Menu

Isaiah 5:5

Isaiah 5:5 in Multiple Translations

Now I will tell you what I am about to do to My vineyard: I will take away its hedge, and it will be consumed; I will tear down its wall, and it will be trampled.

And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:

And now I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; I will break down the wall thereof, and it shall be trodden down:

And now, this is what I will do to my vine-garden: I will take away the circle of thorns round it, and it will be burned up; its wall will be broken down and the beasts of the field will go through it;

So let me tell you what I'm going to do to my vineyard. I'll remove its hedge, and it will be destroyed. I'll tear down its wall, and it will be trampled underfoot.

And nowe I will tell you what I will do to my vineyarde: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten vp: I will breake the wall thereof, and it shall be troden downe:

And now, pray, let me cause you to know, That which I am doing to my vineyard, To turn aside its hedge, And it hath been for consumption, To break down its wall, And it hath been for a treading-place.

Now I will tell you what I will do to my vineyard. I will take away its hedge, and it will be eaten up. I will break down its wall, and it will be trampled down.

And now come; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away its hedge, and it shall be eaten up; and break down the wall of it, and it shall be trodden down:

And now I will shew you wnat I will do to my vineyard. I will take away the hedge thereof, and it shall be wasted: I will break down the wall thereof, and it shall be trodden down.

So, I will now tell you what I will do to Judah, the place that is like my vineyard. I will cut down the hedges, and they will be destroyed. I will tear down the walls of the cities and allow wild animals to trample the land.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 5:5

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 5:5 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/עַתָּה֙ אוֹדִֽיעָה נָּ֣א אֶתְ/כֶ֔ם אֵ֛ת אֲשֶׁר אֲנִ֥י עֹשֶׂ֖ה לְ/כַרְמִ֑/י הָסֵ֤ר מְשׂוּכָּת/וֹ֙ וְ/הָיָ֣ה לְ/בָעֵ֔ר פָּרֹ֥ץ גְּדֵר֖/וֹ וְ/הָיָ֥ה לְ/מִרְמָֽס
וְ/עַתָּה֙ ʻattâh H6258 now Conj | Adv
אוֹדִֽיעָה yâdaʻ H3045 to know V-Hiphil-1cs
נָּ֣א nâʼ H4994 please Part
אֶתְ/כֶ֔ם ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
אֵ֛ת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
אֲנִ֥י ʼănîy H589 I Pron
עֹשֶׂ֖ה ʻâsâh H6213 to make V-Qal
לְ/כַרְמִ֑/י kerem H3754 vineyard Prep | N-cs | Suff
הָסֵ֤ר çûwr H5493 to turn aside V-Hiphil-Ptc
מְשׂוּכָּת/וֹ֙ mᵉsûwkâh H4881 hedge N-fs | Suff
וְ/הָיָ֣ה hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-3ms
לְ/בָעֵ֔ר bâʻar H1197 to burn Prep | V-Piel-Inf-a
פָּרֹ֥ץ pârats H6555 to break through V-Qal-Ptc
גְּדֵר֖/וֹ gâdêr H1447 wall N-ms | Suff
וְ/הָיָ֥ה hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-3ms
לְ/מִרְמָֽס mirmâç H4823 trampling Prep | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 5:5

וְ/עַתָּה֙ ʻattâh H6258 "now" Conj | Adv
This word means now or at this time, like in Exodus when God says now is the time to act. It can also be used to connect ideas or show a change in time, as seen in the book of Isaiah.
Definition: 1) now 1a) now 1b) in phrases
Usage: Occurs in 422 OT verses. KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas. See also: Genesis 3:22; Joshua 24:23; 2 Samuel 24:13.
אוֹדִֽיעָה yâdaʻ H3045 "to know" V-Hiphil-1cs
The Hebrew word for to know means to ascertain by seeing, and is used in many senses, including to learn, perceive, and recognize, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" H3046)
Usage: Occurs in 874 OT verses. KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. See also: Genesis 3:5; Leviticus 5:4; Judges 21:12.
נָּ֣א nâʼ H4994 "please" Part
The Hebrew word 'nâ'' is used to express a polite request, like 'please' or 'I pray', and is often added to verbs to make them more polite. In the Bible, it appears in passages like Ezra's reading of the law to the people.
Definition: 1) I (we) pray, now, please 1a) used in entreaty or exhortation
Usage: Occurs in 374 OT verses. KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. See also: Genesis 12:11; Judges 4:19; 1 Kings 13:6.
אֶתְ/כֶ֔ם ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֵ֛ת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
אֲנִ֥י ʼănîy H589 "I" Pron
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
עֹשֶׂ֖ה ʻâsâh H6213 "to make" V-Qal
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
לְ/כַרְמִ֑/י kerem H3754 "vineyard" Prep | N-cs | Suff
A vineyard, or kerem, was a garden or plot of land used for growing vines and other crops. In the Bible, vineyards were often used as a symbol of prosperity and abundance, as seen in the book of Isaiah and the parables of Jesus.
Definition: vineyard
Usage: Occurs in 81 OT verses. KJV: vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also H1021 (בֵּית הַכֶּרֶם). See also: Genesis 9:20; Nehemiah 5:11; Psalms 107:37.
הָסֵ֤ר çûwr H5493 "to turn aside" V-Hiphil-Ptc
To turn aside or remove is the meaning of this verb, used in various forms throughout the Bible. It can mean to depart, avoid, or put something away, and is often used in the context of turning away from sin or wrongdoing, as seen in the actions of prophets and leaders in the Old Testament.
Definition: : remove 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
Usage: Occurs in 284 OT verses. KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. See also: Genesis 8:13; 2 Samuel 6:10; Psalms 6:9.
מְשׂוּכָּת/וֹ֙ mᵉsûwkâh H4881 "hedge" N-fs | Suff
This word refers to a hedge, often used to enclose or protect something. It is used in various biblical contexts, including in the book of Micah. The KJV translates it as 'hedge'.
Definition: hedge
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: hedge. See also: Proverbs 15:19; Isaiah 5:5.
וְ/הָיָ֣ה hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
לְ/בָעֵ֔ר bâʻar H1197 "to burn" Prep | V-Piel-Inf-a
To be brutish means to be stupid or barbarous, and can also refer to consuming something by fire or eating. It is used to describe someone who is dull-hearted or unreceptive.
Definition: : burn/ignite 1) to burn, consume, kindle, be kindled 1a) (Qal) 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning 1a2) to burn, be burning 1a3) to burn, consume 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to kindle, burn 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) 1c) (Hiphil) 1c1) to kindle 1c2) to burn up 1c3) to consume (destroy) 1d) (Pual) to burn
Usage: Occurs in 90 OT verses. KJV: be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste. See also: Exodus 3:2; Psalms 39:4; Psalms 2:12.
פָּרֹ֥ץ pârats H6555 "to break through" V-Qal-Ptc
To break through means to burst out or force one's way, like when a baby is born or a wall is broken down. This word is used in many situations, like when God breaks through to help someone or when a crowd breaks out in violence.
Definition: 1) to break through or down or over, burst, breach 1a) (Qal) 1a1) to break or burst out (from womb or enclosure) 1a2) to break through or down, make a breach in 1a3) to break into 1a4) to break open 1a5) to break up, break in pieces 1a6) to break out (violently) upon 1a7) to break over (limits), increase 1a8) to use violence 1a9) to burst open 1a10) to spread, distribute 1b) (Niphal) to be broken through 1c) (Pual) to be broken down 1d) (Hithpael) to break away
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: [idiom] abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge. See also: Genesis 28:14; 2 Chronicles 25:23; Psalms 60:3.
גְּדֵר֖/וֹ gâdêr H1447 "wall" N-ms | Suff
The Hebrew word for wall or fence, used to describe a barrier or enclosure, is found in various Bible translations as fence, hedge, or wall.
Definition: fence, wall Also means: ge.der (גֶּדֶר "wall" H1444)
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: fence, hedge, wall. See also: Numbers 22:24; Isaiah 5:5; Psalms 62:4.
וְ/הָיָ֥ה hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
לְ/מִרְמָֽס mirmâç H4823 "trampling" Prep | N-ms
Mirmas refers to the act of trampling or a trampling place, often used to describe being trodden down. It is used in various Bible verses to convey oppression or subjugation.
Definition: 1) trampling place, trampling 1a) trampling place 1b) trampling
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: tread (down) -ing, (to be) trodden (down) under foot. See also: Isaiah 5:5; Isaiah 28:18; Isaiah 7:25.

Study Notes — Isaiah 5:5

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Lamentations 1:15 The Lord has rejected all the mighty men in my midst; He has summoned an army against me to crush my young warriors. Like grapes in a winepress, the Lord has trampled the Virgin Daughter of Judah.
2 Luke 21:24 They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
3 Isaiah 28:18 Your covenant with death will be dissolved, and your agreement with Sheol will not stand. When the overwhelming scourge passes through, you will be trampled by it.
4 Isaiah 28:3 The majestic crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
5 Genesis 11:4 “Come,” they said, “let us build for ourselves a city with a tower that reaches to the heavens, that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of all the earth.”
6 Deuteronomy 28:49–52 The LORD will bring a nation from afar, from the ends of the earth, to swoop down upon you like an eagle—a nation whose language you will not understand, a ruthless nation with no respect for the old and no pity for the young. They will eat the offspring of your livestock and the produce of your land until you are destroyed. They will leave you no grain or new wine or oil, no calves of your herds or lambs of your flocks, until they have caused you to perish. They will besiege all the cities throughout your land, until the high and fortified walls in which you trust have fallen. They will besiege all your cities throughout the land that the LORD your God has given you.
7 Isaiah 10:6 I will send him against a godless nation; I will dispatch him against a people destined for My rage, to take spoils and seize plunder, and to trample them down like clay in the streets.
8 Genesis 11:7 Come, let Us go down and confuse their language, so that they will not understand one another’s speech.”
9 Revelation 11:2 But exclude the courtyard outside the temple. Do not measure it, because it has been given over to the nations, and they will trample the holy city for 42 months.
10 Lamentations 1:2–9 She weeps aloud in the night, with tears upon her cheeks. Among all her lovers there is no one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies. Judah has gone into exile under affliction and harsh slavery; she dwells among the nations but finds no place to rest. All her pursuers have overtaken her in the midst of her distress. The roads to Zion mourn, because no one comes to her appointed feasts. All her gates are deserted; her priests groan, her maidens grieve, and she herself is bitter with anguish. Her foes have become her masters; her enemies are at ease. For the LORD has brought her grief because of her many transgressions. Her children have gone away as captives before the enemy. All the splendor has departed from the Daughter of Zion. Her princes are like deer that find no pasture; they lack the strength to flee in the face of the hunter. In the days of her affliction and wandering Jerusalem remembers all the treasures that were hers in days of old. When her people fell into enemy hands she received no help. Her enemies looked upon her, laughing at her downfall. Jerusalem has sinned greatly; therefore she has become an object of scorn. All who honored her now despise her, for they have seen her nakedness; she herself groans and turns away. Her uncleanness stains her skirts; she did not consider her end. Her downfall was astounding; there was no one to comfort her. Look, O LORD, on my affliction, for the enemy has triumphed!

Isaiah 5:5 Summary

[This verse, Isaiah 5:5, is saying that God is going to stop protecting His people because they have not been doing what He wants them to do. He expected them to produce good fruit, like justice and righteousness, but instead they produced bad fruit, like bloodshed and crying. This is similar to what Jesus teaches in Matthew 21:43, where He says that the kingdom of God will be taken away from those who do not produce fruit. God's removal of protection is a form of judgment, but it is also a call to repentance and faith, as seen in 2 Chronicles 7:14.]

Frequently Asked Questions

What is the hedge and wall in Isaiah 5:5?

The hedge and wall represent God's protection and care for His people, as seen in Isaiah 5:2, where He planted the vineyard and made a winepress and a tower in it, expecting it to produce good fruit, but instead it produced sour grapes, as mentioned in Isaiah 5:4.

Why is God taking away the hedge and tearing down the wall?

God is removing His protection from His people because they have failed to produce the fruit He expected, which is justice and righteousness, as mentioned in Isaiah 5:7, and instead have produced bloodshed and a cry of distress.

What does it mean for the vineyard to be consumed and trampled?

The vineyard being consumed and trampled is a picture of God's judgment on His people for their disobedience, similar to what is described in Deuteronomy 28:49-50, where God warns of the consequences of disobedience, including being conquered and oppressed by enemies.

Is this verse only applicable to the Israelites?

While the immediate context of Isaiah 5:5 is God's relationship with the Israelites, the principles of God's expectation of fruitfulness and His judgment on disobedience can be applied to all believers, as seen in John 15:1-2, where Jesus teaches that He is the vine and we are the branches, and we must abide in Him to produce fruit.

Reflection Questions

  1. What are some ways I am like the vineyard in Isaiah 5:5, expecting God's protection and care but not producing the fruit He expects?
  2. How can I examine my own heart and life to see if I am producing the fruit of justice and righteousness that God expects, as mentioned in Micah 6:8?
  3. What are some areas where I may be experiencing God's discipline or pruning, and how can I respond in repentance and faith?
  4. How can I trust in God's sovereignty and goodness, even when I face difficulties or challenges, knowing that He is working all things together for my good, as mentioned in Romans 8:28?

Gill's Exposition on Isaiah 5:5

And now, go to; I will tell you what I will do to my vineyard,.... Not by bestowing fresh favours upon them, but by inflicting punishment on them, for abusing what they had received; and this he told

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 5:5

And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down: Now go to -

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 5:5

I will tell you what I will do to my vineyard; he graciously warns them beforehand, that they may have space and invitation to repent, and so to prevent the threatened miseries. I will take away the hedge thereof, & c.; I will withdraw my presence and protection from them, and give them up into the hands of their enemies.

Trapp's Commentary on Isaiah 5:5

Isaiah 5:5 And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; [and] break down the wall thereof, and it shall be trodden down:Ver. 5. And now go to, I will tell you, &c.] God loveth to foresignify, to warn ere he woundeth, and to foretell a judgment ere he inflicteth it. This he doth that he may be prevented. Prolata est sententia ut non fiat. Well might the Lord say, "Fury is not in me." I will take away the hedge thereof.] Hedge and wall shall be taken away at once from an ungrateful people, and all laid open to the wrath of God and rage of enemies; it shall be next indeed. And what may be reasonably pleaded against God at such a time, when he may say to men, as Reuben did to his brethren, "Did not I warn you, saying, Sin not?" It shall be eaten up, it shall be trodden down.] All shall run to ruin, as it did at Jerusalem by the Babylonians, but especially by the Romans; and as it did in Christendom about six hundred years after Christ’ s incarnation, when religion was become a matter of form, yea, of scorn; then the Saracens in the east, and the barbarous nations in the west, broke in and bore down all before them.

Ellicott's Commentary on Isaiah 5:5

(5) I will take away the hedge . . .—This involved the throwing open of the vineyard to be as grazing land which all the wild bulls of Bashan—i.e., all the enemies of Zion—might trample on (Ezekiel 34:18). The interpretation of the parable implies that there was to be the obliteration, at least for some time and in some measure, of the distinctness and independence of the nation’s life. (Comp. Hosea 3:4, for a like sentence in another form.)

Cambridge Bible on Isaiah 5:5

1–7. The Parable of the Vineyard and its ApplicationOne of the finest exhibitions of rhetorical skill and power which the book contains. The prophet appears in the guise of a minstrel before an assemblage of his countrymen, and proceeds to recite the unfortunate experience of a “friend” of his with his vineyard. The simple story, told in light popular verse, disarms the suspicions of the crowd, and the singer, having secured their sympathy, demands a verdict on the course which a man might be expected to pursue with so refractory a vineyard as this (Isaiah 5:3). The answer was so obvious that the people, like our Lord’s hearers on a similar occasion (Matthew 21:41), had practically assented to their own condemnation before they clearly perceived the drift of the discourse. But from this point onwards the parable becomes more and more transparent, till at last the prophet, with a sudden change of rhythm (see on Isaiah 5:6), throws off all disguise and drives home the lesson of the whole in the crashing lines of Isa 5:7. The idea of Israel as the Lord’s vineyard probably originated with Isaiah. (Cf. ch. Isaiah 3:14, Isaiah 27:2 ff.; Jeremiah 2:21; Jeremiah 12:10 f.; Psalms 80:8 ff.; Matthew 20:1 ff; Matthew 21:33 ff. and parallels.)

Barnes' Notes on Isaiah 5:5

Go to - The Hebrew word here is one that is commonly rendered, ‘I pray you,’ and is used “to call the attention to” what is said. It is the word from which we have derived the adverb “now,” נא nā'.

Whedon's Commentary on Isaiah 5:5

3-7. So far the parable is left unexplained to the prophet’s hearers. And to them the appeal is, “What is to be done?” Then the explanation begins, but still in a parable. The inquirer answers his own questions.

Sermons on Isaiah 5:5

SermonDescription
David Wilkerson When the Walls Come Down by David Wilkerson In this sermon, the preacher reflects on what more God can do for his vineyard and his people. He emphasizes that God has already done everything possible to bring ministers and bl
Brian Long The Land Is in Ruins, Weep All Ye People! by Brian Long In this sermon, the speaker reflects on the desperate state of the nation during the time of Jeremiah. He emphasizes how Jeremiah's heart was deeply affected by the sins of God's p
Oswald J. Smith The Return of Jesus Christ to Earth by Oswald J. Smith In this sermon, the preacher emphasizes that the world is becoming increasingly evil and corrupt as we approach the end times. He refers to Acts 15:14-18 as the most important prop
Zac Poonen Walking With God in Your Generation (Norwegian) by Zac Poonen This sermon emphasizes the importance of walking with God and living a life that pleases Him, drawing inspiration from the examples of Enoch and Noah. It challenges young people to
Zac Poonen Jerusalem in Last Days Prophecy by Zac Poonen This sermon delves into the prophecies concerning Jerusalem and Iraq in the last days, highlighting the significance of these locations in biblical end-time events. It emphasizes t
Lewis Sperry Chafer Prophecy in the New Testament by Lewis Sperry Chafer Lewis Sperry Chafer delves into the intricate relationship between Old and New Testament prophecies, highlighting the seamless continuity and fulfillment of divine purposes through
Favell Lee Mortimer Matthew 24:23-31. Christ Describes His Second Coming. by Favell Lee Mortimer Favell Lee Mortimer preaches about the comforting assurance that believers have had for centuries, knowing that Jesus will return in a public and glorious manner, visible to all. T

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate