Menu

Joshua 6:11

Joshua 6:11 in Multiple Translations

So he had the ark of the LORD carried around the city, circling it once. And the people returned to the camp and spent the night there.

So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

So he caused the ark of Jehovah to compass the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

So he made the ark of the Lord go all round the town once: then they went back to the tents for the night.

So the Ark of the Lord was carried around the city, circling it once. Then they returned to the camp and spent the night there.

So the Arke of the Lord compassed the citie, and went about it once: then they returned into the hoaste, and lodged in the campe.

And the ark of Jehovah doth compass the city, going round once, and they come into the camp, and lodge in the camp.

So he caused the LORD’s ark to go around the city, circling it once. Then they came into the camp, and stayed in the camp.

So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

So the ark of the Lord went about the city once a day, and returning into the camp, abode there.

So the men carrying Yahweh’s sacred chest and all the others did what Joshua told them to do. They marched around the city once. Then they all returned to their camp and stayed there that night.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 6:11

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 6:11 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּסֵּ֤ב אֲרוֹן יְהוָה֙ אֶת הָ/עִ֔יר הַקֵּ֖ף פַּ֣עַם אֶחָ֑ת וַ/יָּבֹ֨אוּ֙ הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה וַ/יָּלִ֖ינוּ בַּֽ/מַּחֲנֶֽה
וַ/יַּסֵּ֤ב çâbab H5437 to turn Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
אֲרוֹן ʼârôwn H727 ark N-cs
יְהוָה֙ Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הָ/עִ֔יר ʻîyr H5892 excitement Art | N-fs
הַקֵּ֖ף nâqaph H5362 to strike V-Hiphil-Ptc
פַּ֣עַם paʻam H6471 beat N-fs
אֶחָ֑ת ʼechâd H259 one Adj
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙ bôwʼ H935 Lebo Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה machăneh H4264 camp Art | N-cs
וַ/יָּלִ֖ינוּ lûwn H3885 to lodge Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
בַּֽ/מַּחֲנֶֽה machăneh H4264 camp Prep | N-cs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 6:11

וַ/יַּסֵּ֤ב çâbab H5437 "to turn" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
To turn or surround is the meaning of this Hebrew word, which can be used literally or figuratively. It appears in the Bible to describe changing direction or surrounding something.
Definition: : turn/bring_around 1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction 1a) (Qal) 1a1) to turn, turn about, be brought round, change 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, close round, turn round 1b2) to be turned over to 1c) (Piel) to turn about, change, transform 1d) (Poel) 1d1) to encompass, surround 1d2) to come about, assemble round 1d3) to march, go about 1d4) to enclose, envelop 1e) (Hiphil) 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round 1e2) to cause to go around, surround, encompass 1f) (Hophal) 1f1) to be turned 1f2) to be surrounded
Usage: Occurs in 148 OT verses. KJV: bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom] whirl, [idiom] round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, [idiom] circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, [idiom] on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back). See also: Genesis 2:11; 1 Chronicles 16:43; Psalms 7:8.
אֲרוֹן ʼârôwn H727 "ark" N-cs
The Hebrew word for a box or chest, like the Ark of the Covenant in Exodus 25:10-22. It can also mean a money chest or a coffin. In the Bible, it appears in stories about the Israelites and their sacred objects.
Definition: 1) chest, ark 1a) money chest 1b) Ark of the Covenant 2)(TWOT) coffin
Usage: Occurs in 174 OT verses. KJV: ark, chest, coffin. See also: Genesis 50:26; 1 Samuel 6:15; Psalms 132:8.
יְהוָה֙ Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הָ/עִ֔יר ʻîyr H5892 "excitement" Art | N-fs
In the Bible, this word refers to a city or town, often a place with a wall or a watchman. It is used to describe a settlement or encampment, like the city of Ai, which is mentioned in the book of Joshua. The word is used to identify specific locations in the Bible.
Definition: 1) excitement, anguish 1a) of terror
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town. See also: Genesis 4:17; Deuteronomy 3:6; Joshua 14:12.
הַקֵּ֖ף nâqaph H5362 "to strike" V-Hiphil-Ptc
This word means to surround or go around something, like making a circle or enclosing an area. It can also imply a sense of violence or attack, like beating or knocking something down. In the Bible, it is used to describe God's presence surrounding his people.
Definition: 1) to strike, strike off 1a) (Piel) to strike off skin Aramaic equivalent: ne.qash (נְקַשׁ "to knock" H5368)
Usage: Occurs in 19 OT verses. KJV: compass (about, -ing), cut down, destroy, go round (about), inclose, round. See also: Leviticus 19:27; Job 19:6; Psalms 17:9.
פַּ֣עַם paʻam H6471 "beat" N-fs
This word refers to a beat or stroke, like a footstep or a blow. It can also mean a time or occurrence, and is used in the Bible to describe things like a single step or a repeated action.
Definition: 1) stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence 1a) foot, hoof-beat, footfall, footstep 1b) anvil 1c) occurrence, time, stroke, beat 1c1) one time, once, twice, thrice, as time on time, at this repetition, this once, now at length, now...now, at one time...at another
Usage: Occurs in 108 OT verses. KJV: anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, [idiom] now, (this) [phrase] once, order, rank, step, [phrase] thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. See also: Genesis 2:23; 1 Samuel 3:10; Psalms 17:5.
אֶחָ֑ת ʼechâd H259 "one" Adj
In the Bible, this Hebrew word means one or united, and is used to describe something that is single or unique. It is often translated as one, first, or alone. For example, in Genesis 1:5, God calls the light day and the darkness night, and separates them into one thing from another.
Definition: 1) one (number) 1a) one (number) 1b) each, every 1c) a certain 1d) an (indefinite article) 1e) only, once, once for all 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one 1g) first 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
Usage: Occurs in 739 OT verses. KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together, See also: Genesis 1:5; Exodus 36:26; Numbers 7:70.
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙ bôwʼ H935 "Lebo" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה machăneh H4264 "camp" Art | N-cs
This word refers to a camp or army, like the Israelites' encampments in the wilderness. It can also mean a group of people or animals. The KJV translates it as 'army, band, or camp'.
Definition: 1) encampment, camp 1a) camp, place of encampment 1b) camp of armed host, army camp 1c) those who encamp, company, body of people
Usage: Occurs in 190 OT verses. KJV: army, band, battle, camp, company, drove, host, tents. See also: Genesis 32:3; Joshua 6:18; Psalms 27:3.
וַ/יָּלִ֖ינוּ lûwn H3885 "to lodge" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
To grumble or complain, this word describes a negative attitude of discontent or murmuring. It is used in the Bible to describe people who are unhappy or stubborn.
Definition: 1) to lodge, stop over, pass the night, abide 1a) (Qal) 1a1) to lodge, pass the night 1a2) to abide, remain (fig.) 1b) (Hiphil) to cause to rest, lodge 1c) (Hithpalpel) to dwell, abide
Usage: Occurs in 78 OT verses. KJV: abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night). See also: Genesis 19:2; Judges 19:20; Psalms 25:13.
בַּֽ/מַּחֲנֶֽה machăneh H4264 "camp" Prep | N-cs
This word refers to a camp or army, like the Israelites' encampments in the wilderness. It can also mean a group of people or animals. The KJV translates it as 'army, band, or camp'.
Definition: 1) encampment, camp 1a) camp, place of encampment 1b) camp of armed host, army camp 1c) those who encamp, company, body of people
Usage: Occurs in 190 OT verses. KJV: army, band, battle, camp, company, drove, host, tents. See also: Genesis 32:3; Joshua 6:18; Psalms 27:3.

Study Notes — Joshua 6:11

Show Verse Quote Highlights

Joshua 6:11 Summary

[Joshua 6:11 shows us that God had a special plan to conquer the city of Jericho, and it involved the ark of the LORD being carried around the city once on the first day. This plan required the people to trust in God and follow His instructions, just like we're called to do in our own lives, as seen in Proverbs 3:5-6. By obeying God's plan, the people were able to see God's power and presence at work, just as we can when we trust in Him, as promised in Jeremiah 29:11 and Romans 8:28.]

Frequently Asked Questions

Why did Joshua have the ark of the LORD carried around the city only once on the first day?

This was part of God's plan to conquer Jericho, as seen in Joshua 6:11, and it shows the importance of following God's instructions, as emphasized in Deuteronomy 28:1 and Joshua 1:7.

What can we learn from the people's obedience to Joshua's command to remain silent in Joshua 6:10?

Their obedience demonstrates trust in God's plan and leadership, as seen in Proverbs 3:5-6, and it also shows the importance of self-control and patience, as taught in Galatians 5:22-23.

How does the ark of the LORD being carried around the city relate to the conquest of Jericho?

The ark represented God's presence and power, as seen in Exodus 25:22 and Numbers 10:33-36, and its presence around the city was a declaration of God's sovereignty and a precursor to the city's downfall, as prophesied in Deuteronomy 7:24.

What role did the priests play in this event, and what can we learn from their actions?

The priests were responsible for carrying the ark and blowing the horns, as seen in Joshua 6:9 and 13, and their actions demonstrate the importance of faithfulness and obedience in ministry, as taught in 1 Corinthians 4:2 and 2 Timothy 4:7-8.

Reflection Questions

  1. How can I apply the principle of trusting in God's plan, as seen in Joshua 6:11, to my own life and circumstances?
  2. What are some areas in my life where I need to demonstrate self-control and patience, like the people in Joshua 6:10?
  3. How can I declare God's presence and power in my own community, just as the ark was carried around Jericho?
  4. What role does faithfulness and obedience play in my own spiritual journey, and how can I cultivate these qualities, as seen in the example of the priests in Joshua 6:9 and 13?

Gill's Exposition on Joshua 6:11

So the ark of the Lord compassed the city,.... Being bore by the priests, who carried it round the city; it may as well be rendered and interpreted as it is by Kimchi, "he, i.e.

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 6:11

And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.

Trapp's Commentary on Joshua 6:11

Joshua 6:11 So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in the camp.Ver. 11. So the ark of the Lord compassed the city.] The inhabitants marvelling, doubtless, what they meant by their tracing and circuiting.

Cambridge Bible on Joshua 6:11

11. and they came into the camp] On the evening of the first day and the six succeeding days they returned to their encampment at Gilgal to spend the night.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate