Menu

Judges 6:7

Judges 6:7 in Multiple Translations

Now when the Israelites cried out to the LORD because of Midian,

¶ And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites,

And it came to pass, when the children of Israel cried unto Jehovah because of Midian,

And when the cry of the children of Israel, because of Midian, came before the Lord,

When the Israelites cried out to the Lord for help because of the Midianites,

And when the children of Israel cryed vnto the Lord because of the Midianites,

And it cometh to pass when the sons of Israel have cried unto Jehovah, concerning Midian,

When the children of Israel cried to the LORD because of Midian,

And it came to pass, when the children of Israel cried to the LORD because of the Midianites,

And he cried to the Lord desiring help against the Madianites.

When the Israelis pleaded with Yahweh to help them because of what the people from Midian were doing to them,

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Judges 6:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Judges 6:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יְהִ֕י כִּֽי זָעֲק֥וּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל יְהוָ֑ה עַ֖ל אֹד֥וֹת מִדְיָֽן
וַ/יְהִ֕י hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
כִּֽי kîy H3588 for Conj
זָעֲק֥וּ zâʻaq H2199 to cry out V-Qal-Perf-3cp
בְנֵֽי bên H1121 son N-mp
יִשְׂרָאֵ֖ל Yisrâʼêl H3478 Israel N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
יְהוָ֑ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
עַ֖ל ʻal H5921 upon Prep
אֹד֥וֹת ʼôwdôwth H182 because N-fp
מִדְיָֽן Midyân H4080 Midian N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Judges 6:7

וַ/יְהִ֕י hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
זָעֲק֥וּ zâʻaq H2199 "to cry out" V-Qal-Perf-3cp
This verb means to cry out for help or announce something publicly, often in a loud voice, like a herald calling people together. It is used in the Bible to describe people crying out to God for aid. It can also mean to summon or assemble people.
Definition: 1) to cry, cry out, call, call for help 1a) (Qal) 1a1) to call (to one's aid) 1a2) to cry, cry out (in need) 1b) (Niphal) to be assembled, be called together, be joined together 1c) (Hiphil) 1c1) to call, call out, call together, summon 1c2) to make a crying, proclaim 1c3) to have a proclamation made 1c4) to call out to, call out at Aramaic equivalent: ze.iq (זְעִ֑ק "to cry out" H2200)
Usage: Occurs in 72 OT verses. KJV: assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed. See also: Exodus 2:23; Nehemiah 9:28; Psalms 22:6.
בְנֵֽי bên H1121 "son" N-mp
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
יִשְׂרָאֵ֖ל Yisrâʼêl H3478 "Israel" N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
יְהוָ֑ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
עַ֖ל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
אֹד֥וֹת ʼôwdôwth H182 "because" N-fp
This Hebrew word means because or on account of, referring to a cause or reason for something. It appears in various forms throughout the Old Testament, including in Genesis and Isaiah. It helps explain why something happens.
Definition: 1) cause 1a) cause, reason for 1b) the occasion of
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: (be-) cause, concerning, sake. See also: Genesis 21:11; Numbers 13:24; Jeremiah 3:8.
מִדְיָֽן Midyân H4080 "Midian" N-proper
Refers to Midian, a son of Abraham, his country, and descendants, known for being a tribe that lived in the desert north of the Arabian peninsula.
Definition: § Midian or Midianite = "strife" the tribe descended from Midian inhabitant of the territory of the tribe descended from Midian; located principally in the desert north of the Arabian peninsula; land to which Moses went when he fled from Pharaoh
Usage: Occurs in 55 OT verses. KJV: Midian, Midianite. See also: Genesis 25:2; Judges 7:1; Psalms 83:10.

Study Notes — Judges 6:7

Show Verse Quote Highlights

Judges 6:7 Summary

In Judges 6:7, the Israelites cried out to the LORD because they were being hurt by the Midianites and needed God's help. This shows us that when we are in trouble, we can turn to God and ask for His help, just like the Israelites did (Psalm 107:6, Jeremiah 33:3). God loves us and wants to help us, and He promises to be with us in times of trouble (Deuteronomy 31:6, Romans 8:28). By crying out to the LORD, we can trust in His power and love to deliver us and give us peace.

Frequently Asked Questions

Why did the Israelites cry out to the LORD in Judges 6:7?

The Israelites cried out to the LORD because they were being oppressed by the Midianites, as seen in Judges 6:5-6, and they needed God's deliverance, similar to what is described in Exodus 2:23-25 and Deuteronomy 26:7-8.

Is crying out to the LORD a form of prayer?

Yes, crying out to the LORD is a form of prayer, as seen in Psalm 107:6 and Psalm 138:3, where the psalmist cries out to God in times of trouble and God hears and answers them.

What can we learn from the Israelites' cry to the LORD in this verse?

We can learn that when we are in distress, we should turn to God in prayer, just like the Israelites did, and trust in His power and love to deliver us, as promised in Jeremiah 33:3 and Romans 8:28.

How does this verse relate to the overall theme of Judges?

This verse fits into the overall theme of Judges, which is the cycle of sin, judgment, and deliverance, as seen in Judges 2:10-19, where the Israelites repeatedly turn away from God, face judgment, and then cry out to Him for deliverance.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I am being oppressed or feeling overwhelmed, and how can I cry out to the LORD for help?
  2. How does my cry to the LORD reflect my trust in His power and love to deliver me?
  3. In what ways can I, like the Israelites, turn to God in times of trouble and trust in His goodness and faithfulness?
  4. What can I learn from the Israelites' example about the importance of prayer and seeking God's help in times of need?

Gill's Exposition on Judges 6:7

And it came to pass, when the children of Israel cried unto the Lord, because of the Midianites.

Jamieson-Fausset-Brown on Judges 6:7

And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on Judges 6:7

Judges 6:7 And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites,Ver. 7. When the children of Israel cried.] If men can find a praying heart, God will find a pitying heart.

Cambridge Bible on Judges 6:7

7–10. A prophet is sent with a reproof 8. a prophet] This prophetic expostulation reminds us of the words of the Angel in Judges 2:1 b – Judges 2:5 a, of Jehovah in Judges 10:11-16, of Samuel in 1 Samuel 7:3 f., Judges 10:17-18, Judges 12:6-15; cf. also 2 Kings 17:35-40. The prophet here is anonymous. His appeal for loyalty is based upon (a) the deliverance from Egypt, which was regarded by the earliest prophets as the starting-point of Israel’s career as the people of Jehovah, Amos 2:10; Amos 3:1; Amos 9:7, Hosea 11:1; Hosea 12:9; Hosea 12:13; Hosea 13:4, and (b) the law in Exodus 20:2 f. (= Deuteronomy 5:7) requiring the exclusive worship of Jehovah.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate