Menu

Joshua 1:13

Joshua 1:13 in Multiple Translations

“Remember what Moses the servant of the LORD commanded you when he said, ‘The LORD your God will give you rest, and He will give you this land.’

Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.

Remember the word which Moses the servant of Jehovah commanded you, saying, Jehovah your God giveth you rest, and will give you this land.

Keep in mind what Moses, the servant of the Lord, said to you, The Lord your God is sending you rest and will give you this land.

“Remember what Moses, the servant of the Lord, ordered you to do: ‘The Lord your God is giving you rest, and will give you this land.’

Remember the worde, which Moses the seruant of the Lord commanded you, saying, The Lord your God hath giuen you rest, and hath giuen you this land.

'Remember the word which Moses, servant of Jehovah, commanded you, saying, Jehovah your God is giving rest to you, and He hath given to you this land;

“Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God gives you rest, and will give you this land.

Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.

Remember the word, which Moses the servant of the Lord commanded you, saying: The Lord your God hath given you rest, and all this land.

“Do not forget what Moses, the servant of Yahweh, commanded you: ‘Yahweh, your God, has given you this land in order that you can live here safely/peacefully.’

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 1:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 1:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB זָכוֹר֙ אֶת הַ/דָּבָ֔ר אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֥ה אֶתְ/כֶ֛ם מֹשֶׁ֥ה עֶֽבֶד יְהוָ֖ה לֵ/אמֹ֑ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֵי/כֶם֙ מֵנִ֣יחַ לָ/כֶ֔ם וְ/נָתַ֥ן לָ/כֶ֖ם אֶת הָ/אָ֥רֶץ הַ/זֹּֽאת
זָכוֹר֙ zâkar H2142 to remember V-Qal-Ptc
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/דָּבָ֔ר dâbâr H1697 Chronicles Art | N-ms
אֲשֶׁ֨ר ʼăsher H834 which Rel
צִוָּ֥ה tsâvâh H6680 to command V-Piel-Perf-3ms
אֶתְ/כֶ֛ם ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
מֹשֶׁ֥ה Môsheh H4872 Moses N-proper
עֶֽבֶד ʻebed H5650 servant/slave N-ms
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
לֵ/אמֹ֑ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
יְהוָ֤ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֵי/כֶם֙ ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
מֵנִ֣יחַ nûwach H5117 to rest V-Hiphil
לָ/כֶ֔ם Prep | Suff
וְ/נָתַ֥ן nâthan H5414 to give Conj | V-Qal-3ms
לָ/כֶ֖ם Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הָ/אָ֥רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
הַ/זֹּֽאת zôʼth H2063 this Art | Pron
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 1:13

זָכוֹר֙ zâkar H2142 "to remember" V-Qal-Ptc
To remember means to recall or mark something, like God remembering his covenant with Abraham in Genesis 9:1 and Exodus 2:24.
Definition: 1) to remember, recall, call to mind 1a) (Qal) to remember, recall 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to remember, remind 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance 1c3) to mention 1c4) to record 1c5) to make a memorial, make remembrance
Usage: Occurs in 223 OT verses. KJV: [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, [idiom] still, think on, [idiom] well. See also: Genesis 8:1; Psalms 74:2; Psalms 8:5.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/דָּבָ֔ר dâbâr H1697 "Chronicles" Art | N-ms
A word or thing, like a matter or affair, as seen in the book of Chronicles where it refers to the events and words of kings. It can also mean a cause or reason for something.
Definition: This name means word, speaking
Usage: Occurs in 1290 OT verses. KJV: act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work. See also: Genesis 11:1; Exodus 23:8; Deuteronomy 18:21.
אֲשֶׁ֨ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
צִוָּ֥ה tsâvâh H6680 "to command" V-Piel-Perf-3ms
To command or give orders, as seen in the Bible when God gives charge to his people. It can also mean to appoint or ordain someone for a task. This word is used in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order 1a)(Piel) 1a1) to lay charge upon 1a2) to give charge to, give command to 1a3) to give charge unto 1a4) to give charge over, appoint 1a5) to give charge, command 1a6) to charge, command 1a7) to charge, commission 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) 1b) (Pual) to be commanded
Usage: Occurs in 475 OT verses. KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. See also: Genesis 2:16; Leviticus 10:13; Deuteronomy 12:11.
אֶתְ/כֶ֛ם ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מֹשֶׁ֥ה Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.
עֶֽבֶד ʻebed H5650 "servant/slave" N-ms
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
לֵ/אמֹ֑ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
יְהוָ֤ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֵי/כֶם֙ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
מֵנִ֣יחַ nûwach H5117 "to rest" V-Hiphil
To rest means to settle down and remain in one place, and can be used literally or figuratively. This verb appears in many parts of the Bible, including Exodus 20:11 and Matthew 11:28.
Definition: 1) to rest 1a) (Qal) 1a1) to rest, settle down and remain 1a2) to repose, have rest, be quiet 1b) (Hiph) 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place 1b4) to let remain, leave 1b5) to leave, depart from 1b6) to abandon 1b7) to permit 1c) (Hoph) 1c1) to obtain rest, be granted rest 1c2) to be left, be placed 1c3) open space (subst) Also means: ya.nach (יָנַח "to rest" H3240)
Usage: Occurs in 67 OT verses. KJV: cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare H3241 (יָנִים). See also: Genesis 8:4; Nehemiah 9:28; Psalms 125:3.
לָ/כֶ֔ם "" Prep | Suff
וְ/נָתַ֥ן nâthan H5414 "to give" Conj | V-Qal-3ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לָ/כֶ֖ם "" Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הָ/אָ֥רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
הַ/זֹּֽאת zôʼth H2063 "this" Art | Pron
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.

Study Notes — Joshua 1:13

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Numbers 32:20–28 Moses replied, “If you will do this—if you will arm yourselves before the LORD for battle, and if every one of your armed men crosses the Jordan before the LORD, until He has driven His enemies out before Him, then when the land is subdued before the LORD, you may return and be free of obligation to the LORD and to Israel. And this land will belong to you as a possession before the LORD. But if you do not do this, you will certainly sin against the LORD—and be assured that your sin will find you out. Build cities for your little ones and folds for your flocks, but do what you have promised.” The Gadites and Reubenites said to Moses, “Your servants will do just as our lord commands. Our children, our wives, our livestock, and all our animals will remain here in the cities of Gilead. But your servants are equipped for war, and every man will cross over to the battle before the LORD, just as our lord says.” So Moses gave orders about them to Eleazar the priest, to Joshua son of Nun, and to the family leaders of the tribes of Israel.
2 Deuteronomy 3:18–20 At that time I commanded you: “The LORD your God has given you this land to possess. All your men of valor are to cross over, armed for battle, ahead of your brothers, the Israelites. But your wives, your children, and your livestock—I know that you have much livestock—may remain in the cities I have given you, until the LORD gives rest to your brothers as He has to you, and they too have taken possession of the land that the LORD your God is giving them across the Jordan. Then each of you may return to the possession I have given you.”
3 Joshua 22:1–4 Then Joshua summoned the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh and told them, “You have done all that Moses the servant of the LORD commanded you, and you have obeyed my voice in all that I commanded you. All this time you have not deserted your brothers, up to this very day, but have kept the charge given you by the LORD your God. And now that the LORD your God has given your brothers rest as He promised them, you may return to your homes in the land that Moses the servant of the LORD gave you across the Jordan.

Joshua 1:13 Summary

This verse reminds us that God is faithful to His promises and will give us rest and provision, just like He did for the Israelites. According to Joshua 1:13, the LORD will give us rest and the land He has promised, which is rooted in His love and care for us, as seen in Deuteronomy 7:9 and Psalm 37:3-7. We can trust in God's goodness and provision, just like the Israelites did, and remember that He is always with us, as seen in Matthew 28:20 and Hebrews 13:5. By trusting in God's promises, we can have peace and security, knowing that He will guide and provide for us, as seen in Proverbs 3:5-6 and Isaiah 41:10.

Frequently Asked Questions

What does it mean that the LORD will give the people rest?

According to Joshua 1:13, rest refers to the peace and security that comes from possessing the land God has promised, as also seen in Deuteronomy 12:10 and Exodus 33:14. This rest is not just physical, but also spiritual, as it is rooted in God's presence and provision.

Why does Joshua remind the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh of Moses' command?

Joshua reminds them of Moses' command to ensure they remember their responsibility to help their brothers in the conquest of the land, as seen in Numbers 32:20-32 and Deuteronomy 3:18-20. This reminder emphasizes the importance of unity and cooperation among the tribes.

How does this verse relate to the overall theme of the book of Joshua?

Joshua 1:13 is part of the larger narrative of God's faithfulness to His people, as He fulfills His promises to give them the land, as seen in Genesis 12:7 and Exodus 6:4. This verse highlights God's commitment to providing rest and inheritance to His people, which is a central theme in the book of Joshua.

What can we learn from Joshua's leadership in this verse?

Joshua's leadership in Joshua 1:13 demonstrates his dependence on God's Word and his commitment to reminding the people of God's promises, as seen in Joshua 1:7-8 and Psalm 1:1-3. This serves as an example for leaders to prioritize God's Word and to trust in His faithfulness.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can remember God's promises in my own life, just like Joshua reminded the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh?
  2. How can I trust in God's provision and rest, even when faced with challenges and uncertainties, as seen in this verse and in Psalm 23:1-4?
  3. In what ways can I, like the tribes in this verse, work together with others to fulfill God's plans and purposes, as seen in Romans 12:4-5 and 1 Corinthians 12:12-27?
  4. What does it mean for me to 'possess the land' in my own spiritual journey, and how can I trust God to give me the strength and courage I need, as seen in Ephesians 6:10-18 and 2 Timothy 1:7?

Gill's Exposition on Joshua 1:13

Remember the word which Moses the servant of the Lord commanded you,.... In Numbers 32:29; and to which they had solemnly agreed; and, now the time was come to put it into execution, Joshua reminds

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 1:13

Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land. Remember the word which Moses the servant of the Lord commanded you, saying.

Matthew Poole's Commentary on Joshua 1:13

Remember his charge to you, and your promise to him, which they were obliged to keep; and Joshua was to see that they did so. Rest i.e. a place of rest, as that word signifies: See Poole "".

Trapp's Commentary on Joshua 1:13

Joshua 1:13 Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.Ver. 13. Remember the word.] Your engagement to Moses, Numbers 32:17; Numbers 32:22. “ Pollicitis dives quilibet est potest. ”

Ellicott's Commentary on Joshua 1:13

(13) Hath given you rest.—Observe this phrase. as applied to the settlement of Israel in the land of promise, on either side of Jordan. Those who condemn the two and a half tribes (or the persons whom they suppose to be spiritually represented by them) for not going far enough, should notice that on both sides of Jordan equally there was the “rest of God.” But this “rest” is only the first stage of several in Israel’s history. We find it again in the reign of David (2 Samuel 7:1), Solomon (1 Chronicles 22:9), Esther (Joshua 9:16-18; Joshua 9:22), and we must not forget the comment in Hebrews 4, obtained from Psalms 95 : “For if Joshua had given them rest, then would He not afterward have spoken of another day.” “These all received not the promise.” “There remaineth therefore a rest to the people of God.” The last rest is Sabbatical; the rests that precede it are halting-places on the way.

Adam Clarke's Commentary on Joshua 1:13

Verse 13. Remember the word] He puts the Reubenites, &c., in remembrance of the engagements they had made with Moses (See Numbers 32:20) when he granted them their portion on the east side of Jordan.

Cambridge Bible on Joshua 1:13

13. Remember the word] Numbers 32:20-24 is quoted, not literally, but freely according to the sense. hath given you rest] Comp. Deuteronomy 25:19, “It shall be, when the Lord thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the Lord thy God giveth thee for an inheritance to possess it.” Into this “rest” the disobedient did not enter (Numbers 14:28-30; Psalms 95:7-11; Hebrews 3:11-18), but the true “Rest,” the complete “Sabbath-keeping,” still remaineth for “the people of God” (Hebrews 4:9). this land] Compare Joshua 1:2 and Deuteronomy 3:18, the land in which the whole people as yet and the speaker also were, the land east of the Jordan.

Whedon's Commentary on Joshua 1:13

13. The Lord… hath given you rest — He has permitted you to settle your families in fixed abodes on the express condition that you should assist in the subjugation of the land on the western side of Jordan.Numbers 32:16-22.

Sermons on Joshua 1:13

SermonDescription
Jackie Pullinger Ministry to the Poor by Jackie Pullinger This sermon shares a personal encounter with Jackie Koninja, a woman of faith, and the journey of inviting her to minister. It emphasizes the importance of stepping into the promis
Carter Conlon Walking Through the Valley of Weeping by Carter Conlon In this sermon, the speaker addresses the lack of passion and vision among the people. He highlights how everyone is focused on their own interests and there is a loss of concern f
A.B. Simpson The Trans-Jordanic Tribes by A.B. Simpson A.B. Simpson emphasizes the lessons from the Trans-Jordanic tribes, who, despite choosing a portion outside the promised land, exemplified unselfish service by aiding their brethre
A.B. Simpson Joshua Chapter 13 the Trans-Jordanic Tribes by A.B. Simpson A.B. Simpson explores the lessons from Joshua Chapter 13, focusing on the two and a half tribes that chose their inheritance on the east side of the Jordan. He emphasizes their uns

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate