01.10. Chapter 5 - God
Chapter 5 - God “In the beginning God created the heavens and the earth.”
Let us begin our investigations of the names of God with the name by which he is most commonly called, “God.” When you hear the word “God,” what comes to mind? Our culture has produced two different views of who or what God is. The first is an old man with white hair and beard sitting in the clouds. While this seems more like a children’s picture of God, it is many adults as well, probably because of the stories we hear as children, which remain with us into adulthood. Another common view is an invisible force that spans the universe, unknowable and untouchable. However we view God when reading the text, it is irrelevant, as we must learn to view God in the same manner that the ancient Hebrews who wrote the Biblical text did.
There are three different words used in the Bible that are translated as God;
Abstract vs. concrete thought
We have previously discussed the differences between the modern Western thinkers method of describing something compared to the ancient Hebrew Eastern thinker. Here we will look at another major difference between the two which impacts how we read the Biblical text. The Eastern mind views the world through concrete thought that is expressed in ways that can be seen, touched, smelled, tasted or heard. An example of this can be found in Psalms 1:3 where the author expresses his thoughts in such concrete terms as; tree, streams of water, fruit, leaf and wither.
“He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season, and whose leaf does not wither.”
Psalms 1:3 (NIV) The Western mind views the world through abstract thought that is expressed in ways that cannot be seen, touched, smelled, tasted or heard. Examples of Abstract thought can be found in Psalms 103:8;
“The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.”
Psalms 103:8 (NIV) The words compassion, grace, anger and love are all abstract words, ideas that cannot be experienced by the senses. Why do we find these abstract words in a passage from concrete thinking Hebrews? Actually, these are abstract English words used to translate the original Hebrew concrete words. The translators will often substitute a concrete word for an abstract word because the original Hebrew concrete imagery would make no sense when literally translated into English.
Let us take one of the above abstract words to demonstrate the translation from the concrete into the abstract. Anger, an abstract word, is actually the Hebrew word
While the uses of abstract thoughts are commonplace to us and we read them freely without notice, it is essential to see the concrete thoughts behind the abstract thoughts of the translations so that the original meaning of the text can be seen. These abstract thoughts would be as foreign to the author of the text as the idea of being “slow to nose” is to us. As we continue searching for the original meanings of the names of God, we will discover how the ancient Hebrews understood God in a concrete fashion.
El To uncover the original meaning of the Hebrew word
Ancient Hebrews were an agricultural people raising livestock such as oxen, sheep and goats. The strongest and most valuable of these is the ox. Because of its strength, it was used to pull large loads in wagons as well as to plow the fields. The letter
Besides the pictographic evidence for the meaning of the word
“‘And he [Aaron] took from their hands [the gold earrings] and formed a an idol made into a small bull, and they said; ‘Israel, this is your God who brought you up out of the land of Egypt.’ And saw it and built an altar before it and Aaron called out saying ‘tomorrow is a feast to the LORD.”
Exodus 32:4-5 In this passage, Israel formed an idol of the LORD in the image of a bull. Why did Israel choose a bull for its idol? Many ancient cultures worshiped a god in the form of a bull. The Egyptians name for their bull god is “Apis” and the Sumerians called him “Adad.” The Canaanites, whose language is very similar to the Hebrews worship
“Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.”
Genesis 14:19 (NIV) “For the LORD your God, is God of gods, and Lord of lords, the great God, mighty and awesome.”
Deuteronomy 10:17 (NIV) When the reader of the Bible sees the English word “God” (beginning with the upper case “g”), it is always applied to the Creator of the heavens and the earth. The Hebrew word
“I [Laban] have the power to harm you”
Genesis 31:29 (NIV) “When he rises up, the mighty are terrified.”
Job 41:25 (NIV) “The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.”
Psalms 80:10 (NIV) “Your righteousness is like the mighty mountains.”
Psalms 36:6 (NIV) “Do not worship any other god”
Exodus 34:14 (NIV) The imagery of the ox and shepherd staff were common symbols of strength, leadership and authority in ancient times. Chiefs and kings commonly wore the horns of a bull on their head as a sign of their strength and carried a staff representing their authority over their flock, the kingdom. Both of these symbols have been carried through the centuries to the modern day where kings and queens carry scepters and wear crowns. The Hebrew word “qeren“, meaning horn, is the origin of the word “crown.”
Eloah The child root
“And they said, ‘we see that the LORD is with you and we said please, let there be a binding yoke between us, between us and you and let us make a covenant with you’“.
Remembering that the yoke binds the older ox with the younger, the word
“Look, happy is the man whom God corrects and the discipline of God Almighty you do not despise.”
Elohiym The word
“You shall have no other gods before me.”
Exodus 20:3 (NIV) “Then his master must take him before the judges.”
Exodus 21:6 (NIV) This plural word is also used for the Creator of the heavens and the earth and is the most common word translated as “God” in the Bible and is found in the first verse of the Bible.
“In the beginning God created the heavens and the earth.”
Genesis 1:1 (NIV)
Due to a lack of understanding of the Hebrew language’s use of the plural, many misconceptions and misunderstandings have been introduced into theology based on the use of this plural word
“In the beginning gods (angels) created the heavens and the earth.”
While this verse appears to be a literal reading of the text, because of the use of the plural suffix, it is incorrect. The verb in this verse is
Let us look at a couple of scriptural uses where the same plural word is used to express quantity as well as quality. The Hebrew word
“However, please ask the animals and they will teach you, and the birds of the sky and they will tell you.”
Job 12:7 “Please look at the behemoth which I made with you.”
Job 40:15 In the first verse, the word
“For the LORD your God
Deuteronomy 10:17 The Yoke of Jesus “Come to me, all who are weary and burdened, and I will give you rest.
Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy and my burden is light.”
Matthew 11:28-30 (NIV)
Jesus asks his followers to yoke themselves to him by following his teachings. Jesus is drawing on this imagery of the older ox that bears the burden of the yoke and teaches the younger.
