Menu

Joshua 24:18

Joshua 24:18 in Multiple Translations

And the LORD drove out before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. We too will serve the LORD, because He is our God!”

And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God.

and Jehovah drove out from before us all the peoples, even the Amorites that dwelt in the land: therefore we also will serve Jehovah; for he is our God.

And the Lord sent out from before us all the peoples, the Amorites living in the land: so we will be the servants of the Lord, for he is our God.

The Lord drove out before us the Amorites and all the other nations who were living in the land. So we will worship the Lord, for he is our God!”

And the Lord did cast out before vs all the people, euen the Amorites which dwelt in the lande: therefore will we also serue the Lord, for he is our God.

and Jehovah casteth out the whole of the peoples, even the Amorite inhabiting the land, from our presence; we also do serve Jehovah, for He [is] our God.'

The LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the LORD; for he is our God.”

And the LORD drove out from before us all the people, even the Amorites who dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God.

And he hath cast out all the nations, the Amorrhite the inhabitant of the land into which we are come. Therefore we will serve the Lord, for he is our God.

As our forefathers advanced, Yahweh expelled the descendants of Amor and the other people-groups who lived in this land. Yahweh is our God, so we are saying that we also will serve/worship him.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 24:18

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 24:18 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יְגָ֨רֶשׁ יְהוָ֜ה אֶת כָּל הָ/עַמִּ֗ים וְ/אֶת הָ/אֱמֹרִ֛י יֹשֵׁ֥ב הָ/אָ֖רֶץ מִ/פָּנֵ֑י/נוּ גַּם אֲנַ֨חְנוּ֙ נַעֲבֹ֣ד אֶת יְהוָ֔ה כִּי ה֖וּא אֱלֹהֵֽי/נוּ
וַ/יְגָ֨רֶשׁ gârash H1644 to drive out Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
יְהוָ֜ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
כָּל kôl H3605 all N-ms
הָ/עַמִּ֗ים ʻam H5971 Amaw Art | N-mp
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
הָ/אֱמֹרִ֛י ʼĔmôrîy H567 Amorite Art | Ngmsa
יֹשֵׁ֥ב yâshab H3427 to dwell V-Qal
הָ/אָ֖רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
מִ/פָּנֵ֑י/נוּ pânîym H6440 face Prep | N-cp | Suff
גַּם gam H1571 also DirObjM
אֲנַ֨חְנוּ֙ ʼănachnûw H587 we Pron
נַעֲבֹ֣ד ʻâbad H5647 to serve V-Qal-Imperf-1cp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
יְהוָ֔ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
כִּי kîy H3588 for Conj
ה֖וּא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
אֱלֹהֵֽי/נוּ ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 24:18

וַ/יְגָ֨רֶשׁ gârash H1644 "to drive out" Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to drive out or expel, often used in the context of divorce or being forced to leave a place, as seen in the story of Israel's exile. It can also mean to trouble or cast out. In the Bible, it appears in books like Genesis and Exodus.
Definition: : drive out 1) to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up 1a) (Qal) to thrust out, cast out 1b) (Niphal) to be driven away, be tossed 1c) (Piel) to drive out, drive away 1d) (Pual) to be thrust out Also means: ga.rash (גָּרַשׁ ": divorce" H1644H)
Usage: Occurs in 45 OT verses. KJV: cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, [idiom] surely put away, trouble, thrust out. See also: Genesis 3:24; Joshua 24:18; Psalms 34:1.
יְהוָ֜ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הָ/עַמִּ֗ים ʻam H5971 "Amaw" Art | N-mp
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הָ/אֱמֹרִ֛י ʼĔmôrîy H567 "Amorite" Art | Ngmsa
An Amorite is a member of a Canaanite tribe, first mentioned in Genesis 10:16, descended from Canaan. The Israelites displaced them as they entered the Promised Land.
Definition: Someone descended from Amor(?), first mentioned at Gen.10.16; descended from Canaan (H3667); along with Sidon (H6721), Heth (H2845), Jebusite (H2983), Girgashite (H1622), Hivite (H2340), Arkite (H6208), Sinite (H5513), Arvadite (H0721), Zemarite (H6786) and Hamathite (H2577) § Amorite = "a sayer" one of the peoples of east Canaan and beyond the Jordan, dispossessed by the Israelite incursion from Egypt
Usage: Occurs in 86 OT verses. KJV: Amorite. See also: Genesis 10:16; Joshua 9:1; Psalms 135:11.
יֹשֵׁ֥ב yâshab H3427 "to dwell" V-Qal
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
הָ/אָ֖רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
מִ/פָּנֵ֑י/נוּ pânîym H6440 "face" Prep | N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
גַּם gam H1571 "also" DirObjM
Also means 'even' or 'too', used for emphasis or to connect ideas, like 'both...and' or 'neither...nor'. It can introduce a climax or show contrast.
Definition: 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
Usage: Occurs in 661 OT verses. KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. See also: Genesis 3:6; Exodus 19:9; 1 Samuel 14:21.
אֲנַ֨חְנוּ֙ ʼănachnûw H587 "we" Pron
A Hebrew word for we or us, used for emphasis, like when Moses said we will follow God's commands, emphasizing the community's commitment.
Definition: we (first pers. pl. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 115 OT verses. KJV: ourselves, us, we. See also: Genesis 13:8; 1 Chronicles 11:1; Psalms 20:8.
נַעֲבֹ֣ד ʻâbad H5647 "to serve" V-Qal-Imperf-1cp
To serve or work is the meaning of this verb, which can also imply slavery or bondage, as seen in the story of the Israelites in Egypt. It is used to describe various types of work or service, including serving God or other people. The word has different forms and meanings in different contexts.
Definition: : serve[someone] 1) to work, serve 1a) (Qal) 1a1) to labour, work, do work 1a2) to work for another, serve another by labour 1a3) to serve as subjects 1a4) to serve (God) 1a5) to serve (with Levitical service) 1b) (Niphal) 1b1) to be worked, be tilled (of land) 1b2) to make oneself a servant 1c) (Pual) to be worked 1d) (Hiphil) 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve 1d2) to cause to serve as subjects 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
Usage: Occurs in 262 OT verses. KJV: [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:14; Psalms 2:11.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
יְהוָ֔ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
כִּי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
ה֖וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
אֱלֹהֵֽי/נוּ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.

Study Notes — Joshua 24:18

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Micah 4:2 And many nations will come and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways, so that we may walk in His paths.” For the law will go forth from Zion and the word of the LORD from Jerusalem.
2 Exodus 10:2 and that you may tell your children and grandchildren how severely I dealt with the Egyptians when I performed miraculous signs among them, so that all of you may know that I am the LORD.”
3 Psalms 116:16 Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
4 Zechariah 8:23 This is what the LORD of Hosts says: “In those days ten men from the nations of every tongue will tightly grasp the robe of a Jew, saying, ‘Let us go with you, for we have heard that God is with you.’”
5 Luke 1:73–75 the oath He swore to our father Abraham, to grant us deliverance from hostile hands, that we may serve Him without fear, in holiness and righteousness before Him all the days of our lives.
6 Exodus 15:2 The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation. He is my God, and I will praise Him, my father’s God, and I will exalt Him.

Joshua 24:18 Summary

This verse reminds us that God is powerful and faithful, having driven out the nations before the Israelites and giving them the land of Canaan. The Israelites recognize God's mighty works and declare their commitment to serve Him alone, because He is their God, as they experienced His presence and provision, similar to what is described in Exodus 14:13-14 and Psalm 105:43-45. This serves as a reminder for us to trust in God's power and faithfulness in our own lives, just as the Israelites did, and to commit to following Him, as encouraged in Proverbs 3:5-6 and Jeremiah 29:11. By acknowledging God as our God, we can live with confidence and purpose, knowing He is always with us, as promised in Hebrews 13:5-6.

Frequently Asked Questions

What does it mean that the LORD drove out the nations before the Israelites?

This refers to the miraculous way God cleared the land of Canaan of its previous inhabitants, as seen in Joshua 24:18, allowing the Israelites to settle there, just as He had promised in Deuteronomy 1:30 and Exodus 23:28-31.

Who were the Amorites and why are they mentioned specifically?

The Amorites were one of the major groups of people living in Canaan, known for their strength and idolatry, as mentioned in Genesis 15:16 and Amos 2:9-10, and their removal is a testament to God's power and faithfulness to the Israelites.

What does it mean for the Israelites to say 'We too will serve the LORD, because He is our God'?

This statement is a declaration of loyalty and worship, acknowledging God's sovereignty over them and their commitment to follow Him alone, as also expressed in Joshua 24:16 and Deuteronomy 6:13, recognizing His mighty works and their dependence on Him.

How does this verse relate to the broader theme of the book of Joshua?

Joshua 24:18 summarizes the conquest of Canaan and the Israelites' commitment to serve God, reflecting the book's themes of God's faithfulness, the importance of obedience, and the choice between serving God or idols, as seen in Joshua 24:15 and Deuteronomy 30:19.

Reflection Questions

  1. What are some ways God has 'driven out' challenges or enemies in your life, and how has that experience shaped your faith?
  2. How does recognizing God as 'our God' impact your daily decisions and relationships, in light of verses like Psalm 23:1 and Isaiah 41:10?
  3. In what ways can you, like the Israelites, declare your commitment to serve the LORD and live out your faith in practical ways, as encouraged in Matthew 22:37-40 and Romans 12:1-2?
  4. What are some 'nations' or strongholds in your life that you need God to help you overcome, and how can you trust in His power and promises, as seen in 2 Corinthians 10:3-5 and Ephesians 6:10-18?

Gill's Exposition on Joshua 24:18

And the Lord drave out from before us all the people,.... The seven nations of the land of Canaan: even the Amorites which dwelt in the land; the strongest and most populous of the nations, Amos 2:9,

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 24:18

And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the

Trapp's Commentary on Joshua 24:18

Joshua 24:18 And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: [therefore] will we also serve the LORD; for he [is] our God.Ver. 18. We will also serve the Lord; for he is our God.] To make the Lord to be our God, it is required, saith a reverend man, that with highest estimations, most vigorous affections, and utmost endeavours we bestow ourselves upon him: so shall we be in a condition to "serve him acceptably."

Sermons on Joshua 24:18

SermonDescription
Art Katz Dvd 03 - Israel, the Suffering Servant by Art Katz This sermon delves deep into the significance of Jesus' crucifixion, highlighting the parallel between the suffering of Jesus and the future suffering of the Jewish people. It emph
Art Katz Commanded of God by Art Katz In this sermon, the speaker emphasizes the importance of understanding the significance of the last days and the events that will unfold. He highlights the need for the church to b
Alexander Campbell Address on War by Alexander Campbell Alexander Campbell delivers a powerful sermon on the Christian perspective on war, emphasizing the moral, spiritual, and practical implications of engaging in armed conflict. He qu
Art Katz What Ought We to Be About in God in the Last Days? by Art Katz Art Katz emphasizes the necessity of adhering to the prophetic word in the Last Days, focusing on Israel's ultimate redemption through a Church that embodies resurrection power and
Lewis Sperry Chafer I. the Jewish Sign by Lewis Sperry Chafer Lewis Sperry Chafer emphasizes the significance of Israel in God's plan for the earth, highlighting how all other nations are considered in relation to Israel in the Bible. He dist
Peter Hammond Bible Survey - Micah by Peter Hammond Peter Hammond preaches on the prophet Micah, who highlighted the importance of justice, mercy, and humility in our walk with God. Micah condemned idolatry, immorality, and injustic
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 10:1-7 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses how God hardened Pharaoh's heart in order to reveal his true nature as a godless man. The preacher explains that God could have immediately t

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate