Joshua 9:12
Joshua 9:12 in Multiple Translations
This bread of ours was warm when we packed it at home on the day we left to come to you. But take a look, it is now dry and moldy.
This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and it is mouldy:
This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and is become mouldy:
This bread which we have with us for our food, we took warm and new from our houses when starting on our journey to you; but now see, it has become dry and broken up.
Look at this bread. It was warm when we took it from our houses on the day we set out to come here. But now it's dry and moldy, as you can see.
This our bread we tooke it hote with vs for vittailes out of our houses, the day we departed to come vnto you: but nowe beholde, it is dried, and it is mouled.
this our bread — hot we provided ourselves with it out of our houses, on the day of our coming out to go unto you, and now, lo, it is dry, and hath been crumbs;
This our bread we took hot for our supplies out of our houses on the day we went out to go to you; but now, behold, it is dry, and has become moldy.
This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we came forth to go to you; but now, behold, it is dry, and it is moldy:
Behold, these leaves we took hot, when we set out from our houses to come to you, now they are become dry, and broken in pieces, by being exceeding old.
Look at our bread. It was fresh and warm from having been baked on the day that we left our area, but now it is dry and moldy.
Berean Amplified Bible — Joshua 9:12
Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.
Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.
Joshua 9:12 Interlinear (Deep Study)
Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.
Use ← → arrow keys to navigate between words.
Hebrew Word Reference — Joshua 9:12
Study Notes — Joshua 9:12
Context — The Deceit of the Gibeonites
12This bread of ours was warm when we packed it at home on the day we left to come to you. But look, it is now dry and moldy.
13These wineskins were new when we filled them, but look, they are cracked. And these clothes and sandals are worn out from our very long journey.” 14Then the men of Israel sampled their provisions but did not seek the counsel of the LORD.Cross References
| Reference | Text (BSB) | |
|---|---|---|
| 1 | Joshua 9:4–5 | acted deceptively and set out as envoys, carrying on their donkeys worn-out sacks and old wineskins, cracked and mended. They put worn, patched sandals on their feet and threadbare clothing on their bodies, and their whole supply of bread was dry and moldy. |
Joshua 9:12 Summary
In Joshua 9:12, the Gibeonites try to trick the Israelites by showing them old, moldy bread and claiming it was fresh when they left their homes. This story teaches us to be careful not to judge things by how they look, but to seek God's guidance and truth, as stated in Proverbs 3:5-6. Just like the Israelites, we can be deceived if we don't seek God's counsel, but if we trust in Him and seek His wisdom, we can avoid being misled, as encouraged in Jeremiah 29:13. By seeking God's truth and guidance, we can navigate life's challenges with wisdom and discernment, just as the Israelites should have done in this situation.
Frequently Asked Questions
What is the significance of the bread being warm and then dry and moldy in Joshua 9:12?
The bread being warm and then dry and moldy is a detail used by the Gibeonites to deceive the Israelites, making it seem like they had traveled a long distance to meet them, as stated in Joshua 9:12. This is similar to the way Satan deceives us, as warned in 2 Corinthians 11:3.
Why did the Gibeonites use this specific example to try to convince the Israelites?
The Gibeonites used the example of the bread to make their story more believable, hoping to gain the Israelites' trust, as seen in Joshua 9:12. This tactic is reminiscent of the way false prophets use deceptive words to lead people astray, as mentioned in Jeremiah 23:16.
How does this verse relate to the broader context of the Israelites' journey?
This verse is part of the story of the Israelites' conquest of Canaan, as described in the book of Joshua. The Israelites had been instructed to trust in God's power and guidance, as stated in Deuteronomy 31:8, but in this instance, they failed to seek God's counsel, leading to their deception by the Gibeonites.
What can we learn from the Gibeonites' deception in this verse?
The Gibeonites' deception serves as a warning to us to be cautious of false appearances and to seek God's guidance in all our decisions, as encouraged in Proverbs 3:5-6. We should not judge solely by outward appearances, but rather seek wisdom from God, as stated in James 1:5.
Reflection Questions
- What are some ways that I may be deceiving myself or others, and how can I seek God's truth in these areas?
- How can I balance being wise and discerning with being loving and trusting towards others, as seen in the Israelites' interaction with the Gibeonites?
- What are some 'dry and moldy' areas in my life where I need to seek God's refreshment and renewal, just as the Gibeonites tried to make their old bread appear fresh?
- In what ways can I apply the principle of seeking God's counsel, as stated in Proverbs 3:5-6, to my daily decisions and interactions with others?
Gill's Exposition on Joshua 9:12
Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 9:12
Trapp's Commentary on Joshua 9:12
Whedon's Commentary on Joshua 9:12
Sermons on Joshua 9:12
| Sermon | Description | |
|---|---|---|
|
The Goat by Harriet N. Cook | Harriet N. Cook delves into the significance of goats in the Bible, highlighting their various uses and symbolism in ancient times. From providing milk and cheese to being used for |

