Menu

Joshua 23:13

Joshua 23:13 in Multiple Translations

know for sure that the LORD your God will no longer drive out these nations before you. Instead, they will become for you a snare and a trap, a scourge in your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land that the LORD your God has given you.

Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.

know for a certainty that Jehovah your God will no more drive these nations from out of your sight; but they shall be a snare and a trap unto you, and a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which Jehovah your God hath given you.

Then you may be certain that the Lord your God will not go on driving these nations out from before you; but they will become a danger and a cause of sin to you, a whip for your sides and thorns in your eyes, till you are cut off from this good land which the Lord your God has given you.

you can be absolutely sure that the Lord your God will definitely not drive out these nations before you. On the contrary, they will be a trap and a snare to you, a whip on your back and thorns in your eyes until you die out completely from this good land the Lord your God has given you.

Knowe ye for certaine, that the Lord your God will cast out no more of these nations from before you: but they shall be a snare and destruction vnto you, and a whip on your sides, and thornes in your eyes, vntill ye perish out of this good land, which ye Lord your God hath giue you.

know certainly that Jehovah your God is not continuing to dispossess these nations from before you, and they have been to you for a gin, and for a snare, and for a scourge, in your sides, and for thorns in your eyes, till ye perish from off this good ground which Jehovah your God hath given to you.

know for a certainty that the LORD your God will no longer drive these nations from out of your sight; but they shall be a snare and a trap to you, a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which the LORD your God has given you.

Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps to you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.

Know ye for a certainty that the Lord your God will not destroy them before your face, but they shall be a pit and a snare in your way, and a stumblingblock at your side, and stakes in your eyes, till he take you away and destroy you from off this excellent land, which he hath given you.

then you can be sure that Yahweh our God will not help you to expel those people-groups from your land. They will be like traps [DOU, MET] that will catch you. They will be like whips that strike your backs, and like thorns that will scratch your eyes. As a result, none of you will be left in this good land that Yahweh our God is giving to you.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 23:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 23:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB יָד֨וֹעַ֙ תֵּֽדְע֔וּ כִּי֩ לֹ֨א יוֹסִ֜יף יְהוָ֣ה אֱלֹהֵי/כֶ֗ם לְ/הוֹרִ֛ישׁ אֶת הַ/גּוֹיִ֥ם הָ/אֵ֖לֶּה מִ/לִּ/פְנֵי/כֶ֑ם וְ/הָי֨וּ לָ/כֶ֜ם לְ/פַ֣ח וּ/לְ/מוֹקֵ֗שׁ וּ/לְ/שֹׁטֵ֤ט בְּ/צִדֵּי/כֶם֙ וְ/לִ/צְנִנִ֣ים בְּ/עֵינֵי/כֶ֔ם עַד אֲבָדְ/כֶ֗ם מֵ֠/עַל הָ/אֲדָמָ֤ה הַ/טּוֹבָה֙ הַ/זֹּ֔את אֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָ/כֶ֔ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵי/כֶֽם
יָד֨וֹעַ֙ yâdaʻ H3045 to know V-Qal-Ptc
תֵּֽדְע֔וּ yâdaʻ H3045 to know V-Qal-Imperf-2mp
כִּי֩ kîy H3588 for Conj
לֹ֨א lôʼ H3808 not Part
יוֹסִ֜יף yâçaph H3254 to add V-Hiphil-Imperf-3ms
יְהוָ֣ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֵי/כֶ֗ם ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
לְ/הוֹרִ֛ישׁ yârash H3423 to possess Prep | V-Hiphil-Inf-a
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/גּוֹיִ֥ם gôwy H1471 Gentile Art | N-mp
הָ/אֵ֖לֶּה ʼêl-leh H428 these Art | Pron
מִ/לִּ/פְנֵי/כֶ֑ם pânîym H6440 face Prep | Prep | N-cp | Suff
וְ/הָי֨וּ hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-3cp
לָ/כֶ֜ם Prep | Suff
לְ/פַ֣ח pach H6341 snare Prep | N-ms
וּ/לְ/מוֹקֵ֗שׁ môwqêsh H4170 snare Conj | Prep | N-ms
וּ/לְ/שֹׁטֵ֤ט shôṭêṭ H7850 scourge Conj | Prep | N-ms
בְּ/צִדֵּי/כֶם֙ tsad H6654 side Prep | N-mp | Suff
וְ/לִ/צְנִנִ֣ים tsânîyn H6796 thorn Conj | Prep | N-mp
בְּ/עֵינֵי/כֶ֔ם ʻayin H5869 eye Prep | N-cd | Suff
עַד ʻad H5704 till Prep
אֲבָדְ/כֶ֗ם ʼâbad H6 to perish V-Qal-Inf-a | Suff
מֵ֠/עַל ʻal H5921 upon Prep | Prep
הָ/אֲדָמָ֤ה ʼădâmâh H127 land Art | N-fs
הַ/טּוֹבָה֙ ṭôwb H2896 pleasant Art | Adj
הַ/זֹּ֔את zôʼth H2063 this Art | Pron
אֲשֶׁר֙ ʼăsher H834 which Rel
נָתַ֣ן nâthan H5414 to give V-Qal-Perf-3ms
לָ/כֶ֔ם Prep | Suff
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֵי/כֶֽם ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 23:13

יָד֨וֹעַ֙ yâdaʻ H3045 "to know" V-Qal-Ptc
The Hebrew word for to know means to ascertain by seeing, and is used in many senses, including to learn, perceive, and recognize, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" H3046)
Usage: Occurs in 874 OT verses. KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. See also: Genesis 3:5; Leviticus 5:4; Judges 21:12.
תֵּֽדְע֔וּ yâdaʻ H3045 "to know" V-Qal-Imperf-2mp
The Hebrew word for to know means to ascertain by seeing, and is used in many senses, including to learn, perceive, and recognize, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" H3046)
Usage: Occurs in 874 OT verses. KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. See also: Genesis 3:5; Leviticus 5:4; Judges 21:12.
כִּי֩ kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
לֹ֨א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יוֹסִ֜יף yâçaph H3254 "to add" V-Hiphil-Imperf-3ms
To add means to increase or do something again, like adding more of something or continuing an action. This word is used in the Bible to describe growth or repetition.
Definition: : add/more[amount] 1) to add, increase, do again 1a) (Qal) to add, increase, do again 1b) (Niphal) 1b1) to join, join oneself to 1b2) to be joined, be added to 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to add, increase 1c2) to do more, do again
Usage: Occurs in 205 OT verses. KJV: add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom] cease, [idiom] come more, [phrase] conceive again, continue, exceed, [idiom] further, [idiom] gather together, get more, give more-over, [idiom] henceforth, increase (more and more), join, [idiom] longer (bring, do, make, much, put), [idiom] (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, [idiom] yet, yield. See also: Genesis 4:2; 2 Samuel 19:14; Psalms 10:18.
יְהוָ֣ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֵי/כֶ֗ם ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
לְ/הוֹרִ֛ישׁ yârash H3423 "to possess" Prep | V-Hiphil-Inf-a
To possess means to take control of something, like a piece of land, by driving out others and occupying it. This word is used in the Bible to describe inheriting property or seizing power.
Definition: : possess/inherit 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir 1a) (Qal) 1a1) to take possession of 1a2) to inherit 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty 1c) (Piel) to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to possess or inherit 1d2) to cause others to possess or inherit 1d3) to impoverish 1d4) to dispossess 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
Usage: Occurs in 204 OT verses. KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly. See also: Genesis 15:3; Joshua 15:63; Psalms 25:13.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/גּוֹיִ֥ם gôwy H1471 "Gentile" Art | N-mp
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.
הָ/אֵ֖לֶּה ʼêl-leh H428 "these" Art | Pron
This Hebrew word is used to point out specific people or things, like saying 'these' or 'those'. It appears in the book of Genesis, where God says 'let there be light' and separates the light from the darkness.
Definition: 1) these 1a) used before antecedent 1b) used following antecedent Aramaic equivalent: el.leh (אֵלֶּה "these" H0429)
Usage: Occurs in 697 OT verses. KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). See also: Genesis 2:4; Exodus 35:1; Deuteronomy 1:35.
מִ/לִּ/פְנֵי/כֶ֑ם pânîym H6440 "face" Prep | Prep | N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
וְ/הָי֨וּ hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-3cp
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
לָ/כֶ֜ם "" Prep | Suff
לְ/פַ֣ח pach H6341 "snare" Prep | N-ms
This word refers to a thin, flat piece of metal, like a plate. It can also describe a net used for catching animals, spread out like a thin sheet of metal.
Definition: 1) bird trap, trap, snare 1a) bird trap (literal) 1b) of calamities, plots, source or agent of calamity (fig.)
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: gin, (thin) plate, snare. See also: Exodus 39:3; Psalms 142:4; Psalms 11:6.
וּ/לְ/מוֹקֵ֗שׁ môwqêsh H4170 "snare" Conj | Prep | N-ms
A snare or trap, this word is used to describe a device to catch animals. In the Bible, it is also used figuratively to describe being trapped by sin or temptation, as seen in the book of Proverbs.
Definition: bait, lure, snare
Usage: Occurs in 27 OT verses. KJV: be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap. See also: Exodus 10:7; Psalms 69:23; Psalms 18:6.
וּ/לְ/שֹׁטֵ֤ט shôṭêṭ H7850 "scourge" Conj | Prep | N-ms
This Hebrew word means to flog or whip someone, like a goad used to guide animals. It is used to describe punishment or control. In the Bible, it is often associated with discipline.
Definition: scourge
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: scourge. See also: Joshua 23:13.
בְּ/צִדֵּי/כֶם֙ tsad H6654 "side" Prep | N-mp | Suff
This word refers to the side of something, like the side of a building or a person's side. It can also mean an enemy or adversary, like someone who opposes you. It is used in the Bible to describe locations or relationships.
Definition: side Aramaic equivalent: tsad (צַד "side" H6655)
Usage: Occurs in 27 OT verses. KJV: (be-) side. See also: Genesis 6:16; 1 Samuel 6:8; Psalms 91:7.
וְ/לִ/צְנִנִ֣ים tsânîyn H6796 "thorn" Conj | Prep | N-mp
A thorn or prick is what this word represents, like the thorns in Genesis 3:18 that grew after Adam and Eve disobeyed God. It symbolizes trouble or hardship.
Definition: thorn, prick
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: thorn. See also: Numbers 33:55; Joshua 23:13.
בְּ/עֵינֵי/כֶ֔ם ʻayin H5869 "eye" Prep | N-cd | Suff
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
עַד ʻad H5704 "till" Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
אֲבָדְ/כֶ֗ם ʼâbad H6 "to perish" V-Qal-Inf-a | Suff
To perish means to be destroyed or lost, whether it's a person, animal, or thing, like the destruction of Sodom and Gomorrah in Genesis 19.
Definition: 1) perish, vanish, go astray, be destroyed 1a) (Qal) 1a1) perish, die, be exterminated 1a2) perish, vanish (fig.) 1a3) be lost, strayed 1b) (Piel) 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) 1b3) cause to stray, lose 1c) (Hiphil) 1c1) to destroy, put to death 1c1a) of divine judgment 1c2) object name of kings (fig.) Aramaic equivalent: a.vad (אֲבַד "to destroy" H0007)
Usage: Occurs in 174 OT verses. KJV: break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee. See also: Exodus 10:7; Psalms 112:10; Psalms 1:6.
מֵ֠/עַל ʻal H5921 "upon" Prep | Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הָ/אֲדָמָ֤ה ʼădâmâh H127 "land" Art | N-fs
This Hebrew word refers to the earth or soil, often describing the ground as a source of sustenance. It is used to describe the physical earth, a plot of land, or even a whole country. The KJV translates it as 'country', 'earth', or 'land'.
Definition: : soil 1) ground, land 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) 1b) piece of ground, a specific plot of land 1c) earth substance (for building or constructing) 1d) ground as earth's visible surface 1e) land, territory, country 1f) whole inhabited earth 1g) city in Naphtali
Usage: Occurs in 211 OT verses. KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. See also: Genesis 1:25; 1 Kings 8:40; Psalms 49:12.
הַ/טּוֹבָה֙ ṭôwb H2896 "pleasant" Art | Adj
In the Bible, this Hebrew word means good or welfare, describing something that is beneficial or pleasing, like a good deed or a happy time. It is used in many contexts, including Genesis and Psalms. This word is often translated as 'good' or 'beautiful'.
Definition: adj 1) good, pleasant, agreeable 1a) pleasant, agreeable (to the senses) 1b) pleasant (to the higher nature) 1c) good, excellent (of its kind) 1d) good, rich, valuable in estimation 1e) good, appropriate, becoming 1f) better (comparative) 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) 1h) good understanding (of man's intellectual nature) 1i) good, kind, benign 1j) good, right (ethical) Aramaic equivalent: tav (טָב "fine" H2869)
Usage: Occurs in 521 OT verses. KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). See also: Genesis 1:4; Ruth 2:22; 2 Chronicles 3:8.
הַ/זֹּ֔את zôʼth H2063 "this" Art | Pron
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.
אֲשֶׁר֙ ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נָתַ֣ן nâthan H5414 "to give" V-Qal-Perf-3ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לָ/כֶ֔ם "" Prep | Suff
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֵי/כֶֽם ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.

Study Notes — Joshua 23:13

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 7:16 You must destroy all the peoples the LORD your God will deliver to you. Do not look on them with pity. Do not worship their gods, for that will be a snare to you.
2 Numbers 33:55 But if you do not drive out the inhabitants of the land before you, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns in your sides; they will harass you in the land where you settle.
3 Exodus 23:33 They must not remain in your land, lest they cause you to sin against Me. For if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
4 Judges 2:2–3 and you are not to make a covenant with the people of this land, but you shall tear down their altars.’ Yet you have not obeyed My voice. What is this you have done? So now I tell you that I will not drive out these people before you; they will be thorns in your sides, and their gods will be a snare to you.”
5 2 Kings 17:22–23 The Israelites persisted in all the sins that Jeroboam had committed and did not turn away from them. Finally, the LORD removed Israel from His presence, as He had declared through all His servants the prophets. So Israel was exiled from their homeland into Assyria, where they are to this day.
6 Psalms 106:35–39 but they mingled with the nations and adopted their customs. They worshiped their idols, which became a snare to them. They sacrificed their sons and their daughters to demons. They shed innocent blood— the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood. They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
7 Psalms 69:22 May their table become a snare; may it be a retribution and a trap.
8 Luke 21:24 They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
9 Deuteronomy 28:63–68 Just as it pleased the LORD to make you prosper and multiply, so also it will please Him to annihilate you and destroy you. And you will be uprooted from the land you are entering to possess. Then the LORD will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. Among those nations you will find no repose, not even a resting place for the sole of your foot. There the LORD will give you a trembling heart, failing eyes, and a despairing soul. So your life will hang in doubt before you, and you will be afraid night and day, never certain of survival. In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ and in the evening you will say, ‘If only it were morning!’—because of the dread in your hearts of the terrifying sights you will see. The LORD will return you to Egypt in ships by a route that I said you should never see again. There you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”
10 Leviticus 26:31–35 I will reduce your cities to rubble and lay waste your sanctuaries, and I will refuse to smell the pleasing aroma of your sacrifices. And I will lay waste the land, so that your enemies who dwell in it will be appalled. But I will scatter you among the nations and will draw out a sword after you as your land becomes desolate and your cities are laid waste. Then the land shall enjoy its Sabbaths all the days it lies desolate, while you are in the land of your enemies. At that time the land will rest and enjoy its Sabbaths. As long as it lies desolate, the land will have the rest it did not receive during the Sabbaths when you lived in it.

Joshua 23:13 Summary

[This verse is a warning to the Israelites that if they do not obey God and drive out the nations, these nations will become a problem for them, as stated in Joshua 23:13, and this can be applied to our lives today in that we must be careful not to let the things of the world become a snare to us, as seen in 1 John 2:15-17. We must remain faithful to God and not compromise with the world, as stated in 2 Corinthians 6:14-18. By doing so, we can avoid the pitfalls of the world and remain faithful to God, as seen in Psalm 119:9-11.]

Frequently Asked Questions

What is the significance of the nations not being driven out before the Israelites?

The nations not being driven out is a result of the Israelites' disobedience and lack of faith, as seen in Joshua 23:13, and is a fulfillment of the warning given in Deuteronomy 8:19-20, where God warns the Israelites that if they forget Him, they will perish.

How does this verse relate to the concept of spiritual warfare?

This verse highlights the spiritual battle that believers face, as the nations that remain will become a snare and a trap, as stated in Joshua 23:13, and this is reminiscent of Ephesians 6:12, which warns of the spiritual forces of evil that seek to destroy us.

What is the consequence of turning away from God and clinging to the rest of the nations?

The consequence of turning away from God and clinging to the rest of the nations is that God will no longer drive out these nations, and they will become a scourge and thorns in the eyes of the Israelites, as stated in Joshua 23:13, and this is in line with the warning given in Psalm 106:34-36, where it is written that the Israelites did not destroy the nations as God had commanded, and therefore, the nations became a snare to them.

How does this verse apply to our lives today?

This verse applies to our lives today in that it reminds us of the importance of remaining faithful to God and not compromising with the world, as stated in 2 Corinthians 6:14-18, and the warning given in Revelation 2:4-5, where the church in Ephesus is called to repent and return to their first love, lest they lose their lampstand.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which the world can become a snare and a trap to me, and how can I avoid these pitfalls?
  2. How can I ensure that I am not turning away from God and clinging to the things of the world?
  3. What are some thorns in my eyes that I need to remove, and how can I do this through prayer and obedience to God?
  4. In what ways can I be a light in the darkness and not compromise with the world, as stated in Matthew 5:14-16?
  5. How can I remain faithful to God in a world that is increasingly hostile to Him, as seen in 1 Peter 2:11-12?

Gill's Exposition on Joshua 23:13

Know for a certainty that the Lord your God will no more drive out [any] of these nations from before you,.... Or, "knowing ye shall know" (r); or "know ye"; this may be taken for granted, or the

Matthew Poole's Commentary on Joshua 23:13

They shall be snares and traps unto you: by your indulgence to them, and converse with them, you will be enticed and drawn by degrees into their errors, and impieties, and brutish lusts. Scourges in your sides, and thorns in your eyes: when they have inveigled, and seduced, and thereby weakened you, then they will molest and vex you, no less than a severe scourge doth a man’ s sides which are lashed by it, or than a small thorn doth the eye when it is got within it. Until ye perish from off this good land: they shall so persecute you, and fight against you with such success, that you shall be forced to quit your own land, and wander you know not whither; which must needs be very terrible to them to think of, when they compared this present case, and plenty, and safety, with the pains, and weariness, and hazards, and wants of their former wanderings.

Trapp's Commentary on Joshua 23:13

Joshua 23:13 Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out [any of] these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.Ver. 13. But they shall be snares and traps unto you.] As the fowler catcheth birds, and the hunter wild beasts in their snares and traps; so shall these Canaanites catch you by their familiarity and commerce, and draw you to participate in their sins and plagues. And scourges in your sides, and thorns in your eyes.] They shall by their injuries vex and disquiet you, they shall with sharpest weapons prick and gore your tenderest parts, without mercy or measure.

Ellicott's Commentary on Joshua 23:13

(12,13) if ye . . . make marriages with them . . . the Lord your God will no more drive out.—The common-sense of this warning is manifest. The God of Israel cannot treat as His enemies those whom Israel has united with itself, unless He also makes war on Israel. It was a long time before Israel learned the lesson how to live in the world without being of the world. It was not learnt until after the Babylonish captivity, and when learnt, it soon developed into a Pharisaical exclusiveness, which produced the very opposite effect to that which the law was intended to have.

Adam Clarke's Commentary on Joshua 23:13

Verse 13. They shall be snares] לפח lephach, a net or gin, set by the artful fowler to catch heedless birds. And traps] מוקש mokesh, any snare, toil, or trap, placed on the ground to catch the unwary traveller or wild beast by the foot. Scourges in your sides, and thorns in your eyes] Nothing can be conceived more vexatious and distressing than a continual goad in the side, or thorn in the eye. They will drive you into obedience to their false gods, and put out the eyes of your understandings by their idolatries. And God will preserve them merely to distress and punish you.

Cambridge Bible on Joshua 23:13

13. snares] The word thus rendered denotes (i) a net, trap-net, especially of a fowler; (ii) a snare such as seizes and holds beasts or men by the feet. Comp. Job 18:9, “the gin shall take him by the heel;” Jeremiah 18:22, “they have … hid snares for my feet.” The form of this trap-net appears from the passages Amos 3:5, and Psalms 69:22. It was in two parts, which, when set, were spread out upon the ground and slightly fastened with a stick, so that as soon as a bird or beast touched the stick, the parts flew up and enclosed the bird in the net, or caught the foot of the animal. thorns in your eyes] The warnings of Joshua are severer even than those of Moses (Numbers 33:55), “nowe thanne wite ηe that the Lord ηoure God do hem not awey before ηoure face, but to ηow thei shulen be into a diche, and greene, and hurtynge of ηoure side and a staak in ηoure eyen, to the tyme that he doo ηou a wey,” Wyclif.

Whedon's Commentary on Joshua 23:13

13. Snares, traps, scourges, thorns — This mixing of metaphors vividly portrays the trouble, sudden disaster, wasting captivity, and destruction which idolatry would bring upon their nation.

Sermons on Joshua 23:13

SermonDescription
Erlo Stegen Diligence in God's Work - More Lessons From Nehemiah by Erlo Stegen In this sermon, the preacher emphasizes the importance of not being able to escape from God, no matter where one may try to hide. The preacher shares a personal experience as a tee
Vance Havner Prickly Problems of This Existence by Vance Havner The sermon transcript discusses the current state of some churches, describing them as "25 miles wide, one-inch deep." The speaker shares personal experiences of preaching at the F
Thomas Watson The Lord's Prayer by Thomas Watson Thomas Watson expounds on 'The Lord's Prayer,' particularly the petition 'Deliver us from evil,' emphasizing the need for divine protection from the evils of the world, our own hea
Oswald J. Smith The Return of Jesus Christ to Earth by Oswald J. Smith In this sermon, the preacher emphasizes that the world is becoming increasingly evil and corrupt as we approach the end times. He refers to Acts 15:14-18 as the most important prop
Zac Poonen Walking With God in Your Generation (Norwegian) by Zac Poonen This sermon emphasizes the importance of walking with God and living a life that pleases Him, drawing inspiration from the examples of Enoch and Noah. It challenges young people to
Zac Poonen Jerusalem in Last Days Prophecy by Zac Poonen This sermon delves into the prophecies concerning Jerusalem and Iraq in the last days, highlighting the significance of these locations in biblical end-time events. It emphasizes t
Lewis Sperry Chafer Prophecy in the New Testament by Lewis Sperry Chafer Lewis Sperry Chafer delves into the intricate relationship between Old and New Testament prophecies, highlighting the seamless continuity and fulfillment of divine purposes through

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate