Menu

Leviticus 6:21

Leviticus 6:21 in Multiple Translations

It shall be prepared with oil on a griddle; you are to bring it well-kneaded and present it as a grain offering broken in pieces, a pleasing aroma to the LORD.

In a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the LORD.

On a baking-pan it shall be made with oil; when it is soaked, thou shalt bring it in: in baken pieces shalt thou offer the meal-offering for a sweet savor unto Jehovah.

Let it be made with oil on a flat plate; when it is well mixed and cooked, let it be broken and taken in as a meal offering, for a sweet smell to the Lord.

Cook it with olive oil on a griddle. Bring it well-kneaded and present it as a grain offering broken into pieces, to be accepted by the Lord.

In the frying panne it shalbe made with oyle: thou shalt bring it fryed, and shalt offer the baken pieces of the meate offering for a sweete sauour vnto the Lord.

on a girdel with oil it is made — fried thou dost bring it in; baked pieces of the present thou dost bring near, a sweet fragrance to Jehovah.

It shall be made with oil in a griddle. When it is soaked, you shall bring it in. You shall offer the meal offering in baked pieces for a pleasant aroma to the LORD.

In a pan it shall be made with oil; and when it is baked, thou shalt bring it in: and the baked pieces of the meat-offering shalt thou offer for a sweet savor to the LORD.

It shall be tempered with oil, and shall be fried in a fryingpan.

He must mix it well with olive oil and bake it in a shallow pan. He must then break it into small pieces to be burned on the altar. And the aroma while it burns will be pleasing to Yahweh.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Leviticus 6:21

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Leviticus 6:21 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וּ/כְלִי חֶ֛רֶשׂ אֲשֶׁ֥ר תְּבֻשַּׁל בּ֖/וֹ יִשָּׁבֵ֑ר וְ/אִם בִּ/כְלִ֤י נְחֹ֨שֶׁת֙ בֻּשָּׁ֔לָה וּ/מֹרַ֥ק וְ/שֻׁטַּ֖ף בַּ/מָּֽיִם
וּ/כְלִי kᵉlîy H3627 article/utensil Conj | N-ms
חֶ֛רֶשׂ cheres H2789 earthenware N-ms
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
תְּבֻשַּׁל bâshal H1310 to boil V-Pual-Imperf-3fs
בּ֖/וֹ Prep | Suff
יִשָּׁבֵ֑ר shâbar H7665 to break V-Niphal-Imperf-3ms
וְ/אִם ʼim H518 if Conj | Conj
בִּ/כְלִ֤י kᵉlîy H3627 article/utensil Prep | N-ms
נְחֹ֨שֶׁת֙ nᵉchôsheth H5178 bronze N-fs
בֻּשָּׁ֔לָה bâshal H1310 to boil V-Pual-Perf-3fs
וּ/מֹרַ֥ק mâraq H4838 to polish Conj | V-Pual-3ms
וְ/שֻׁטַּ֖ף shâṭaph H7857 to overflow Conj | V-Pual-3ms
בַּ/מָּֽיִם mayim H4325 Water (Gate) Prep | N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Leviticus 6:21

וּ/כְלִי kᵉlîy H3627 "article/utensil" Conj | N-ms
This Hebrew word refers to any object or tool, like a utensil or a piece of furniture. It is used to describe a wide range of items, from musical instruments to weapons. It emphasizes the object's purpose or function.
Definition: 1) article, vessel, implement, utensil 1a) article, object (general) 1b) utensil, implement, apparatus, vessel 1b1) implement (of hunting or war) 1b2) implement (of music) 1b3) implement, tool (of labour) 1b4) equipment, yoke (of oxen) 1b5) utensils, furniture 1c) vessel, receptacle (general) 1d) vessels (boats) of paper-reed
Usage: Occurs in 276 OT verses. KJV: armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever. See also: Genesis 24:53; 1 Samuel 14:13; Ezra 8:26.
חֶ֛רֶשׂ cheres H2789 "earthenware" N-ms
This term refers to earthenware or clay pottery, including shards or broken pieces. It is used to describe everyday objects in ancient Israel. The KJV translates it as 'earth' or 'sherd'.
Definition: earthenware, clay pottery, shard, potsherd, earthen vessel
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone. See also: Leviticus 6:21; Psalms 22:16; Proverbs 26:23.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
תְּבֻשַּׁל bâshal H1310 "to boil" V-Pual-Imperf-3fs
In the Bible, this Hebrew word means to boil or cook something, like food in a pot. It can also mean to ripen, like fruit growing ripe on a tree.
Definition: 1) to boil, cook, bake, roast, ripen, grow ripe 1a) (Qal) 1a1) to boil, cook 1a2) to grow ripe, ripen 1b) (Piel) 1b1) to boil 1b2) to cook 1c) (Pual) 1c1) to be boiled 1c2) to be sodden 1d) (Hiphil) 1d1) to ripen 1d2) ripen, brought to ripeness
Usage: Occurs in 24 OT verses. KJV: bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden). See also: Genesis 40:10; 1 Samuel 2:15; Zechariah 14:21.
בּ֖/וֹ "" Prep | Suff
יִשָּׁבֵ֑ר shâbar H7665 "to break" V-Niphal-Imperf-3ms
This word means to break or shatter something, either physically or emotionally. It can also mean to burst or rupture, and is often used to describe intense violence or destruction. In the Bible, it's translated as break or crush.
Definition: 1) to break, break in pieces 1a) (Qal) 1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench 1a2) to break, rupture (fig) 1b) (Niphal) 1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked 1b2) to be broken, be crushed (fig) 1c) (Piel) to shatter, break 1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth 1e) (Hophal) to be broken, be shattered Aramaic equivalent: te.var (תְּבַר "to break" H8406)
Usage: Occurs in 143 OT verses. KJV: break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, [idiom] quite, tear, view (by mistake for H7663 (שָׂבַר)). See also: Genesis 19:9; Isaiah 27:11; Psalms 3:8.
וְ/אִם ʼim H518 "if" Conj | Conj
This Hebrew word is used to express conditions or questions, like if or whether. It can also be used to make oaths or express wishes, as in Oh that! It appears in various forms in the KJV, including if, though, and when.
Definition: : if/whether_or/though 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Usage: Occurs in 931 OT verses. KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. See also: Genesis 4:7; Exodus 22:3; Leviticus 27:27.
בִּ/כְלִ֤י kᵉlîy H3627 "article/utensil" Prep | N-ms
This Hebrew word refers to any object or tool, like a utensil or a piece of furniture. It is used to describe a wide range of items, from musical instruments to weapons. It emphasizes the object's purpose or function.
Definition: 1) article, vessel, implement, utensil 1a) article, object (general) 1b) utensil, implement, apparatus, vessel 1b1) implement (of hunting or war) 1b2) implement (of music) 1b3) implement, tool (of labour) 1b4) equipment, yoke (of oxen) 1b5) utensils, furniture 1c) vessel, receptacle (general) 1d) vessels (boats) of paper-reed
Usage: Occurs in 276 OT verses. KJV: armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever. See also: Genesis 24:53; 1 Samuel 14:13; Ezra 8:26.
נְחֹ֨שֶׁת֙ nᵉchôsheth H5178 "bronze" N-fs
This Hebrew word refers to copper or something made of it, like a coin or chain. It can also symbolize something base or impure, as in lust or filthiness. It appears in various KJV translations, including brasen and brass.
Definition: 1) copper, bronze 1a) copper (ore), bronze (as copper alloy) 1b) fetters (of copper or bronze) 1c) copper (as value)
Usage: Occurs in 119 OT verses. KJV: brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel. See also: Genesis 4:22; 1 Kings 7:38; Psalms 107:16.
בֻּשָּׁ֔לָה bâshal H1310 "to boil" V-Pual-Perf-3fs
In the Bible, this Hebrew word means to boil or cook something, like food in a pot. It can also mean to ripen, like fruit growing ripe on a tree.
Definition: 1) to boil, cook, bake, roast, ripen, grow ripe 1a) (Qal) 1a1) to boil, cook 1a2) to grow ripe, ripen 1b) (Piel) 1b1) to boil 1b2) to cook 1c) (Pual) 1c1) to be boiled 1c2) to be sodden 1d) (Hiphil) 1d1) to ripen 1d2) ripen, brought to ripeness
Usage: Occurs in 24 OT verses. KJV: bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden). See also: Genesis 40:10; 1 Samuel 2:15; Zechariah 14:21.
וּ/מֹרַ֥ק mâraq H4838 "to polish" Conj | V-Pual-3ms
To polish something means to make it shine or smooth, and this Hebrew word describes the act of polishing or sharpening an object. It can also imply rinsing or scouring something clean. The KJV translates it as bright, furbish, or scour.
Definition: 1) to scour, polish 1a) (Qal) to scour, polish 1b) (Pual) to be scoured
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: bright, furbish, scour. See also: Leviticus 6:21; Proverbs 20:30; Jeremiah 46:4.
וְ/שֻׁטַּ֖ף shâṭaph H7857 "to overflow" Conj | V-Pual-3ms
This verb means to overflow or gush, often used to describe a strong flow of water. It can also imply cleansing or conquering, as seen in various Old Testament passages, including Psalm 69. The word is used to describe powerful natural events.
Definition: 1) to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off 1a) (Qal) 1a1) to overflow 1a2) to flow, run 1a3) to rinse or wash off 1b) (Niphal) to be swept away, be rinsed out 1c) (Pual) to be rinsed, be scoured and rinsed
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). See also: Leviticus 6:21; Isaiah 28:17; Psalms 69:3.
בַּ/מָּֽיִם mayim H4325 "Water (Gate)" Prep | N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.

Study Notes — Leviticus 6:21

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Leviticus 2:5 If your offering is a grain offering prepared on a griddle, it must be unleavened bread made of fine flour mixed with oil.
2 Leviticus 7:9 Likewise, every grain offering that is baked in an oven or cooked in a pan or on a griddle belongs to the priest who presents it,
3 1 Chronicles 9:31 A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread.

Leviticus 6:21 Summary

This verse is talking about a special offering that the priests would make to God, prepared with oil on a griddle and broken into pieces. It's a reminder that our worship and sacrifices should be pleasing to God, like a nice smell (as seen in Ephesians 5:2). The oil and the breaking of the bread are symbols of the Holy Spirit's presence and our humility before God. Just like the priests, we can offer our lives and hearts to God as a pleasing aroma, by living in obedience to Him and seeking to honor Him in all we do (Romans 12:1-2).

Frequently Asked Questions

What type of grain offering is being described in Leviticus 6:21?

The verse is describing a specific grain offering that is to be prepared with oil on a griddle, as a pleasing aroma to the Lord, similar to other offerings described in Leviticus 2:4-7 and Leviticus 7:9-10.

Why is the grain offering broken into pieces before being presented to the Lord?

The grain offering is broken into pieces to symbolize the brokenness and humility of the one presenting the offering, as seen in Psalm 51:17, where a broken and contrite heart is described as a sacrifice pleasing to God.

What is the significance of the oil used in preparing the grain offering?

The oil used in preparing the grain offering represents the anointing and presence of the Holy Spirit, as seen in other biblical contexts such as Exodus 30:22-33, where oil is used for anointing priests and Kings.

How does this verse relate to the broader theme of worship in the Bible?

This verse highlights the importance of intentional and thoughtful worship, as seen in other passages such as John 4:24, where Jesus teaches that true worshipers will worship God in spirit and truth.

Reflection Questions

  1. What does the preparation of the grain offering with oil on a griddle reveal about the nature of worship and sacrifice?
  2. How can I apply the principle of presenting a 'pleasing aroma' to the Lord in my own life and worship?
  3. In what ways can I reflect on the symbolism of breaking the grain offering into pieces, and how can I cultivate a heart of humility and brokenness before God?
  4. What role does the anointing of the Holy Spirit play in my own worship and service to the Lord, and how can I seek to be more aware of His presence in my life?

Gill's Exposition on Leviticus 6:21

In a pan it shall be made with oil,.... With oil olive, as the Targum of Jonathan; the pan in which it was made was a vessel that had no covering, nor hollow in the middle, nor any lip or edge, but

Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 6:21

In a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the LORD. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on Leviticus 6:21

When it is baken, or fried, so that it swells and bubbles up. Thou shalt bring it in, who art so anointed and consecrated, .

Trapp's Commentary on Leviticus 6:21

Leviticus 6:21 In a pan it shall be made with oil; [and when it is] baken, thou shalt bring it in: [and] the baken pieces of the meat offering shalt thou offer [for] a sweet savour unto the LORD.Ver. 21. In a pan.] Figuring out the sufferings of Christ, who was so parched with the fire of afflictions for our sins.

Cambridge Bible on Leviticus 6:21

21. a baking pan] See note on Leviticus 2:5. when it is soaked] baken A.V. The Heb. word occurs only here and in Leviticus 7:12 (where see note), 1 Chronicles 23:29 (fried A.V.), and means something mixed. in baken pieces shalt thou offer the meal offering] lit. —— a meal offering in pieces (cp. Leviticus 2:6 ‘Thou shalt part it in pieces’) shalt thou offer. The first word is uncertain, and is left blank. The Oxf. Lex. suggests, with a slight change of letters and vocalisation, to render ‘thou shalt break’ (it into a Meal-Offering of pieces and offer etc.), thus making the word a verb, and the root from which the following substantive ‘pieces’ is formed. If the description of Josephus and the Mishna (see additional note) be accepted as determining the meaning, then the word (? slightly amended) might be translated ‘baken pieces.’ The word is in appearance similar to that immediately preceding; perhaps it should be omitted as due to a scribal error. That the offering is baked is already indicated in the first part of the verse.

Barnes' Notes on Leviticus 6:21

In a pan - See Leviticus 2:5 note.

Whedon's Commentary on Leviticus 6:21

21. In a pan… with oil — See Leviticus 2:5.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate