Menu

Judges 6:9

Judges 6:9 in Multiple Translations

I delivered you out of the hands of Egypt and all your oppressors. I drove them out before you and gave you their land.

And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;

and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;

And I took you out of the hands of the Egyptians and out of the hands of all who were cruel to you, and I sent them out by force from before you and gave you their land;

I saved you from the power of the Egyptians and from everyone who oppressed you. I expelled them before you and gave their land to you.

And I haue deliuered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and haue cast them out before you, and giuen you their land.

and I deliver you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all your oppressors, and I cast them out from your presence, and I give to you their land,

I delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land.

And I delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;

And delivered you out of the hands of the Egyptians, and of all the enemies that afflicted you: and I cast them out at your coming in, and gave you their land.

But I rescued them from the leaders of Egypt and from all the others who oppressed them. I expelled their enemies from this land, and gave it to your ancestors.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Judges 6:9

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Judges 6:9 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וָ/אַצִּ֤ל אֶתְ/כֶם֙ מִ/יַּ֣ד מִצְרַ֔יִם וּ/מִ/יַּ֖ד כָּל לֹחֲצֵי/כֶ֑ם וָ/אֲגָרֵ֤שׁ אוֹתָ/ם֙ מִ/פְּנֵי/כֶ֔ם וָ/אֶתְּנָ֥/ה לָ/כֶ֖ם אֶת אַרְצָֽ/ם
וָ/אַצִּ֤ל nâtsal H5337 to rescue Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-1cs
אֶתְ/כֶם֙ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
מִ/יַּ֣ד yâd H3027 hand Prep | N-cs
מִצְרַ֔יִם Mitsrîy H4713 Egyptian N-proper
וּ/מִ/יַּ֖ד yâd H3027 hand Conj | Prep | N-cs
כָּל kôl H3605 all N-ms
לֹחֲצֵי/כֶ֑ם lâchats H3905 to oppress V-Qal | Suff
וָ/אֲגָרֵ֤שׁ gârash H1644 to drive out Conj | V-Piel-ConsecImperf-1cs
אוֹתָ/ם֙ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
מִ/פְּנֵי/כֶ֔ם pânîym H6440 face Prep | N-cp | Suff
וָ/אֶתְּנָ֥/ה nâthan H5414 to give Conj | V-Qal-ConsecImperf-1cs | Suff
לָ/כֶ֖ם Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אַרְצָֽ/ם ʼerets H776 land N-cs | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Judges 6:9

וָ/אַצִּ֤ל nâtsal H5337 "to rescue" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-1cs
To rescue means to snatch away or deliver from danger. It can also mean to strip or plunder, depending on the context, and appears in various forms throughout the Bible.
Definition: 1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 1a)(Niphal) 1a1) to tear oneself away, deliver oneself 1a2) to be torn out or away, be delivered 1b) (Piel) 1b1) to strip off, spoil 1b2) to deliver 1c) (Hiphil) 1c1) to take away, snatch away 1c2) to rescue, recover 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) 1c4) to deliver from sin and guilt 1d) (Hophal) to be plucked out 1e) (Hithpael) to strip oneself Aramaic equivalent: ne.tsal (נְצַל "to rescue" H5338)
Usage: Occurs in 194 OT verses. KJV: [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out). See also: Genesis 31:9; Psalms 40:14; Psalms 7:2.
אֶתְ/כֶם֙ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מִ/יַּ֣ד yâd H3027 "hand" Prep | N-cs
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
מִצְרַ֔יִם Mitsrîy H4713 "Egyptian" N-proper
In the Bible, this word refers to an Egyptian, someone from the country of Egypt. It appears in the Old Testament, describing people from this northeastern African nation. Egyptians are mentioned in books like Genesis and Exodus.
Definition: Group of mits.ra.yim (מִצְרַ֫יִם "Egypt" H4714G) § Egyptian, of Egypt "double straits" Egyptian-an inhabitant or citizen of Egypt an Egyptian
Usage: Occurs in 67 OT verses. KJV: Egyptian, of Egypt. See also: Genesis 12:12; Exodus 8:17; Ezra 9:1.
וּ/מִ/יַּ֖ד yâd H3027 "hand" Conj | Prep | N-cs
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
לֹחֲצֵי/כֶ֑ם lâchats H3905 "to oppress" V-Qal | Suff
To oppress means to treat someone unfairly or cruelly, often by using power or force. This can include squeezing or pressing someone to get what you want.
Definition: 1) to squeeze, press, oppress 1a) (Qal) 1a1) to squeeze, press 1a2) to oppress 1b) (Niphal) to squeeze oneself
Usage: Occurs in 18 OT verses. KJV: afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self. See also: Exodus 3:9; 1 Samuel 10:18; Psalms 56:2.
וָ/אֲגָרֵ֤שׁ gârash H1644 "to drive out" Conj | V-Piel-ConsecImperf-1cs
This Hebrew word means to drive out or expel, often used in the context of divorce or being forced to leave a place, as seen in the story of Israel's exile. It can also mean to trouble or cast out. In the Bible, it appears in books like Genesis and Exodus.
Definition: : drive out 1) to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up 1a) (Qal) to thrust out, cast out 1b) (Niphal) to be driven away, be tossed 1c) (Piel) to drive out, drive away 1d) (Pual) to be thrust out Also means: ga.rash (גָּרַשׁ ": divorce" H1644H)
Usage: Occurs in 45 OT verses. KJV: cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, [idiom] surely put away, trouble, thrust out. See also: Genesis 3:24; Joshua 24:18; Psalms 34:1.
אוֹתָ/ם֙ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מִ/פְּנֵי/כֶ֔ם pânîym H6440 "face" Prep | N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
וָ/אֶתְּנָ֥/ה nâthan H5414 "to give" Conj | V-Qal-ConsecImperf-1cs | Suff
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לָ/כֶ֖ם "" Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אַרְצָֽ/ם ʼerets H776 "land" N-cs | Suff
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.

Study Notes — Judges 6:9

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Psalms 44:2–3 With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out. For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.

Judges 6:9 Summary

Judges 6:9 is a reminder from God to the Israelites of His past deliverance and provision. He tells them that He delivered them from the hands of Egypt and all their oppressors, and gave them the land (as seen in Exodus 20:2). This is meant to encourage them to trust in God's power and faithfulness in their current situation with the Midianites. Just like the Israelites, we can learn to trust in God's faithfulness and remember His past deliverance in our lives, as seen in Lamentations 3:22-23 and Hebrews 13:8.

Frequently Asked Questions

What is the main point of God's message in Judges 6:9?

The main point is that God reminds the Israelites of His past deliverance and provision, as seen in Judges 6:9, where He says, 'I delivered you out of the hands of Egypt and all your oppressors.' This is similar to what He says in Exodus 20:2, where He reminds them of bringing them out of slavery in Egypt.

Why does God mention driving out the oppressors and giving the Israelites their land?

God mentions this to remind the Israelites of His power and faithfulness, as seen in Deuteronomy 1:30, where He says He went before them and fought for them, and in Joshua 23:5, where He promises to drive out the nations before them.

How does this verse relate to the Israelites' current situation with the Midianites?

This verse serves as a reminder to the Israelites of God's past faithfulness, which is meant to encourage them to trust Him in their current situation with the Midianites, as seen in Judges 6:7, where they cry out to the Lord because of Midian.

What can we learn from God's reminder of His past deliverance in this verse?

We can learn that God is a faithful and powerful God who keeps His promises, as seen in Hebrews 13:8, which says that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever, and in Lamentations 3:22-23, which says that His mercies are new every morning.

Reflection Questions

  1. How have I experienced God's deliverance in my own life, and how can I remember and trust in His faithfulness?
  2. What are some ways that I can apply the reminder of God's power and faithfulness in my current circumstances?
  3. In what ways can I be like the Israelites, forgetting God's past deliverance and provision, and how can I avoid this?
  4. How can I use the reminder of God's faithfulness in Judges 6:9 to encourage and comfort others who are going through difficult times?

Gill's Exposition on Judges 6:9

And I delivered you out of the hand of the Egyptians,.... Even after they were brought out of Egypt, when the Egyptians pursued after them, and overtook them at the Red sea; where they were in the

Jamieson-Fausset-Brown on Judges 6:9

And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land; No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on Judges 6:9

Judges 6:9 And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;Ver. 9. And I delivered you, &c.] Deliverance commandeth obedience.

Cambridge Bible on Judges 6:9

9. that oppressed you] See on Judges 2:18; and drave them out cf. Exodus 34:11 JE, Joshua 24:18 E. Judges 6:8-9 are repeated in 1 Samuel 10:18, possibly copied from here. The aim of Jdg 6:7-10 is to enforce the principle that reformation must precede deliverance. But the prophet has hardly reached this point when his speech is abruptly broken off, and one of the main narratives begins (11–24). These verses must be earlier than the Dtc. compiler, who would not have curtailed the speech had he inserted it himself. They seem to be the handiwork of the Elohistic school; thus because of in Judges 6:7 (an uncommon expression in Hebr.), cf. Genesis 21:11; Genesis 21:25, Numbers 12:1 etc. E; brought you up from Egypt Judges 6:8, cf. Genesis 46:4; Genesis 50:24, Joshua 24:17 E (also in J); from the house of bondage Judges 6:8, cf. Exodus 13:3; Exodus 13:14 JE, Exodus 20:2 E, Joshua 24:17 E (also in D); the Amorites Judges 6:9, cf. Genesis 15:16, Numbers 21:13; Numbers 21:21; Numbers 21:31, Joshua 24:8; Joshua 24:15; Joshua 24:18 etc. E, and see Judges 1:34 n. The parallels with Joshua 24:15-20 are particularly noticeable.

Sermons on Judges 6:9

SermonDescription
David Wilkerson The Precious Blood and the Mighty Hand by David Wilkerson In this sermon, the speaker shares his personal journey of seeking inspiration from the Holy Spirit. After two weeks of struggling to find a message, he is guided to study love and

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate