01.02. MARK
MARK
Mark 2:28 : “Therefore the Son of man is Lord also of the Sabbath.” R.V., “Even of the Sabbath.” καί τοῦ σαββάτον “Lord of THE SABBATH also.” So Luk 6:5.
Mark 3:19 : “BETRAYED” is the emphasized word.
Mark 4:36 : “OTHER also.” The R.V. avoids the difficulty of expressing this by translating the second καί “and.”
Mark 7:18 : “Are ye so without understanding also?” So R.V., but this emphasizes quite the wrong word. The Greek is καί ν̔μεῖς. “Are YE also thus without understanding?”
Mark 8:38 : “Of him also shall the Son of man be ashamed.” Here the R.V. is correct, “the SON OF MAN also shall be ashamed of him.”
Mark 9:22 : “It hath cast him into the fire.” Here it is ignored in A.V., but restored in R.V., “both into the fire,” or it may be, “into THE FIRE also.”
Mark 12:22 : “The woman died also.” The R.V. is correct, “the WOMAN also died.” So Luk 20:32.
Mark 15:31 : “The CHIEF PRIESTS also.”
Mark 15:40 : “WOMEN also.”
Mark 15:43 : “Which also waited,” R.V., “Who also himself was looking.” Greek, καί αὐτὸς. “Who HIMSELF also was waiting for the Kingdom of God.”
