹ֣שְׁבֵי yâshab H3427 "to dwell" V-Qal
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
סֶ֔לַע Çelaʻ H5554 "Sela" N-proper
Sela is a place name, referring to the rock-city in Idumaea, also known as Petra, a significant location in the biblical world.
Definition: § Sela = "the rock" a place in Edom perhaps an early name for 'Petra'
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: rock, Sela(-h). See also: 2 Kings 14:7; Isaiah 16:1; Isaiah 42:11.
מֵ/רֹ֥אשׁ rôʼsh H7218 "head" Prep | N-ms
This Hebrew word means chief or prince, and is used to describe leaders in the Bible, such as in the book of 1 Samuel. It signifies a position of authority and importance.
Definition: : head 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning 1a) head (of man, animals) 1b) top, tip (of mountain) 1c) height (of stars) 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) 1e) head, front, beginning 1f) chief, choicest, best 1g) head, division, company, band 1h) sum
Usage: Occurs in 547 OT verses. KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top. See also: Genesis 2:10; Numbers 17:18; 2 Samuel 4:7.
הָרִ֖ים har H2022 "mountain" N-mp
A mountain or hill, sometimes used to describe a spiritual high point. In the Bible, it can refer to a real mountain or a figurative one. The word is often translated as hill or mount.
Definition: : mount/hill hill, mountain, hill country, mount
Usage: Occurs in 486 OT verses. KJV: hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. See also: Genesis 7:19; Deuteronomy 3:12; Judges 18:13.
יִצְוָֽחוּ tsâvach H6681 "to cry aloud" V-Qal-Imperf-3mp
To cry aloud or shout, often used to express strong emotions like joy or distress. In the Bible, it describes the sound of triumphant shouting, as in the book of Joshua.
Definition: (Qal) to shout, cry aloud, cry out
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: shout. See also: Isaiah 42:11.

Study Notes — Isaiah 42:11

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Isaiah 32:16 Then justice will inhabit the wilderness, and righteousness will dwell in the fertile field.
2 Isaiah 60:7 All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you and go up on My altar with acceptance; I will adorn My glorious house.
3 Isaiah 41:18–19 I will open rivers on the barren heights, and fountains in the middle of the valleys. I will turn the desert into a pool of water, and the dry land into flowing springs. I will plant cedars in the wilderness, acacias, myrtles, and olive trees. I will set cypresses in the desert, elms and boxwood together,
4 Psalms 72:8–10 May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth. May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust. May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
5 Psalms 120:5 Woe to me that I dwell in Meshech, that I live among the tents of Kedar!
6 Nahum 1:15 Look to the mountains— the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your feasts, O Judah; fulfill your vows. For the wicked will never again march through you; they will be utterly cut off.
7 Isaiah 35:6 Then the lame will leap like a deer and the mute tongue will shout for joy. For waters will gush forth in the wilderness, and streams in the desert.
8 Isaiah 52:7 How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!”
9 Isaiah 21:16 For this is what the Lord says to me: “Within one year, as a hired worker would count it, all the glory of Kedar will be gone.
10 Isaiah 16:1 Send the tribute lambs to the ruler of the land, from Sela in the desert to the mount of Daughter Zion.

Isaiah 42:11 Summary

[Isaiah 42:11 is a call to worship and praise, where even the most desolate and barren places on earth are filled with the sound of joy and adoration. This verse reminds us that God's redemption is universal, and that all people and places can be filled with His presence and praise, as seen in Psalm 96:1 and Revelation 7:9-10. Just like the people in this verse, we can cry out to God from the 'mountaintops' in our lives, whether that be through our words, actions, or social media presence. By responding to this call, we can experience the joy and freedom that comes from worshiping and praising our Creator.]

Frequently Asked Questions

What does it mean for the desert and its cities to raise their voices in Isaiah 42:11?

This phrase is a metaphor for the most desolate and barren places on earth being filled with the sound of worship and praise, as seen in Psalm 96:1 and Isaiah 35:1-2, where the desert blossoms and sings for joy.

Who are the people of Kedar and Sela mentioned in this verse?

Kedar and Sela were likely places in the desert regions, and the people who lived there were probably nomadic tribes, as mentioned in Ezekiel 27:21, and their crying aloud and singing for joy symbolize the universal scope of God's redemption, as seen in Revelation 7:9-10.

Why are the people in this verse crying out from the mountaintops?

Crying out from the mountaintops is a figure of speech that emphasizes the intensity and visibility of their praise, as seen in Isaiah 40:9, where a voice cries out to prepare the way for the Lord, and in Matthew 28:20, where the disciples are commissioned to proclaim the gospel from the mountaintops.

How does this verse relate to the surrounding context of Isaiah 42?

This verse is part of a larger section where God declares new things and calls His people to sing a new song, as seen in Isaiah 42:9-10, and it emphasizes the universal scope of God's redemption and the call to worship and praise, as seen in Psalm 100:1-5.

Reflection Questions

  1. What are some desolate or barren areas in my life where I need to raise my voice in worship and praise?
  2. How can I, like the people of Kedar and Sela, sing for joy and cry out to God in the midst of challenging circumstances?
  3. What are some ways I can proclaim God's praise from the 'mountaintops' in my life, whether that be through my words, actions, or social media presence?
  4. How does the call to worship and praise in this verse relate to my everyday life, and what are some practical ways I can respond to this call?

Gill's Exposition on Isaiah 42:11

Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice,.... The eastern part of the world, Arabia Deserta, and the inhabitants of the cities which were in it: the villages that Kedar doth

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 42:11

Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 42:11

The wilderness; those parts of the world which are now like a wilderness; not literally, for he speaks of their cities in the next clause, but spiritually, desolate and forsaken of God, dry and destitute of the waters of God’ s grace, and barren of all good fruits. Kedar; the Arabians; which were a heathenish and barbarous people, and well known to the Jews, and are synecdochically put for all nations in the same circumstances. Let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains: having mentioned cities and villages, he now adds those who dwell upon rocks and mountains, which are commonly more savage and ignorant than others, and therefore harder to be taught and reformed.

Trapp's Commentary on Isaiah 42:11

Isaiah 42:11 Let the wilderness and the cities thereof lift up [their voice], the villages [that] Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.Ver. 11. Let the wilderness.] Ye that dwell eastward. It was called the wilderness, because but thinly inhabited. The villages that Kedar doth inhabit.] The most fierce and savage people, cicurated and civilised by the gospel preached among them, as it is with us at this day, whose ancestors were most barbarous and brutish, as Cicero testifieth. Let the inhabitants of the rock.] Or, Of Petra, the chief city of Arabia Petraea. De Nat. Deor.

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 42:11

Verse 11. Let the wilderness] The most uncultivated countries, and the most rude and uncivilized people, shall confess and celebrate with thanksgiving the blessing of the knowledge of God graciously imparted to them. By the desert is meant Arabia Deserta; by the rocky country, Arabia Petraea; by the mountains, probably those celebrated ones, Paran, Horeb, Sinai, in the same country; to which also belonged Kedar, a clan of Arabians, dwelling for the most part in tents; but there were others of them who inhabited or frequented cities and villages, as may be collected from this place of the prophet. Pietro della Valle, speaking of the people of Arabia Deserta, says: "There is a sort of Arabs of that country called Maedi, who with their herds, of buffaloes for the most part, sometimes live in the deserts, and sometimes in cities; from whence they have their name, which signifies wandering, going from place to place. They have no professed houses; nor are they properly Bedaui, or Beduui, that is, Deserticoli, who are the most noble among them, and never abide within walls, but always go wandering through the open country with their black tents; nor are they properly called Hhadesi, as they call those who dwell in cities, and lands with fixed houses. These by the latter are esteemed ignoble and base; but both are considered as of low condition." Viaggi, Parte III. lett. ii. The villages that Kedar doth inhabit] The Arabs, according to the Targum. The inhabitants of the rock] They who dwell on fortified places. The Vulgate has habitatores Petraeae, "the inhabitants of Arabia Petraea." Those who make the rock Jesus Christ, the inhabitants of the rock, true believers in him; the singing, rejoicing for the salvation they have received; abuse and disgrace the passage and the pulpit. I have heard a clergyman, a magistrate, a justice of the quorum, spend an hour in showing from these words, 1. That they meant Jesus Christ, and none other. 2. That he might be fully compared to a rock, as the foundation on which his Church was built, and on which all true believers rested for their salvation. 3. A rock, because of his strength and might in destroying his enemies, and supporting his friends. 4. A refreshing rock, like that in the wilderness; and that rock was Christ. 5. A perspective rock, from which true believers could discover their heavenly inheritance: "When my heart is overwhelmed, lead me to the rock that is higher than I," c. Now all this is true in itself but false in respect to the words on which it was professedly built, for they have no such meaning.

Cambridge Bible on Isaiah 42:11

11. the wilderness and the cities thereof] The “cities,” like the “villages” of the next line, are those in the oases, occupied by the settled Arabs; the former are probably the great centres of the caravan trade, like Tadmor and Petra. Kedar (see on ch. Isaiah 21:16) is sometimes referred to as a tribe of nomadic, tent-dwelling Arabs (Psalms 120:5; Son 1:5; Jeremiah 49:28 f.); here they are villagers, what the modern Arabs call ḥ ?aḍ ?arîya (connected with the word ḥ ?âc̨ ?çr, used here) as opposed to the wabarîya or nomads (Delitzsch). In Jeremiah 2:10 Kedar stands, as here, in opposition to the Mediterranean countries. the inhabitants of the rock] (i.e. “the rock-dwellers”). R.V. has “the inhabitants of Sela,” which would probably be Petra. It is difficult to say which translation is preferable. It should be mentioned that the identification of Sela, in any O.T. passage, with Petra is resisted by many scholars (see on ch. Isaiah 16:1). sing] Rather, exult,—a different word at any rate from that used in Isaiah 42:10.

Barnes' Notes on Isaiah 42:11

Let the wilderness - (See the note at Isaiah 35:1). The word here denotes the most uncultivated countries, intimating that even the most rude and barbarous people would have occasion to rejoin, and

Whedon's Commentary on Isaiah 42:11

10-13. Sing… a new song — On this marvellous unseen religious development which is to fill the whole earth, God calls for jubilation.

Sermons on Isaiah 42:11

SermonDescription
Charles E. Cowman Upper Springs by Charles E. Cowman Charles E. Cowman preaches about the abundant blessings and refreshment that come from God, using the story of Caleb and Achsah to illustrate how God provides springs of water in t
John Henry Jowett The Never-Failing Springs by John Henry Jowett John Henry Jowett emphasizes the unchanging nature of God's promises, likening them to springs that never run dry, but rather reveal a richer abundance in times of need. Just as Ap
Leonard Ravenhill True Revival - Part 1 (Cd Quality) by Leonard Ravenhill In this sermon, the speaker reflects on a recent earthquake in Houston and connects it to the idea of the whole creation groaning, expressing dissatisfaction and a limit to materia
Ian Goligher Canadian Christian Heritage Under Fire #1 - Christian History of Canada by Ian Goligher In this sermon, the preacher emphasizes the need for Christians to be awakened to the battle for the hearts and minds of Canadians. He highlights the importance of glorifying God a
David Guzik The Meaning of the Millennium by David Guzik In this sermon, the preacher discusses the principles of the millennial earth as described in the book of Revelation. The first principle is that God's people will be given respons
Edward Payson Christ a King. by Edward Payson Edward Payson preaches about the mediatorial kingdom of Christ, emphasizing the various names and titles by which Jesus is described in the Bible, particularly focusing on His role
Henry Law Psalm 120 by Henry Law Henry Law preaches on Psalm 120, highlighting the distress caused by slander and the soul's refuge in prayer. He emphasizes that tribulation is inevitable for believers, but prayer

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate