Menu

Leviticus 19:20

Leviticus 19:20 in Multiple Translations

If a man lies carnally with a slave girl promised to another man but who has not been redeemed or given her freedom, there must be due punishment. But they are not to be put to death, because she had not been freed.

¶ And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.

And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; they shall be punished; they shall not be put to death, because she was not free.

If any man has sex relations with a servant-woman who has given her word to be married to a man, and has not been made free for a price or in any other way, the thing will be looked into; but they will not be put to death because she was not a free woman.

If a man has sex with a servant girl promised to become another man's wife, but who hasn't yet been bought or set free, then compensation has to be paid. However, they are not to be killed, because she hadn't been set free.

Whosoeuer also lyeth and medleth with a woman that is a bonde mayde, affianced to a husband, and not redeemed, nor freedome giuen her, she shalbe scourged, but they shall not die, because she is not made free.

'And when a man lieth with a woman with seed of copulation, and she a maid-servant, betrothed to a man, and not really ransomed, or freedom hath not been given to her, an investigation there is; they are not put to death, for she [is] not free.

“‘If a man lies carnally with a woman who is a slave girl, pledged to be married to another man, and not ransomed or given her freedom; they shall be punished. They shall not be put to death, because she was not free.

And whoever lieth carnally with a woman that is a bond-maid betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged: they shall not be put to death, because she was not free.

If a man carnally lie with a woman that is a bondservant and marriageable, and yet not redeemed with a price, nor made free: they both shall be scourged, and they shall not be put to death, because she was not a free woman.

‘If a man has sex with a slave woman who has been promised to marry some other man, but she has not been bought by that man and is still a slave, the man who had sex with her must be punished. But because she is still a slave, she and the man who had sex with her must not be killed.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Leviticus 19:20

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Leviticus 19:20 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ֠/אִישׁ כִּֽי יִשְׁכַּ֨ב אֶת אִשָּׁ֜ה שִׁכְבַת זֶ֗רַע וְ/הִ֤וא שִׁפְחָה֙ נֶחֱרֶ֣פֶת לְ/אִ֔ישׁ וְ/הָפְדֵּה֙ לֹ֣א נִפְדָּ֔תָה א֥וֹ חֻפְשָׁ֖ה לֹ֣א נִתַּן לָ֑/הּ בִּקֹּ֧רֶת תִּהְיֶ֛ה לֹ֥א יוּמְת֖וּ כִּי לֹ֥א חֻפָּֽשָׁה
וְ֠/אִישׁ ʼîysh H376 man Conj | N-ms
כִּֽי kîy H3588 for Conj
יִשְׁכַּ֨ב shâkab H7901 to lie down V-Qal-Imperf-3ms
אֶת ʼêth H854 with Prep
אִשָּׁ֜ה ʼishshâh H802 woman N-fs
שִׁכְבַת shᵉkâbâh H7902 semen N-fs
זֶ֗רַע zeraʻ H2233 seed N-ms
וְ/הִ֤וא hûwʼ H1931 he/she/it Conj | Pron
שִׁפְחָה֙ shiphchâh H8198 maidservant N-fs
נֶחֱרֶ֣פֶת châraph H2778 to taunt V-Niphal
לְ/אִ֔ישׁ ʼîysh H376 man Prep | N-ms
וְ/הָפְדֵּה֙ pâdâh H6299 to ransom Conj | V-Hophal-Ptc
לֹ֣א lôʼ H3808 not Part
נִפְדָּ֔תָה pâdâh H6299 to ransom V-Niphal-Perf-3fs
א֥וֹ ʼôw H176 or Conj
חֻפְשָׁ֖ה chuphshâh H2668 freedom N-fs
לֹ֣א lôʼ H3808 not Part
נִתַּן nâthan H5414 to give V-Niphal-Perf-3ms
לָ֑/הּ Prep | Suff
בִּקֹּ֧רֶת biqqôreth H1244 scourging N-fs
תִּהְיֶ֛ה hâyâh H1961 to be V-Qal-Imperf-3fs
לֹ֥א lôʼ H3808 not Part
יוּמְת֖וּ mûwth H4191 to die V-Hophal-Imperf-3mp
כִּי kîy H3588 for Conj
לֹ֥א lôʼ H3808 not Part
חֻפָּֽשָׁה châphash H2666 be free V-Pual-Perf-3fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Leviticus 19:20

וְ֠/אִישׁ ʼîysh H376 "man" Conj | N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
יִשְׁכַּ֨ב shâkab H7901 "to lie down" V-Qal-Imperf-3ms
To lie down can mean to rest, sleep, or have sexual relations, and is used in various contexts throughout the Bible. It can also mean to relax or be at rest.
Definition: : lay_down/lie_with 1) to lie down 1a) (Qal) 1a1) to lie, lie down, lie on 1a2) to lodge 1a3) to lie (of sexual relations) 1a4) to lie down (in death) 1a5) to rest, relax (fig) 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) 1c) (Pual) to be lain with (sexually) 1d) (Hiphil) to make to lie down 1e) (Hophal) to be laid
Usage: Occurs in 194 OT verses. KJV: [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay. See also: Genesis 19:4; 1 Kings 11:43; Psalms 3:6.
אֶת ʼêth H854 "with" Prep
This Hebrew preposition means 'with' or 'near', indicating a close relationship or physical proximity. It's used in Genesis 1:26 to describe God's relationship with humanity, and in many other places to show connection or closeness.
Definition: 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
Usage: Occurs in 787 OT verses. KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. See also: Genesis 4:1; Genesis 42:32; Numbers 1:5.
אִשָּׁ֜ה ʼishshâh H802 "woman" N-fs
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
שִׁכְבַת shᵉkâbâh H7902 "semen" N-fs
Semen refers to the seed or layer of something, and can also describe the act of lying down for sexual relations. It is used in the Bible to describe human intimacy.
Definition: 1) act of lying, layer, coating 1a) act of lying (of sexual relations) 1b) layer
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: [idiom] carnally, copulation, [idiom] lay, seed. See also: Exodus 16:13; Leviticus 15:18; Numbers 5:13.
זֶ֗רַע zeraʻ H2233 "seed" N-ms
In the Bible, this Hebrew word means seed or offspring, like in Genesis where God promises Abraham many descendants. It can also mean a plant or sowing time, as in Isaiah 55:10. This concept is central to God's plan for humanity.
Definition: : seed/sowing 1) seed, sowing, offspring 1a) a sowing 1b) seed 1c) semen virile 1d) offspring, descendants, posterity, children 1e) of moral quality 1e1) a practitioner of righteousness (fig.) 1f) sowing time (by meton)
Usage: Occurs in 205 OT verses. KJV: [idiom] carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time. See also: Genesis 1:11; 1 Samuel 1:11; Psalms 18:51.
וְ/הִ֤וא hûwʼ H1931 "he/she/it" Conj | Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
שִׁפְחָה֙ shiphchâh H8198 "maidservant" N-fs
A shiphchah was a female slave or servant in a household, often belonging to a mistress. This term is used to describe a lowly position, and is sometimes used as a term of humility or respect.
Definition: 1) maid, maid-servant, slavegirl 1a) maid, maid-servant (as belonging to a mistress) 1b) of address, speaker, humility (fig)
Usage: Occurs in 58 OT verses. KJV: (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. See also: Genesis 12:16; Ruth 2:13; Psalms 123:2.
נֶחֱרֶ֣פֶת châraph H2778 "to taunt" V-Niphal
The Hebrew word 'châraph' means to acquire or expose something, and can also mean to betroth or defame someone. It is translated as 'betroth', 'blaspheme', or 'reproach' in the KJV Bible.
Definition: 1) to reproach, taunt, blaspheme, defy, jeopardise, rail, upbraid 1a) (Qal) to reproach 1b) (Piel) to reproach, defy, taunt
Usage: Occurs in 40 OT verses. KJV: betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail, reproach, upbraid. See also: Leviticus 19:20; Psalms 55:13; Psalms 42:11.
לְ/אִ֔ישׁ ʼîysh H376 "man" Prep | N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
וְ/הָפְדֵּה֙ pâdâh H6299 "to ransom" Conj | V-Hophal-Ptc
To pay a price to set someone free, like a ransom to rescue a person. It's used in the Bible to describe God redeeming his people.
Definition: 1) to ransom, redeem, rescue, deliver 1a) (Qal) to ransom 1b) (Niphal) to be ransomed 1c) (Hiphil) to allow one to be ransomed 1d) (Hophal) redeemed
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: [idiom] at all, deliver, [idiom] by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, [idiom] surely. See also: Exodus 13:13; Job 33:28; Psalms 25:22.
לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
נִפְדָּ֔תָה pâdâh H6299 "to ransom" V-Niphal-Perf-3fs
To pay a price to set someone free, like a ransom to rescue a person. It's used in the Bible to describe God redeeming his people.
Definition: 1) to ransom, redeem, rescue, deliver 1a) (Qal) to ransom 1b) (Niphal) to be ransomed 1c) (Hiphil) to allow one to be ransomed 1d) (Hophal) redeemed
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: [idiom] at all, deliver, [idiom] by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, [idiom] surely. See also: Exodus 13:13; Job 33:28; Psalms 25:22.
א֥וֹ ʼôw H176 "or" Conj
Desire can also mean or, and, or if, showing a choice between options, as seen in Proverbs 31:4. It is used to express alternatives or possibilities.
Definition: 1) or, rather 1a) implying that the latter choice is preferred 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle 1c) (in series) either...or, whether...or 1d) if perchance 1e) except, or else 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
Usage: Occurs in 218 OT verses. KJV: also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether. See also: Genesis 24:49; Leviticus 25:49; Proverbs 30:31.
חֻפְשָׁ֖ה chuphshâh H2668 "freedom" N-fs
This word means liberty or freedom, especially from slavery. It is used in the Bible to describe the freedom that God gives to his people.
Definition: freedom
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: freedom. See also: Leviticus 19:20.
לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
נִתַּן nâthan H5414 "to give" V-Niphal-Perf-3ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לָ֑/הּ "" Prep | Suff
בִּקֹּ֧רֶת biqqôreth H1244 "scourging" N-fs
This Hebrew term refers to punishment or scourging after a trial. It's used in Deuteronomy 22:18 to describe the punishment for a bride found not to be a virgin. The concept is also seen in Proverbs 19:25.
Definition: punishment (after judicial enquiry), compensation
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: scourged. See also: Leviticus 19:20.
תִּהְיֶ֛ה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Imperf-3fs
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יוּמְת֖וּ mûwth H4191 "to die" V-Hophal-Imperf-3mp
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
כִּי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
חֻפָּֽשָׁה châphash H2666 "be free" V-Pual-Perf-3fs
In the Bible, this Hebrew word means to be set free or released from something. It is used to describe freedom from slavery or bondage. This concept is seen in the book of Exodus.
Definition: (Pual) to be free, be freed
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: be free. See also: Leviticus 19:20.

Study Notes — Leviticus 19:20

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 22:23–24 If there is a virgin pledged in marriage to a man, and another man encounters her in the city and sleeps with her, you must take both of them out to the gate of that city and stone them to death—the young woman because she did not cry out in the city, and the man because he has violated his neighbor’s wife. So you must purge the evil from among you.
2 Exodus 21:20–21 If a man strikes his manservant or maidservant with a rod, and the servant dies by his hand, he shall surely be punished. However, if the servant gets up after a day or two, the owner shall not be punished, since the servant is his property.

Leviticus 19:20 Summary

Leviticus 19:20 is about a situation where a man does something wrong with a slave girl who is promised to another man. Because she is not free, they don't get the worst punishment, but they still have to face the consequences of their actions. This shows that God cares about what we do and how we treat others, especially those who are not as powerful as we are (like the slave girl). It's like what Jesus teaches in Matthew 25:40, where our actions towards others are actions towards Him, and we should always try to do what is right and fair, remembering that God loves justice and mercy (Micah 6:8).

Frequently Asked Questions

What is the context of Leviticus 19:20 and how does it relate to the surrounding verses?

Leviticus 19:20 is part of a larger section that emphasizes the importance of following God's statutes, as seen in Leviticus 19:19, and loving one's neighbor, as stated in Leviticus 19:18. This verse specifically addresses a situation involving a slave girl promised to another man, highlighting the need for justice and accountability in such cases, similar to the principles found in Exodus 21:7-11.

Why are the man and the slave girl not put to death in this situation, according to Leviticus 19:20?

According to the verse, they are not put to death because the slave girl had not been freed, implying that her situation and lack of freedom are taken into consideration, much like the considerations given in Deuteronomy 22:25-27 for situations involving consent and circumstances.

How does this verse reflect the heart of God for justice and compassion?

Leviticus 19:20 shows that God cares about justice, as seen in the requirement for due punishment, but also about compassion and understanding, as evident in the consideration of the slave girl's circumstances, reflecting the balance seen in Micah 6:8 to do justice, love mercy, and walk humbly with God.

What can we learn from this verse about God's view on relationships and accountability?

This verse teaches us that God is concerned with the way we treat others, especially those in vulnerable positions like the slave girl, and that there should be accountability for our actions, as also emphasized in verses like Matthew 25:31-46, where our treatment of others reflects our relationship with God.

Reflection Questions

  1. How does this verse challenge my understanding of justice and compassion, and how can I apply these principles in my own relationships and community?
  2. In what ways can I demonstrate love for my neighbor, as commanded in Leviticus 19:18, in the context of my daily life and interactions with others?
  3. What does this verse reveal about God's character, particularly in terms of His concern for the vulnerable and the importance of accountability?
  4. How can I balance the need for justice with the need for mercy and understanding, as reflected in this verse and in other passages like Psalm 85:10-11?

Gill's Exposition on Leviticus 19:20

And whosoever lieth carnally with a woman,.... Has carnal knowledge of her: a man and woman are expressed, signifying those that are of age, Aben Ezra observes, that according to the mystical

Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 19:20

And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.

Matthew Poole's Commentary on Leviticus 19:20

Betrothed to an husband; or, reproached or despised, and therefore forsaken, of her husband. For as his continuance with her in his and her master’ s family and service is mentioned as an evidence that he loved her, ,6 so on the contrary, his forsaking of her was a reproach to her, and a sign of contempt. She shall be scourged, Heb. there shall be a scourging, which may belong, either, 1. To her alone, as the Jews understand it, for the man’ s punishment follows, ,22. Or, 2. To both of them; for, 1. Both were guilty. 2. It follows, they shall not be punished with death, which may seem to imply that they were to be punished by some other common and considerable punishment, which scourging indeed was, but the paying of a ram was a small penalty, and very unsuitable to the greatness of the offence. And the offering of the ram as a trespass-offering for the sin against God, is not inconsistent with making satisfaction other ways for the injury done to men, as we may see , but only added here as a further punishment to the man; either because he only could do this, and not the woman, who being a bond-woman had nothing of her own to offer; or because his sex and his freedom aggravated his sin. They shall not be put to death, which they should have been, had she been free, ,24. Because she was not free: the reason of this difference is not from any respect which God gives to persons, for bond and free are alike to him, but because bond-women were scarce wives, and their marriages were scarce true marriages, being neither made by their choice, but by their master’ s authority, nor continued beyond the year of release, but at her master’ s or husband’ s pleasure; of which see , &c.

Trapp's Commentary on Leviticus 19:20

Leviticus 19:20 And whosoever lieth carnally with a woman, that [is] a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.Ver. 20. She shall be scourged.] Thus still, saith a grave interpreter, the Lord debaseth bond servants, to teach his children to hate the bondage of sin.

Ellicott's Commentary on Leviticus 19:20

(20) And whosoever lieth.—Better, If a man lie, as the same phrase is translated in the Authorised Version, Leviticus 22:14; Leviticus 24:19; Leviticus 25:29; Leviticus 27:14. Betrothed to an husband.—Better, betrothed to a man. From the law about the mixed seeds the Lawgiver passes to heterogeneous alliances. The case here legislated for is that of seducing a bondwoman who is espoused to another man. This bondwoman might be either one of an intermediate kind, that is, one whose redemption money had been partially paid, or belong to that class who had no prospect of a free discharge. According to the administrators of the law during the second Temple, the case before us is that of a Canaanitish maid, partly free and partly servile, whom her master had espoused to a Hebrew slave. (See Exodus 21:4.) And not at all redeemed.—Better, not fully or entirely redeemed, that is, only part of her redemption money had been paid, so that she was partly free and partly slave. According to the law which obtained during the second Temple, the espousal of such a woman was not legally complete, and hence she is not properly a married woman or the wife of another man. Nor freedom given her.—That is, the legal document that she is a free woman and has ceased to be a slave. This was done upon payment of the full money, or of her master’s free choice without redemption money at all. In either case, however, she was then only legally free when she received the bill of freedom. Hence the ancient Chaldee Version translates this clause, “Nor has freedom been given her by a bill of dismission.” She shall be scourged.—Literally, there shall be visitation or inquisition; then, as is frequently the case, the effect of this visitation or requisition, i.e., punishment, which, according to the administrators of the law during the second Temple, consisted in giving the woman forty stripes with the thong of an ox-hide. This punishment, however, she only received when it was proved that she was a consenting party to the sin. Hence the rendering in the Authorised Version, “she shall be scourged.” The Marginal rendering,” they shall be scourged,” though supported by some ancient Versions, is contrary to the legislation during the second Temple. The punishment prescribed in this clause is for the woman alone, the man’s punishment follows in the next verse. They shall not be put to death.—As she was a slave, and her espousals were illegal, the punishment of death, which was ordinarily inflicted in cases of adultery or seduction of a free woman betrothed to a man (see Leviticus 20:10; Deuteronomy 22:23), was not inflicted on them.

Adam Clarke's Commentary on Leviticus 19:20

Verse 20. A woman that is a bondmaid] Had she been free, the law required that she should be put to death; (see Deuteronomy 22:24;) but as she was a slave, she is supposed to have less self-command, and therefore less guilt: but as it is taken for granted she did not make resistance, or did consent, she is to be scourged, and the man is to bring a ram for a trespass-offering.

Cambridge Bible on Leviticus 19:20

20. Inasmuch as the woman here referred to, though betrothed to a husband, is still a slave, it is no ordinary case of adultery, which is punishable by death (Leviticus 20:10), and so the penalty is to be less severe, but is nevertheless demanded, on the ground that she is the husband’s property. bondmaid] The Hebrew word used here in place of the term ordinarily employed is found nowhere else in a legal enactment. they shall be punished] The mg. is the literal rendering of the Heb., but it is implied that the ‘inquisition’ is with a view to punishment.

Barnes' Notes on Leviticus 19:20

Betrothed to an husband - Rather, who has been betrothed to a man. The reference appears to be to a bondwoman who has been betrothed to a fellow-servant by her master.

Whedon's Commentary on Leviticus 19:20

20. A bondmaid — In ancient wars there were but two ways of dealing with the captives, namely, putting them to death or reducing them to slavery.

Sermons on Leviticus 19:20

SermonDescription
W.H. Griffith Thomas The Virgin Birth of Christ by W.H. Griffith Thomas W.H. Griffith Thomas delves into the significance of the Virgin Birth in explaining the earthly origin and uniqueness of Jesus Christ. He emphasizes the importance of considering t

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate