01.17. Chapter 12 - Savior
Chapter 12 - Savior For I am Yahweh your God, the holy one of Israel, your Savior
Isaiah 43:3 The parent root which will lay the foundation for the words in this chapter is
“Yahweh is my shepherd”
Delight The word
“Your witnesses, men of counsel, intently watch over me.”
Psalms 119:24 “I long for your rescue Yahweh, your teachings intently watch over me.”
Yahweh as our shepherd continually watches over us with delight. He gives us counselors and teachings that are meant to watch over us and lead us away from troubles. When we, as the sheep, come upon trouble, he is the shepherd who delivers us.
Cry out
Just as the shepherd hears the cry of one from his flock and comes to his rescue, God hears the cry of his people and come to their rescue. This imagery can be seen in God’s rescue of Israel from the bondage of the Egyptians.
“And Yahweh said, I have seen the oppression of my people which are in Egypt and their pleas I have heard because of the task masters, for I know their pain. And I will come down to snatch them from the hand of the Egyptians and to bring them up from that land to a good and wide land to a land flowing with milk and honey.”
Exodus 3:7-8 From our parent root comes the child root
“In my trouble I call out to Yahweh and to my God I cry out.
He hears my voice from his Temple and my cry came before him in his ears.”
God, as the shepherd of his flock, hears the cries of his sheep, he comes to their rescue delivering them from trouble and oppression.
Salvation The next child root is
“O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.”
Psalms 7:1 (KJV) “I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.”
Psalms 18:3 (KJV) Derived from this child root is the word
“I long for your rescue Yahweh, your teachings intently watch over me.”
Psalms 119:174 This word is most frequently translated as “salvation” but the concrete understanding of “rescue” is a more Hebraic understanding of the word. When the original context of this word, being a shepherd’s “careful watching” and “rescue,” is applied to “salvation,” we can more clearly see the author’s meaning as in the passages below.
“Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
He only is my rock and my salvation; he is my defense;
I shall not be greatly moved.”
Psalms 62:1-2 (KJV) “Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.”
Psalms 62:1 (KJV)
Savior A second word derived from the child root
“And the sons of Israel called out to Yahweh and Yahweh raised up a deliverer for the sons of Israel And Othniel son of Kenaz, the younger brother of Caleb saved them.”
Judges 3:9 This word is also translated as “savior” (or “saviour” in the old English of the King James Version).
“and all flesh shall know that I the LORD am thy saviour and thy Redeemer, the mighty one of Jacob.”
Isaiah 49:26 (KJV)
Jesus “She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins.”
Matthew 1:21 (NIV) When we read the account of Joseph’s encounter with the angel regarding the birth of “Jesus,” we are told that there is a connection between the name “Jesus” and the idea that he will “save” his people. Because of the translation, the actual connection is lost.
God sent another Savior, Jesus. As names in our Western world are simple identifiers, the word “Jesus” has no intrinsic meaning. Because of this, the character of Jesus is diminished because the Hebraic meaning of the name has been lost through the translations. A history of how the name “Jesus” appeared will help us understand his function more clearly in a Hebraic sense.
We have discussed the Hebrew word
Through the centuries, the original name of Yeshua evolved into the Latin form “Jesus.” When the Greeks transliterated the Hebrew name Yeshua, the “Y” was transliterated into an “I” as Greek has no “Y” sound. The “Sh” was transliterated into an “S” for the same reason. Most Greek names end with an “S”: therefore, the “S” replaces the final “A.” The result being the Greek name “Iesus,” the familiar name found in the Greek New Testament. As we discussed with the name “Jehovah“, the “I” sound was written with a “J” in Latin. While the name “Jesus” appears in the Latin text, it was read as “Iesus.” Around the 17th Century the “J” became the “J” sound that we are familiar with today and we now pronounce the name as “Jesus.” As the original name of Jesus is
“She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus (Yeshua), because he will save (yasha) his people from their sins.”
Matthew 1:21 (NIV)
Command The word “command” usually brings to mind a meaning similar to “the orders of a general to his troops which are to carried out without question or understanding.” This is another case where our Western culture has given an interpretation outside of its Hebraic context. Two related Hebrew words are translated as “command,”
Several other words derived from this parent word will provide the actual Hebraic context that will help us understand the meaning of “command” as understood by the Hebrews. The word
If a nomad walked hoping to stumble across one of his “landmarks,” he would become lost. Often in our walk through life we stumble across a situation that we recognize as an opportunity to perform a “command” of God. Just as the nomad must be actively in search of his “landmarks,” we, in the same manner, should be actively searching for applications to the “commands” of God. When we are told to “feed the hungry” or “visit the sick,” we are not to stumble across a hungry or sick person, rather we are to be searching for them.
