Daniel 2
Hebrew InterlinearNebuchadnezzar’s Troubling Dream
1
2
3
לָהֶ֛ם
lā·hem
Prep-l | Pro-3mp
. . .
4
מַלְכָּא֙
mal·kā
N-msd
O king,
חֱיִ֔י
ḥĕ·yî
V-Qal-Imp-ms
may you live
לְעָלְמִ֣ין
lə·‘ā·lə·mîn
Prep-l | N-mp
forever!
אֱמַ֥ר
’ĕ·mar
V-Qal-Imp-ms
Tell
לְעַבְדַּיִךְ
lə·ʿaḇ·da·yiḵ
Prep-l | N-mpc | 2ms
your servants
חֶלְמָ֛א
ḥel·mā
N-msd
the dream,
נְחַוֵּֽא׃
nə·ḥaw·wê
V-Piel-Imperf-1cp
and we will give
וּפִשְׁרָ֥א
ū·p̄iš·rā
Conj-w | N-msd
the interpretation.
5
מַלְכָּא֙
mal·kā
N-msd
The king
וְאָמַ֣ר
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
. . .
עָנֵ֤ה
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
replied
לְכַשְׂדָּיֵא
lə·ḵaś·då̄·yē
Prep-l | N-proper-mp
to the astrologers,
מִלְּתָ֖א
mil·lə·ṯā
N-fsd
My word
מִנִּ֣י
min·nî
Prep | 1cs
. . .
אַזְדָּ֑א
’az·dā
Adj-fs
is final:
הֵ֣ן
hên
Conj
If
לָ֤א
lā
Adv-NegPrt
you do not
תְהֽוֹדְעוּנַּ֙נִי֙
ṯə·hō·wḏ·‘ūn·na·nî
V-Hifil-Imperf-2mp | 1cse
tell me
חֶלְמָ֣א
ḥel·mā
N-msd
the dream
וּפִשְׁרֵ֔הּ
ū·p̄iš·rêh
Conj-w | N-msc | 3ms
and its interpretation,
תִּתְעַבְד֔וּן
tiṯ·‘aḇ·ḏūn
V-Hitpael-Imperf-2mp
you will be cut
הַדָּמִין֙
had·dā·mîn
N-mp
into pieces
וּבָתֵּיכ֖וֹן
ū·ḇāt·tê·ḵō·wn
Conj-w, Prep-b | N-mpc
and your houses
יִתְּשָׂמֽוּן׃
yit·tə·śā·mūn
V-Hitpael-Imperf-3mp
will be reduced
נְוָלִ֥י
nə·wā·lî
N-fs
to rubble.
6
וְהֵ֨ן
wə·hên
Conj
But if
תְּֽהַחֲוֺ֔ן
tə·ha·ḥă·wōn
V-Hifil-Imperf-2mp
you tell me
חֶלְמָ֤א
ḥel·mā
N-msd
the dream
וּפִשְׁרֵהּ֙
ū·p̄iš·rêh
Conj-w | N-msc | 3ms
and its interpretation,
תְּקַבְּל֖וּן
tə·qab·bə·lūn
V-Piel-Imperf-2mp
you will receive
מִן־
min-
Prep
from
קֳדָמָ֑י
qo·ḏā·māy
Prep | 1cs
me
מַתְּנָ֤ן
mat·tə·nān
N-fp
gifts
וּנְבִזְבָּה֙
ū·nə·ḇiz·bāh
Conj-w | N-fs
and rewards
שַׂגִּ֔יא
śag·gî
Adj-ms
and great
וִיקָ֣ר
wî·qār
Conj-w | N-ms
honor.
לָהֵ֕ן
lā·hên
Conj
So
הַחֲוֺֽנִי׃
ha·ḥă·wō·nî
V-Hifil-Imp-mp | 1cs
tell me
חֶלְמָ֥א
ḥel·mā
N-msd
the dream
וּפִשְׁרֵ֖הּ
ū·p̄iš·rêh
Conj-w | N-msc | 3ms
and its interpretation.
7
עֲנ֥וֹ
‘ă·nōw
V-Qal-Perf-3mp
They answered
תִנְיָנ֖וּת
ṯin·yā·nūṯ
Adv
a second time,
מַלְכָּ֕א
mal·kā
N-msd
Let the king
וְאָמְרִ֑ין
wə·’ā·mə·rîn
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp
tell
חֶלְמָ֛א
ḥel·mā
N-msd
the dream
יֵאמַ֥ר
yê·mar
V-Qal-Imperf-3ms
. . .
לְעַבְד֖וֹהִי
lə·‘aḇ·ḏō·w·hî
Prep-l | N-mpc | 3ms
to his servants,
נְהַחֲוֵֽה׃
nə·ha·ḥă·wêh
V-Hifil-Imperf-1cp
and we will give
וּפִשְׁרָ֥ה
ū·p̄iš·rāh
Conj-w | N-msd
the interpretation.
8
מַלְכָּא֙
mal·kā
N-msd
The king
וְאָמַ֔ר
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
. . .
עָנֵ֤ה
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
replied,
אֲנָ֔ה
’ă·nāh
Pro-1cs
I
יָדַ֣ע
yā·ḏa‘
V-Qal-Prtcpl-ms
know
מִן־
min-
Prep
for
יַצִּיב֙
yaṣ·ṣîḇ
Adj-ms
sure
דִּ֥י
dî
Pro-r
that
אַנְתּ֣וּן
’an·tūn
Pro-2mp
you
זָבְנִ֑ין
zā·ḇə·nîn
V-Qal-Prtcpl-mp
are stalling
עִדָּנָ֖א
‘id·dā·nā
N-msd
for time
כָּל־
kāl-
N-msc
. . .
קֳבֵל֙
qo·ḇêl
Prep
דִּ֣י
dî
Pro-r
because
חֲזֵית֔וֹן
ḥă·zê·ṯō·wn
V-Qal-Perf-2mp
you see
דִּ֥י
dî
Pro-r
that
מִנִּ֥י
min·nî
Prep | 1cs
my
מִלְּתָֽא׃
mil·lə·ṯā
N-fsd
word
אַזְדָּ֖א
’az·dā
Adj-fs
is final.
9
דִּ֣י
dî
Pro-r
-
הֵן־
hên-
Conj
If
לָ֨א
lā
Adv-NegPrt
you do not
תְהֽוֹדְעֻנַּ֜נִי
ṯə·hō·wḏ·‘un·na·nî
V-Hifil-Imperf-2mp | 1cse
tell me
חֶלְמָא֩
ḥel·mā
N-msd
the dream,
הִ֣יא
hî
Pro-3fs
[there] is
חֲדָה־
ḥă·ḏāh-
Number-fs
[only] one
דָֽתְכ֗וֹן
ḏā·ṯə·ḵō·wn
N-fsc | 2mp
decree for you.
הַזְמִנְתּוּן
haz·min·tūn
V-Hitpael-Perf-2mp
You have conspired
לְמֵאמַ֣ר
lə·mê·mar
Prep-l | V-Qal-Inf
to speak
קָֽדָמַ֔י
qā·ḏā·may
Prep | 1cs
before me
כִדְבָ֤ה
ḵiḏ·ḇāh
N-fs
false
וּשְׁחִיתָה֙
ū·šə·ḥî·ṯāh
Conj-w | V-Qal-QalPassPrtcpl-fs
and fraudulent
וּמִלָּ֨ה
ū·mil·lāh
Conj-w | N-fs
words,
עַ֛ד
‘aḏ
Prep
hoping
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
עִדָּנָ֖א
‘id·dā·nā
N-msd
the situation
יִשְׁתַּנֵּ֑א
yiš·tan·nê
V-Hitpael-Imperf-3ms
will change.
לָהֵ֗ן
lā·hên
Conj
Therefore
אֱמַ֣רוּ
’ĕ·ma·rū
V-Qal-Imp-mp
tell
לִ֔י
lî
Prep | 1cs
me
חֶלְמָא֙
ḥel·mā
N-msd
the dream,
וְֽאִנְדַּ֕ע
wə·’in·da‘
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-1cs
and I will know
דִּ֥י
dî
Pro-r
that
תְּהַחֲוֻנַּֽנִי׃
tə·ha·ḥă·wun·na·nî
V-Hifil-Imperf-2mp | 1cse
you can give me
פִשְׁרֵ֖הּ
p̄iš·rêh
N-msc | 3ms
its interpretation.
10
כַשְׂדָּיֵא
ḵaś·då̄·yē
N-proper
The astrologers
קֳדָם־
qo·ḏām-
Prep
. . .
עֲנ֨וֹ
‘ă·nōw
V-Qal-Perf-3mp
answered
מַלְכָּא֙
mal·kā
N-msd
the king,
וְאָ֣מְרִ֔ין
wə·’ā·mə·rîn
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp
. . .
לָֽא־
lā-
Adv-NegPrt
No
אִיתַ֤י
’î·ṯay
Adv
. . .
אֲנָשׁ֙
’ă·nāš
N-ms
. . .
עַל־
‘al-
Prep
one
יַבֶּשְׁתָּ֔א
yab·beš·tā
N-fsd
on earth
דִּ֚י
dî
Pro-r
. . .
יוּכַ֖ל
yū·ḵal
V-Qal-Imperf-3ms
can
לְהַחֲוָיָ֑ה
lə·ha·ḥă·wā·yāh
Prep-l | V-Hifil-Inf
do
מַלְכָּ֔א
mal·kā
N-msd
what the king
מִלַּ֣ת
mil·laṯ
N-fsc
requests!
כָּל־
kāl-
N-msc
קֳבֵ֗ל
qo·ḇêl
Prep
-
דִּ֚י
dî
Pro-r
-
כָּל־
kāl-
N-msc
. . .
לָ֣א
lā
Adv-NegPrt
No
מֶ֙לֶךְ֙
me·leḵ
N-ms
king,
רַ֣ב
raḇ
Adj-ms
however great
וְשַׁלִּ֔יט
wə·šal·lîṭ
Conj-w | Adj-ms
and powerful,
שְׁאֵ֔ל
šə·’êl
V-Qal-Perf-3ms
has ever asked
מִלָּ֤ה
mil·lāh
N-fs
anything
כִדְנָה֙
ḵiḏ·nāh
Prep-k | Pro-ms
like this
לְכָל־
lə·ḵāl
Prep-l | N-msc
of any
חַרְטֹּ֖ם
ḥarṭ·ṭōm
N-ms
magician,
וְאָשַׁ֥ף
wə·’ā·šap̄
Conj-w | N-ms
enchanter,
וְכַשְׂדָּֽי׃
wə·ḵaś·dāy
Conj-w | N-proper-ms
or astrologer.
11
וּמִלְּתָ֨א
ū·mil·lə·ṯā
Conj-w | N-fsd
-
דִֽי־
ḏî-
Pro-r
What
מַלְכָּ֤ה
mal·kāh
N-msd
the king
שָׁאֵל֙
šā·’êl
V-Qal-Prtcpl-ms
requests
יַקִּירָ֔ה
yaq·qî·rāh
Adj-fs
is so difficult
לָ֣א
lā
Adv-NegPrt
that no
וְאָחֳרָן֙
wə·’ā·ḥo·rān
Conj-w | Adj-ms
one
אִיתַ֔י
’î·ṯay
Adv
דִּ֥י
dî
Pro-r
יְחַוִּנַּ֖הּ
yə·ḥaw·win·nah
V-Piel-Imperf-3ms | 3fs
can tell it
קֳדָ֣ם
qo·ḏām
Prep
to
מַלְכָּ֑א
mal·kā
N-msd
him
לָהֵ֣ן
lā·hên
Conj
except
אֱלָהִ֔ין
’ĕ·lā·hîn
N-mp
the gods,
דִּ֚י
dî
Pro-r
whose
מְדָ֣רְה֔וֹן
mə·ḏā·rə·hō·wn
N-msc | 3mp
dwelling
אִיתֽוֹהִי׃
’î·ṯō·w·hî
Adv | 3ms
is
לָ֥א
lā
Adv-NegPrt
not
עִם־
‘im-
Prep
with
בִּשְׂרָ֖א
biś·rā
N-msd
mortals.
12
כָּל־
kāl-
N-msc
קֳבֵ֣ל
qo·ḇêl
Prep
This [response] {made}
דְּנָ֔ה
də·nāh
Pro-ms
. . .
מַלְכָּ֕א
mal·kā
N-msd
the king
שַׂגִּ֑יא
śag·gî
Adj-ms
so
בְּנַ֖ס
bə·nas
V-Qal-Perf-3ms
angry
וּקְצַ֣ף
ū·qə·ṣap̄
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and furious
וַאֲמַר֙
wa·’ă·mar
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
that he gave orders
לְה֣וֹבָדָ֔ה
lə·hō·w·ḇā·ḏāh
Prep-l | V-Hifil-Inf
to destroy
לְכֹ֖ל
lə·ḵōl
Prep-l | N-msc
all
חַכִּימֵ֥י
ḥak·kî·mê
N-mpc
the wise men
בָבֶֽל׃
ḇā·ḇel
N-proper-fs
of Babylon.
13
וְדָתָ֣א
wə·ḏā·ṯā
Conj-w | N-fsd
So the decree
נֶפְקַ֔ת
nep̄·qaṯ
V-Qal-Perf-3fs
went out
וְחַכִּֽימַיָּ֖א
wə·ḥak·kî·may·yā
Conj-w | N-mpd
that the wise men
מִֽתְקַטְּלִ֑ין
miṯ·qaṭ·ṭə·lîn
V-Hitpael-Prtcpl-mp
were to be executed,
וּבְע֛וֹ
ū·ḇə·‘ōw
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3mp
and men went to look for
דָּנִיֵּ֥אל
dā·nî·yêl
N-proper-ms
Daniel
וְחַבְר֖וֹהִי
wə·ḥaḇ·rō·w·hî
Conj-w | N-mpc | 3ms
and his friends
לְהִתְקְטָלָֽה׃פ
lə·hiṯ·qə·ṭā·lāh
Prep-l | V-Hitpael-Inf
to execute them.
The Dream Revealed to Daniel
14
בֵּאדַ֣יִן
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
When
לְאַרְי֕וֹךְ
lə·’ar·yō·wḵ
Prep-l | N-proper-ms
Arioch,
רַב־
raḇ-
Adj-msc
the commander
מַלְכָּ֑א
mal·kā
N-msd
of the king’s
דִּ֚י
dî
Pro-r
. . .
טַבָּחַיָּ֖א
ṭab·bā·ḥay·yā
N-mpd
guard,
דִּ֣י
dî
Pro-r
-
נְפַ֣ק
nə·p̄aq
V-Qal-Perf-3ms
went out
לְקַטָּלָ֔ה
lə·qaṭ·ṭā·lāh
Prep-l | V-Piel-Inf
to execute
לְחַכִּימֵ֖י
lə·ḥak·kî·mê
Prep-l | N-mpc
the wise men
בָּבֶֽל׃
bā·ḇel
N-proper-fs
of Babylon,
דָּנִיֵּ֗אל
dā·nî·yêl
N-proper-ms
Daniel
הֲתִיב֙
hă·ṯîḇ
V-Hifil-Perf-3ms
responded
עֵטָ֣א
‘ê·ṭā
N-fs
with discretion
וּטְעֵ֔ם
ū·ṭə·‘êm
Conj-w | N-ms
and tact.
15
עַל־
‘al-
Interrog
Why
מָ֥ה
māh
Interrog
. . .
דָתָ֛א
ḏā·ṯā
N-fsd
is the decree
מִן־
min-
Prep
from
קֳדָ֣ם
qo·ḏām
Prep
. . .
מַלְכָּ֑א
mal·kā
N-msd
the king
מְהַחְצְפָ֖ה
mə·haḥ·ṣə·p̄āh
V-Hifil-Prtcpl-fs
so harsh?
עָנֵ֣ה
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
he asked
וְאָמַ֗ר
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
. . .
לְאַרְיוֹךְ֙
lə·’ar·yō·wḵ
Prep-l | N-proper-ms
-
מַלְכָּ֔א
mal·kā
N-msd
-
שַׁלִּיטָ֣א
šal·lî·ṭā
Adj-msd
-
דִֽי־
ḏî-
Pro-r
-.
אֱדַ֣יִן
’ĕ·ḏa·yin
Adv
Then
אַרְי֖וֹךְ
’ar·yō·wḵ
N-proper-ms
Arioch
הוֹדַ֥ע
hō·w·ḏa‘
V-Hifil-Perf-3ms
explained
מִלְּתָ֔א
mil·lə·ṯā
N-fsd
the situation
לְדָנִיֵּֽאל׃
lə·ḏā·nî·yêl
Prep-l | N-proper-ms
to Daniel.
16
וְדָ֣נִיֵּ֔אל
wə·ḏā·nî·yêl
Conj-w | N-proper-ms
So Daniel
עַ֖ל
‘al
V-Qal-Perf-3ms
went in
וּבְעָ֣ה
ū·ḇə·‘āh
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and asked
מִן־
min-
Prep
. . .
מַלְכָּ֑א
mal·kā
N-msd
the king
דִּ֚י
dî
Pro-r
. . .
יִנְתֵּן־
yin·tên-
V-Qal-Imperf-3ms
to give
לֵ֔הּ
lêh
Prep | 3ms
him
זְמָ֣ן
zə·mān
N-ms
some time,
לְהַֽחֲוָיָ֥ה
lə·ha·ḥă·wā·yāh
Prep-l | V-Hifil-Inf
so that he could give
לְמַלְכָּֽא׃פ
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
[him]
וּפִשְׁרָ֖א
ū·p̄iš·rā
Conj-w | N-msd
the interpretation.
17
אֱדַ֥יִן
’ĕ·ḏa·yin
Adv
Then
דָּֽנִיֵּ֖אל
dā·nî·yêl
N-proper-ms
Daniel
אֲזַ֑ל
’ă·zal
V-Qal-Perf-3ms
returned
לְבַיְתֵ֣הּ
lə·ḇay·ṯêh
Prep-l | N-msc | 3ms
to his house
הוֹדַֽע׃
hō·w·ḏa‘
V-Hifil-Perf-3ms
and explained
מִלְּתָ֥א
mil·lə·ṯā
N-fsd
the matter
חַבְר֖וֹהִי
ḥaḇ·rō·w·hî
N-mpc | 3ms
to his friends
וְ֠לַחֲנַנְיָה
wə·la·ḥă·nan·yāh
Conj-w, Prep-l | N-proper-ms
Hananiah,
מִֽישָׁאֵ֧ל
mî·šā·’êl
N-proper-ms
Mishael,
וַעֲזַרְיָ֛ה
wa·‘ă·zar·yāh
Conj-w | N-proper-ms
and Azariah,
18
לְמִבְעֵא֙
lə·miḇ·‘ê
Prep-l | V-Qal-Inf
urging them to plead
וְרַחֲמִ֗ין
wə·ra·ḥă·mîn
Conj-w | N-mp
for mercy
מִן־
min-
Prep
. . .
קֳדָם֙
qo·ḏām
Prep
from
אֱלָ֣הּ
’ĕ·lāh
N-msc
the God
שְׁמַיָּ֔א
šə·may·yā
N-mdd
of heaven
עַל־
‘al-
Prep
concerning
דְּנָ֑ה
də·nāh
Pro-ms
this
רָזָ֖ה
rā·zāh
N-msd
mystery,
דִּ֣י
dî
Pro-r
so that
דָּנִיֵּ֣אל
dā·nî·yêl
N-proper-ms
Daniel
וְחַבְר֔וֹהִי
wə·ḥaḇ·rō·w·hî
Conj-w | N-mpc | 3ms
and his friends
לָ֤א
lā
Adv-NegPrt
would not
יְהֹֽבְדוּן֙
yə·hō·ḇə·ḏūn
V-Hifil-Imperf-3mp
be killed
עִם־
‘im-
Prep
with
שְׁאָ֖ר
šə·’ār
N-msc
the rest
חַכִּימֵ֥י
ḥak·kî·mê
N-mpc
of the wise [men]
בָבֶֽל׃
ḇā·ḇel
N-proper-fs
of Babylon.
19
אֱדַ֗יִן
’ĕ·ḏa·yin
Adv
During
דִֽי־
ḏî-
Pro-r
לֵילְיָ֖א
lê·lə·yā
N-msd
the night,
רָזָ֣ה
rā·zāh
N-msd
the mystery
גֲלִ֑י
ḡă·lî
V-Nifal-Perf-3ms
was revealed
אֱדַ֙יִן֙
’ĕ·ḏa·yin
Adv
. . .
לְדָנִיֵּ֛אל
lə·ḏā·nî·yêl
Prep-l | N-proper-ms
to Daniel
בְּחֶזְוָ֥א
bə·ḥez·wā
Prep-b | N-msd
in a vision,
דָּֽנִיֵּ֔אל
dā·nî·yêl
N-proper-ms
and [he]
בָּרִ֖ךְ
bā·riḵ
V-Piel-Perf-3ms
blessed
לֶאֱלָ֥הּ
le·’ĕ·lāh
Prep-l | N-msc
the God
שְׁמַיָּֽא׃
šə·may·yā
N-mdd
of heaven
20
עָנֵ֤ה
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
-
דָֽנִיֵּאל֙
ḏā·nî·yêl
N-proper-ms
-
וְאָמַ֔ר
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
and declared:
מְבָרַ֔ךְ
mə·ḇā·raḵ
V-Piel-QalPassPrtcpl-ms
Blessed
לֶהֱוֵ֨א
le·hĕ·wê
V-Qal-Imperf-3ms
be
שְׁמֵ֤הּ
šə·mêh
N-msc | 3ms
the name
דִּֽי־
dî-
Pro-r
of
אֱלָהָא֙
’ĕ·lā·hā
N-msd
God
מִן־
min-
Prep
vvv
עָלְמָ֖א
‘ā·lə·mā
N-msd
forever
וְעַ֣ד־
wə·‘aḏ-
Conj-w | Prep
and
עָלְמָ֑א
‘ā·lə·mā
N-msd
ever,
דִּ֧י
dî
Pro-r
for
חָכְמְתָ֛א
ḥā·ḵə·mə·ṯā
N-fsd
wisdom
וּגְבוּרְתָ֖א
ū·ḡə·ḇū·rə·ṯā
Conj-w | N-fsd
and power
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
לֵֽהּ־
lêh-
Prep | 3ms
belong to Him
הִֽיא׃
hî
Pro-3fs
. . ..
21
וְ֠הוּא
wə·hū
Conj-w | Pro-3ms
He
מְהַשְׁנֵ֤א
mə·haš·nê
V-Hifil-Prtcpl-ms
changes
עִדָּנַיָּא֙
‘id·dā·nay·yā
N-mpd
the times
וְזִמְנַיָּ֔א
wə·zim·nay·yā
Conj-w | N-mpd
and seasons;
מְהַעְדֵּ֥ה
mə·ha‘·dêh
V-Hifil-Prtcpl-ms
He removes
מַלְכִ֖ין
mal·ḵîn
N-mp
kings
וּמְהָקֵ֣ים
ū·mə·hā·qêm
Conj-w | V-Hifil-Prtcpl-ms
and establishes
מַלְכִ֑ין
mal·ḵîn
N-mp
[them].
יָהֵ֤ב
yā·hêḇ
V-Qal-Prtcpl-ms
He gives
חָכְמְתָא֙
ḥā·ḵə·mə·ṯā
N-fsd
wisdom
לְחַכִּימִ֔ין
lə·ḥak·kî·mîn
Prep-l | N-mp
to the wise
וּמַנְדְּעָ֖א
ū·man·də·‘ā
Conj-w | N-msd
and knowledge
לְיָדְעֵ֥י
lə·yā·ḏə·‘ê
Prep-l | V-Qal-Prtcpl-mpc
to the discerning
בִינָֽה׃
ḇî·nāh
N-fs
. . ..
22
ה֛וּא
hū
Pro-3ms
He
גָּלֵ֥א
gā·lê
V-Qal-Prtcpl-ms
reveals
עַמִּיקָתָ֖א
‘am·mî·qā·ṯā
Adj-fpd
the deep
וּמְסַתְּרָתָ֑א
ū·mə·sat·tə·rā·ṯā
Conj-w | V-Piel-QalPassPrtcpl-fpd
and hidden things;
יָדַע֙
yā·ḏa‘
V-Qal-Prtcpl-ms
He knows
מָ֣ה
māh
Interrog
what
בַחֲשׁוֹכָ֔א
ḇa·ḥă·šō·w·ḵā
Prep-b | N-msd
lies in darkness,
וּנְהִירָא
ū·nə·hī·rå̄
Conj-w | N-msd
and light
שְׁרֵֽא׃
šə·rê
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
dwells
עִמֵּ֥הּ
‘im·mêh
Prep | 3ms
with Him.
23
לָ֣ךְ׀
lāḵ
Prep | 2ms
To You,
אֱלָ֣הּ
’ĕ·lāh
N-msc
O God
אֲבָהָתִ֗י
’ă·ḇā·hā·ṯî
N-mpc | 1cs
of my fathers,
אֲנָ֔ה
’ă·nāh
Pro-1cs
I
מְהוֹדֵ֤א
mə·hō·w·ḏê
V-Hifil-Prtcpl-ms
give thanks
וּמְשַׁבַּח֙
ū·mə·šab·baḥ
Conj-w | V-Piel-Prtcpl-ms
and praise,
דִּ֧י
dî
Pro-r
because
יְהַ֣בְתְּ
yə·haḇt
V-Qal-Perf-2ms
You have given
לִ֑י
lî
Prep | 1cs
me
חָכְמְתָ֛א
ḥā·ḵə·mə·ṯā
N-fsd
wisdom
וּגְבוּרְתָ֖א
ū·ḡə·ḇū·rə·ṯā
Conj-w | N-fsd
and power.
וּכְעַ֤ן
ū·ḵə·‘an
Conj-w | Adv
And now
הֽוֹדַעְתַּ֙נִי֙
hō·w·ḏa‘·ta·nî
V-Hifil-Perf-2ms | 1cs
You have made known to me
דִּֽי־
dî-
Pro-r
what
בְעֵ֣ינָא
ḇə·‘ê·nā
V-Qal-Perf-1cp
we have requested
מִנָּ֔ךְ
min·nāḵ
Prep | 2ms
-,
דִּֽי־
dî-
Pro-r
for
הוֹדַעְתֶּֽנָא׃
hō·w·ḏa‘·te·nā
V-Hifil-Perf-2ms | 1cp
You have made known to us
מִלַּ֥ת
mil·laṯ
N-fsc
the dream
מַלְכָּ֖א
mal·kā
N-msd
of the king.
Daniel Interprets the Dream
24
כָּל־
kāl-
N-msc
-
קֳבֵ֣ל
qo·ḇêl
Prep
Therefore
דְּנָ֗ה
də·nāh
Pro-ms
. . .
דָּֽנִיֵּאל֙
dā·nî·yêl
N-proper-ms
Daniel
עַ֣ל
‘al
V-Qal-Perf-3ms
went
עַל־
‘al-
Prep
to
אַרְי֔וֹךְ
’ar·yō·wḵ
N-proper-ms
Arioch,
דִּ֚י
dî
Pro-r
whom
מַלְכָּ֔א
mal·kā
N-msd
the king
מַנִּ֣י
man·nî
V-Piel-Perf-3ms
had appointed
לְהוֹבָדָ֖ה
lə·hō·w·ḇā·ḏāh
Prep-l | V-Hifil-Inf
to destroy
לְחַכִּימֵ֣י
lə·ḥak·kî·mê
Prep-l | N-mpc
the wise men
בָבֶ֑ל
ḇā·ḇel
N-proper-fs
of Babylon,
אֲזַ֣ל׀
’ă·zal
V-Qal-Perf-3ms
vvv
וְכֵ֣ן
wə·ḵên
Conj-w | Adv
vvv
אֲמַר־
’ă·mar-
V-Qal-Perf-3ms
and said
לֵ֗הּ
lêh
Prep | 3ms
to him,
אַל־
’al-
Adv-NegPrt
Do not
תְּהוֹבֵ֔ד
tə·hō·w·ḇêḏ
V-Hifil-Imperf-2ms
execute
לְחַכִּימֵ֤י
lə·ḥak·kî·mê
Prep-l | N-mpc
the wise men
בָבֶל֙
ḇā·ḇel
N-proper-fs
of Babylon!
הַעֵ֙לְנִי֙
ha·‘ê·lə·nî
V-Hifil-Imp-ms | 1cs
Bring me
קֳדָ֣ם
qo·ḏām
Prep
before
מַלְכָּ֔א
mal·kā
N-msd
the king,
אֲחַוֵּֽא׃ס
’ă·ḥaw·wê
V-Piel-Imperf-1cs
and I will give
לְמַלְכָּ֥א
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
him
וּפִשְׁרָ֖א
ū·p̄iš·rā
Conj-w | N-msd
the interpretation.
25
אַרְיוֹךְ֙
’ar·yō·wḵ
N-proper-ms
Arioch
בְּהִתְבְּהָלָ֔ה
bə·hiṯ·bə·hā·lāh
Prep-b | V-Hitpael-Inf
hastily
אֱדַ֤יִן
’ĕ·ḏa·yin
Adv
. . .
הַנְעֵ֥ל
han·‘êl
V-Hifil-Perf-3ms
brought
לְדָנִיֵּ֖אל
lə·ḏā·nî·yêl
Prep-l | N-proper-ms
Daniel
קֳדָ֣ם
qo·ḏām
Prep
before
מַלְכָּ֑א
mal·kā
N-msd
the king
וְכֵ֣ן
wə·ḵên
Conj-w | Adv
. . .
אֲמַר־
’ă·mar-
V-Qal-Perf-3ms
and said
לֵ֗הּ
lêh
Prep | 3ms
to him,
הַשְׁכַּ֤חַת
haš·ka·ḥaṯ
V-Hifil-Perf-1cs
I have found
גְּבַר֙
gə·ḇar
N-ms
a man
מִן־
min-
Prep
among
דִּֽי־
dî-
Pro-r
-
בְּנֵ֤י
bə·nê
N-mpc
the exiles
גָֽלוּתָא֙
ḡā·lū·ṯā
N-fsd
. . .
דִּ֣י
dî
Pro-r
יְה֔וּד
yə·hūḏ
N-proper-fs
from Judah
דִּ֥י
dî
Pro-r
who
יְהוֹדַֽע׃
yə·hō·w·ḏa‘
V-Hifil-Imperf-3ms
will tell
לְמַלְכָּ֥א
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
the king
פִשְׁרָ֖א
p̄iš·rā
N-msd
the interpretation.
26
מַלְכָּא֙
mal·kā
N-msd
The king
עָנֵ֤ה
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
responded
וְאָמַ֣ר
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
. . .
לְדָנִיֵּ֔אל
lə·ḏā·nî·yêl
Prep-l | N-proper-ms
to Daniel,
דִּ֥י
dî
Pro-r
whose
שְׁמֵ֖הּ
šə·mêh
N-msc | 3ms
name
בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר
bê·lə·ṭə·šaṣ·ṣar
N-proper-ms
was Belteshazzar,
הַאִיתַיִךְ
ha·ʾī·ṯa·yiḵ
Adv | 2ms
. . .
כָּהֵ֗ל
kā·hêl
V-Qal-Prtcpl-ms
Are you able
לְהוֹדָעֻתַ֛נִי
lə·hō·w·ḏā·‘u·ṯa·nî
Prep-l | V-Hifil-Inf | 1cs
to tell me
דִֽי־
ḏî-
Pro-r
what
חֲזֵ֖ית
ḥă·zêṯ
V-Qal-Perf-1cs
I saw
חֶלְמָ֥א
ḥel·mā
N-msd
in the dream,
וּפִשְׁרֵֽהּ׃
ū·p̄iš·rêh
Conj-w | N-msc | 3ms
as well as its interpretation?
27
דָנִיֵּ֛אל
ḏā·nî·yêl
N-proper-ms
Daniel
קֳדָ֥ם
qo·ḏām
Prep
. . .
עָנֵ֧ה
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
answered
מַלְכָּ֖א
mal·kā
N-msd
the king
וְאָמַ֑ר
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
. . .,
לָ֧א
lā
Adv-NegPrt
No
חַכִּימִ֣ין
ḥak·kî·mîn
N-mp
wise man,
אָֽשְׁפִ֗ין
’ā·šə·p̄în
N-mp
enchanter,
חַרְטֻמִּין֙
ḥar·ṭum·mîn
N-mp
medium,
גָּזְרִ֔ין
gā·zə·rîn
V-Qal-Prtcpl-mp
or magician
יָכְלִ֖ין
yā·ḵə·lîn
V-Qal-Prtcpl-mp
can
לְהַֽחֲוָיָ֥ה
lə·ha·ḥă·wā·yāh
Prep-l | V-Hifil-Inf
explain
לְמַלְכָּֽא׃
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
to the king
רָזָה֙
rā·zāh
N-msd
the mystery
דִּֽי־
dî-
Pro-r
of which
מַלְכָּ֣א
mal·kā
N-msd
[he]
שָׁאֵ֔ל
šā·’êl
V-Qal-Prtcpl-ms
inquires.
28
בְּרַ֡ם
bə·ram
Conj
But
אִיתַ֞י
’î·ṯay
Adv
there is
אֱלָ֤הּ
’ĕ·lāh
N-ms
a God
בִּשְׁמַיָּא֙
biš·may·yā
Prep-b | N-mdd
in heaven
גָּלֵ֣א
gā·lê
V-Qal-Prtcpl-ms
who reveals
רָזִ֔ין
rā·zîn
N-mp
mysteries,
וְהוֹדַ֗ע
wə·hō·w·ḏa‘
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3ms
and He has made known
לְמַלְכָּא֙
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
to King
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
Nebuchadnezzar
מָ֛ה
māh
Interrog
what
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
לֶהֱוֵ֖א
le·hĕ·wê
V-Qal-Imperf-3ms
will happen
בְּאַחֲרִ֣ית
bə·’a·ḥă·rîṯ
Prep-b | N-fsc
in the latter
יוֹמַיָּ֑א
yō·w·may·yā
N-mpd
days.
חֶלְמָ֨ךְ
ḥel·māḵ
N-msc | 2ms
Your dream
וְחֶזְוֵ֥י
wə·ḥez·wê
Conj-w | N-mpc
and the visions
רֵאשָׁ֛ךְ
rê·šāḵ
N-msc | 2ms
that came into your mind
עַֽל־
‘al-
Prep
as you lay on
מִשְׁכְּבָ֖ךְ
miš·kə·ḇāḵ
N-msc | 2ms
your bed
דְּנָ֥ה
də·nāh
Pro-ms
were these
הֽוּא׃פ
hū
Pro-3ms
. . .:
29
אַ֣נְתְּה
ʾan·təh
Pro-2ms
As you
עַל־
‘al-
Prep
lay on
מִשְׁכְּבָ֣ךְ
miš·kə·ḇāḵ
N-msc | 2ms
your bed,
מַלְכָּ֗א
mal·kā
N-msd
O king,
רַעְיוֹנָךְ֙
ra‘·yō·w·nāḵ
N-msc | 2ms
your thoughts
סְלִ֔קוּ
sə·li·qū
V-Qal-Perf-3mp
turned
מָ֛ה
māh
Interrog
to
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
לֶהֱוֵ֖א
le·hĕ·wê
V-Qal-Imperf-3ms
vvv
אַחֲרֵ֣י
’a·ḥă·rê
Prep
the future
דְנָ֑ה
ḏə·nāh
Pro-ms
. . .,
וְגָלֵ֧א
wə·ḡā·lê
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
and the Revealer
רָזַיָּ֛א
rā·zay·yā
N-mpd
of Mysteries
הוֹדְעָ֖ךְ
hō·wḏ·‘āḵ
V-Hifil-Perf-3ms | 2ms
made known to you
מָה־
māh-
Interrog
what
דִ֥י
ḏî
Pro-r
. . .
לֶהֱוֵֽא׃
le·hĕ·wê
V-Qal-Imperf-3ms
will happen.
30
וַאֲנָ֗ה
wa·’ă·nāh
Conj-w | Pro-1cs
And to me
דְנָ֖ה
ḏə·nāh
Pro-ms
this
רָזָ֥א
rā·zā
N-msd
mystery
גֱּלִ֣י
gĕ·lî
V-Nifal-Perf-3ms
has been revealed
לִ֑י
lî
Prep | 1cs
,
לָ֤א
lā
Adv-NegPrt
not
דִּֽי־
dî-
Pro-r
because
אִיתַ֥י
’î·ṯay
Adv
I have
בִּי֙
bî
Prep | 1cs
בְחָכְמָה֙
ḇə·ḥā·ḵə·māh
Prep-b | N-fs
more wisdom
מִן־
min-
Prep
than
כָּל־
kāl-
N-msc
any man
חַיַּיָּ֔א
ḥay·yay·yā
Adj-mpd
alive,
לָהֵ֗ן
lā·hên
Conj
but
עַל־
‘al-
Prep
in order that
דִּבְרַת֙
diḇ·raṯ
N-fsc
. . .
דִּ֤י
dî
Pro-r
. . .
פִשְׁרָא֙
p̄iš·rā
N-msd
the interpretation
יְהוֹדְע֔וּן
yə·hō·wḏ·‘ūn
V-Hifil-Imperf-3mp
might be made known
לְמַלְכָּ֣א
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
to the king,
תִּנְדַּֽע׃
tin·da‘
V-Qal-Imperf-2ms
and that you may understand
וְרַעְיוֹנֵ֥י
wə·ra‘·yō·w·nê
Conj-w | N-mpc
the thoughts
לִבְבָ֖ךְ
liḇ·ḇāḵ
N-msc | 2ms
of your mind.
31
אַ֣נְתְּה
ʾan·təh
Pro-2ms
As you,
מַלְכָּ֗א
mal·kā
N-msd
O king,
חָזֵ֤ה
ḥā·zêh
V-Qal-Prtcpl-ms
were watching,
הֲוַ֙יְתָ֙
hă·way·ṯā
V-Qal-Perf-2ms
. . .
חַד֙
ḥaḏ
Number-ms
a
שַׂגִּ֔יא
śag·gî
Adj-ms
great
צְלֵ֥ם
ṣə·lêm
N-ms
statue
וַאֲל֨וּ
wa·’ă·lū
Conj-w | Interjection
appeared.
דִּכֵּ֥ן
dik·kên
Pro-cs
רַ֛ב
raḇ
Adj-ms
A great
וְזִיוֵ֥הּ
wə·zî·wêh
Conj-w | N-msc | 3ms
and dazzling
צַלְמָ֨א
ṣal·mā
N-msd
statue
יַתִּ֖יר
yat·tîr
Adj-ms
. . .
קָאֵ֣ם
qā·’êm
V-Qal-Prtcpl-ms
stood
לְקָבְלָ֑ךְ
lə·qā·ḇə·lāḵ
Prep-l | 2ms
before you,
וְרֵוֵ֖הּ
wə·rê·wêh
Conj-w | N-msc | 3ms
and its form
דְּחִֽיל׃
də·ḥîl
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
[was] awesome.
32
ה֣וּא
hū
Pro-3ms
-
רֵאשֵׁהּ֙
rê·šêh
N-msc | 3ms
The head
דִּֽי־
dî-
Pro-r
. . .
צַלְמָ֗א
ṣal·mā
N-msd
of the statue
טָ֔ב
ṭāḇ
Adj-ms
was pure
דְהַ֣ב
ḏə·haḇ
N-ms
gold,
חֲד֥וֹהִי
ḥă·ḏō·w·hî
N-msc | 3ms
its chest
וּדְרָע֖וֹהִי
ū·ḏə·rā·‘ō·w·hî
Conj-w | N-fpc | 3ms
and arms
דִּ֣י
dî
Pro-r
. . .
כְסַ֑ף
ḵə·sap̄
N-ms
were silver,
מְע֥וֹהִי
mə·‘ō·w·hî
N-mpc | 3ms
its belly
וְיַרְכָתֵ֖הּ
wə·yar·ḵā·ṯêh
Conj-w | N-fpc | 3ms
and thighs
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
נְחָֽשׁ׃
nə·ḥāš
N-ms
were bronze,
33
שָׁק֖וֹהִי
šā·qō·w·hî
N-fpc | 3ms
its legs
דִּ֣י
dî
Pro-r
. . .
פַרְזֶ֑ל
p̄ar·zel
N-ms
were iron,
רַגְל֕וֹהִי
raḡ·lō·w·hî
N-fpc | 3ms
and its feet
מִנְּהוֹן
min·nə·hōn
Prep | 3fp
were part
דִּ֣י
dî
Pro-r
. . .
פַרְזֶ֔ל
p̄ar·zel
N-ms
iron
וּמִנְּהוֹן
ū·min·nə·hōn
Conj-w | Prep | 3fp
and part
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
חֲסַֽף׃
ḥă·sap̄
N-ms
clay.
34
הֲוַ֗יְתָ
hă·way·ṯā
V-Qal-Perf-2ms
As you
עַ֠ד
‘aḏ
Prep
-
חָזֵ֣ה
ḥā·zêh
V-Qal-Prtcpl-ms
watched,
דִּ֣י
dî
Pro-r
אֶ֙בֶן֙
’e·ḇen
N-fs
a stone
דִּי־
dî-
Pro-r
. . .
הִתְגְּזֶ֤רֶת
hiṯ·gə·ze·reṯ
V-Hitpael-Perf-3fs
was cut out,
לָ֣א
lā
Adv-NegPrt
but not
בִידַ֔יִן
ḇî·ḏa·yin
Prep-b | N-fd
by human hands.
וּמְחָ֤ת
ū·mə·ḥāṯ
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
It struck
לְצַלְמָא֙
lə·ṣal·mā
Prep-l | N-msd
the statue
עַל־
‘al-
Prep
on
רַגְל֔וֹהִי
raḡ·lō·w·hî
N-fpc | 3ms
its feet
דִּ֥י
dî
Pro-r
of
פַרְזְלָ֖א
p̄ar·zə·lā
N-msd
iron
וְחַסְפָּ֑א
wə·ḥas·pā
Conj-w | N-msd
and clay,
וְהַדֵּ֖קֶת
wə·had·dê·qeṯ
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3fs
and crushed
הִמּֽוֹן׃
him·mō·wn
Pro-3mp
them.
35
בֵּאדַ֣יִן
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
Then
פַּרְזְלָא֩
par·zə·lā
N-msd
the iron,
חַסְפָּ֨א
ḥas·pā
N-msd
clay,
נְחָשָׁ֜א
nə·ḥā·šā
N-msd
bronze,
כַּסְפָּ֣א
kas·pā
N-msd
silver,
וְדַהֲבָ֗א
wə·ḏa·hă·ḇā
Conj-w | N-msd
and gold
דָּ֣קוּ
dā·qū
V-Qal-Perf-3mp
were shattered
כַחֲדָ֡ה
ḵa·ḥă·ḏāh
Prep-k | Number-fs
. . .
וַהֲווֹ֙
wa·hă·wōw
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3mp
and became
כְּע֣וּר
kə·‘ūr
Prep-k | N-ms
like chaff
מִן־
min-
Prep
on
אִדְּרֵי־
’id·də·rê-
N-mpc
the threshing floor
קַ֔יִט
qa·yiṭ
N-ms
in summer.
רוּחָ֔א
rū·ḥā
N-csd
The wind
הִמּוֹן֙
him·mō·wn
Pro-3mp
carried them
וּנְשָׂ֤א
ū·nə·śā
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
away,
וְכָל־
wə·ḵāl
Conj-w | N-msc
and
לָא־
lā-
Adv-NegPrt
not
אֲתַ֖ר
’ă·ṯar
N-ms
a trace
לְה֑וֹן
lə·hō·wn
Prep | 3mp
of them
הִשְׁתֲּכַ֣ח
hiš·tă·ḵaḥ
V-Hitpael-Perf-3ms
could be found.
וְאַבְנָ֣א׀
wə·’aḇ·nā
Conj-w | N-fsd
But the stone
דִּֽי־
dî-
Pro-r
that
מְחָ֣ת
mə·ḥāṯ
V-Qal-Perf-3fs
had struck
לְצַלְמָ֗א
lə·ṣal·mā
Prep-l | N-msd
the statue
הֲוָ֛ת
hă·wāṯ
V-Qal-Perf-3fs
became
רַ֖ב
raḇ
Adj-ms
a great
לְט֥וּר
lə·ṭūr
Prep-l | N-ms
mountain
וּמְלָ֥ת
ū·mə·lāṯ
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
and filled
כָּל־
kāl-
N-msc
the whole
אַרְעָֽא׃
’ar·‘ā
N-fsd
earth.
36
דְּנָ֣ה
də·nāh
Pro-ms
This
חֶלְמָ֔א
ḥel·mā
N-msd
was the dream;
נֵאמַ֥ר
nê·mar
V-Qal-Imperf-1cp
now we will tell
קֳדָם־
qo·ḏām-
Prep
. . .
מַלְכָּֽא׃
mal·kā
N-msd
the king
וּפִשְׁרֵ֖הּ
ū·p̄iš·rêh
Conj-w | N-msc | 3ms
its interpretation.
37
אַ֣נְתְּה
ʾan·təh
Pro-2ms
You,
מַלְכָּ֔א
mal·kā
N-msd
O king,
מֶ֖לֶךְ
me·leḵ
N-msc
are the king
מַלְכַיָּ֑א
mal·ḵay·yā
N-mpd
of kings,
דִּ֚י
dî
Pro-r
to whom
אֱלָ֣הּ
’ĕ·lāh
N-msc
the God
שְׁמַיָּ֔א
šə·may·yā
N-mdd
of heaven
יְהַב־
yə·haḇ-
V-Qal-Perf-3ms
has given
לָֽךְ׃
lāḵ
Prep | 2ms
-
מַלְכוּתָ֥א
mal·ḵū·ṯā
N-fsd
sovereignty,
חִסְנָ֛א
ḥis·nā
N-msd
power,
וְתָקְפָּ֥א
wə·ṯā·qə·pā
Conj-w | N-msd
strength,
וִֽיקָרָ֖א
wî·qā·rā
Conj-w | N-msd
and glory.
38
וּבְכָל־
ū·ḇə·ḵāl
Conj-w, Prep-b | N-msc
Wherever
דִּ֣י
dî
Pro-r
. . .
בְּֽנֵי־
bə·nê-
N-mpc
the sons
אֲ֠נָשָׁא
’ă·nā·šā
N-msd
of men
חֵיוַ֨ת
ḥê·waṯ
N-fsc
or beasts
בָּרָ֤א
bā·rā
N-msd
of the field
וְעוֹף־
wə·‘ō·wp̄-
Conj-w | N-msc
or birds
שְׁמַיָּא֙
šə·may·yā
N-mdd
of the air
דָאֲרִין
ḏå̄·ʾă·rīn
V-Qal-Prtcpl-mp
dwell,
יְהַ֣ב
yə·haḇ
V-Qal-Perf-3ms
He has given [them]
בִּידָ֔ךְ
bî·ḏāḵ
Prep-b | N-fsc | 2ms
into your hand
וְהַשְׁלְטָ֖ךְ
wə·haš·lə·ṭāḵ
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3ms | 2ms
and has made you ruler
בְּכָלְּה֑וֹן
bə·ḵāl·lə·hō·wn
Prep-b | N-msc | 3mp
over them all.
אַנְתְּה־
’an·tāh
Pro-2ms
You [are]
ה֔וּא
hū
Pro-3ms
that
רֵאשָׁ֖ה
rê·šāh
N-msd
head
דִּ֥י
dî
Pro-r
of
דַהֲבָֽא׃
ḏa·hă·ḇā
N-msd
gold.
39
וּבָתְרָ֗ךְ
ū·ḇā·ṯə·rāḵ
Conj-w | Prep | 2ms
But after you,
תְּק֛וּם
tə·qūm
V-Qal-Imperf-3fs
there will arise
אָחֳרִ֖י
’ā·ḥo·rî
Adj-fs
another
מַלְכ֥וּ
mal·ḵū
N-fs
kingdom,
אֲרַ֣עא
ʾă·ra·ʿ
N-fs
inferior
מִנָּ֑ךְ
min·nāḵ
Prep | 2ms
to yours.
אָחֳרִי֙
’ā·ḥo·rî
Adj-fs
Next, a
תְלִיתָיָא
ṯə·lī·ṯå̄·yå̄
Number-ofs
third
וּמַלְכ֨וּ
ū·mal·ḵū
Conj-w | N-fs
kingdom,
דִּ֣י
dî
Pro-r
one of
נְחָשָׁ֔א
nə·ḥā·šā
N-msd
bronze,
דִּ֥י
dî
Pro-r
-
תִשְׁלַ֖ט
ṯiš·laṭ
V-Qal-Imperf-3fs
will rule
בְּכָל־
bə·ḵāl
Prep-b | N-msc
the whole
אַרְעָֽא׃
’ar·‘ā
N-fsd
earth.
40
תֶּהֱוֵ֥א
te·hĕ·wê
V-Qal-Imperf-3fs
Finally, there will be
רְבִיעָיָה
rə·ḇī·ʿå̄·yå̄h
Number-ofs
a fourth
וּמַלְכוּ֙
ū·mal·ḵū
Conj-w | N-fs
kingdom
תַקִּיפָ֖ה
ṯaq·qî·p̄āh
Adj-fs
as strong
כְּפַרְזְלָ֑א
kə·p̄ar·zə·lā
Prep-k | N-msd
as iron;
כָּל־
kāl-
N-msc
קֳבֵ֗ל
qo·ḇêl
Prep
for
דִּ֤י
dî
Pro-r
. . .
פַרְזְלָא֙
p̄ar·zə·lā
N-msd
iron
מְהַדֵּ֤ק
mə·had·dêq
V-Hifil-Prtcpl-ms
shatters
וְחָשֵׁל֙
wə·ḥā·šêl
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
and crushes
כֹּ֔לָּא
kōl·lā
N-msd
all things,
וּֽכְפַרְזְלָ֛א
ū·ḵə·p̄ar·zə·lā
Conj-w, Prep-k | N-msd
and like iron
דִּֽי־
dî-
Pro-r
that
מְרָעַ֥ע
mə·rā·‘a‘
V-Piel-Prtcpl-ms
crushes
כָּל־
kāl-
N-msc
all things,
תַּדִּ֥ק
tad·diq
V-Hifil-Imperf-3fs
it will shatter
וְתֵרֹֽעַ׃
wə·ṯê·rō·a‘
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3fs
and crush
אִלֵּ֖ין
’il·lên
Pro-cp
all the others.
41
וְדִֽי־
wə·ḏî-
Conj-w | Pro-r
And just as
חֲזַ֜יְתָה
ḥă·zay·ṯāh
V-Qal-Perf-2ms
you saw that
רַגְלַיָּ֣א
raḡ·lay·yā
N-fpd
the feet
וְאֶצְבְּעָתָ֗א
wə·’eṣ·bə·‘ā·ṯā
Conj-w | N-fpd
and toes
מִנְּהוֹן
min·nə·hōn
Prep | 3fp
were made
פֶחָר֙
p̄e·ḥār
N-ms
. . .
דִּֽי־
dî-
Pro-r
partly of
חֲסַ֤ף
ḥă·sap̄
N-ms
fired clay
וּמִנְּהוֹן
ū·min·nə·hōn
Conj-w | Prep | 3fp
and partly of
פַּרְזֶ֔ל
par·zel
N-ms
iron,
תֶּהֱוֵ֔ה
te·hĕ·wêh
V-Qal-Imperf-3fs
so this will be
פְלִיגָה֙
p̄ə·lî·ḡāh
V-Qal-QalPassPrtcpl-fs
a divided
מַלְכ֤וּ
mal·ḵū
N-fs
kingdom,
וּמִן־
ū·min-
Conj-w | Prep
yet
נִצְבְּתָ֥א
niṣ·bə·ṯā
N-fsd
some of the strength
דִ֥י
ḏî
Pro-r
of
פַרְזְלָ֖א
p̄ar·zə·lā
N-msd
iron
לֶֽהֱוֵא־
le·hĕ·wê-
V-Qal-Imperf-3ms
will be in it —
בַ֑הּ
ḇah
Prep | 3fs
כָּל־
kāl-
N-msc
-
קֳבֵל֙
qo·ḇêl
Prep
just as
דִּ֣י
dî
Pro-r
. . .
חֲזַ֔יְתָה
ḥă·zay·ṯāh
V-Qal-Perf-2ms
you saw
פַּ֨רְזְלָ֔א
par·zə·lā
N-msd
the iron
מְעָרַ֖ב
mə·‘ā·raḇ
V-Piel-QalPassPrtcpl-ms
mixed
בַּחֲסַ֥ף
ba·ḥă·sap̄
Prep-b | N-msc
with clay
טִינָֽא׃
ṭî·nā
N-msd
. . ..
42
וְאֶצְבְּעָת֙
wə·’eṣ·bə·‘āṯ
Conj-w | N-fpc
And as the toes
רַגְלַיָּ֔א
raḡ·lay·yā
N-fpd
of the feet
מִנְּהוֹן
min·nə·hōn
Prep | 3fp
were partly
פַּרְזֶ֖ל
par·zel
N-ms
iron
וּמִנְּהוֹן
ū·min·nə·hōn
Conj-w | Prep | 3fp
. . .
מִן־
min-
Prep
and partly
חֲסַ֑ף
ḥă·sap̄
N-ms
clay,
מַלְכוּתָא֙
mal·ḵū·ṯā
N-fsd
so this kingdom
תֶּהֱוֵ֣ה
te·hĕ·wêh
V-Qal-Imperf-3fs
will be
קְצָ֤ת
qə·ṣāṯ
N-fsc
partly
תַקִּיפָ֔ה
ṯaq·qî·p̄āh
Adj-fs
strong
וּמִנַּ֖הּ
ū·min·nah
Conj-w | Prep | 3fs
and partly
תֶּהֱוֵ֥ה
te·hĕ·wêh
V-Qal-Imperf-3fs
-
תְבִירָֽה׃
ṯə·ḇî·rāh
V-Qal-QalPassPrtcpl-fs
brittle.
43
דִי
ḏī
Conj-w | Pro-r
As
חֲזַ֗יְתָ
ḥă·zay·ṯā
V-Qal-Perf-2ms
you saw
פַּרְזְלָא֙
par·zə·lā
N-msd
the iron
מְעָרַב֙
mə·‘ā·raḇ
V-Piel-QalPassPrtcpl-ms
mixed
בַּחֲסַ֣ף
ba·ḥă·sap̄
Prep-b | N-msc
with clay
טִינָ֔א
ṭî·nā
N-msd
. . .,
בִּזְרַ֣ע
biz·ra‘
Prep-b | N-msc
so the peoples
אֲנָשָׁ֔א
’ă·nā·šā
N-msd
. . .
מִתְעָרְבִ֤ין
miṯ·‘ā·rə·ḇîn
V-Hitpael-Prtcpl-mp
will mix with one another
לֶהֱוֺן֙
le·hĕ·wōn
V-Qal-Imperf-3mp
. . .
וְלָֽא־
wə·lā-
Conj-w | Adv-NegPrt
but will not
לֶהֱוֺ֥ן
le·hĕ·wōn
V-Qal-Imperf-3mp
. . .
דָּבְקִ֖ין
dā·ḇə·qîn
V-Qal-Prtcpl-mp
hold together
דְּנָ֣ה
də·nāh
Pro-ms
. . .
עִם־
‘im-
Prep
. . .
דְּנָ֑ה
də·nāh
Pro-ms
. . .
הֵֽא־
hê-
Interjection
any more
כְדִ֣י
ḵə·ḏî
Prep-k | Pro-r
than
פַרְזְלָ֔א
p̄ar·zə·lā
N-msd
iron
לָ֥א
lā
Adv-NegPrt
-
מִתְעָרַ֖ב
miṯ·‘ā·raḇ
V-Hitpael-Prtcpl-ms
mixes
עִם־
‘im-
Prep
with
חַסְפָּֽא׃
ḥas·pā
N-msd
clay.
44
וּֽבְיוֹמֵיה֞וֹן
ū·ḇə·yō·w·mê·hō·wn
Conj-w, Prep-b | N-mpc
In the days
דִּ֧י
dî
Pro-r
אִנּ֗וּן
’in·nūn
Pro-3mp
of those
מַלְכַיָּ֣א
mal·ḵay·yā
N-mpd
kings,
אֱלָ֨הּ
’ĕ·lāh
N-msc
the God
שְׁמַיָּ֤א
šə·may·yā
N-mdd
of heaven
יְקִים֩
yə·qîm
V-Hifil-Imperf-3ms
will set up
מַלְכוּ֙
mal·ḵū
N-fs
a kingdom
דִּ֤י
dî
Pro-r
that
לְעָלְמִין֙
lə·‘ā·lə·mîn
Prep-l | N-mp
will never
לָ֣א
lā
Adv-NegPrt
. . .
תִתְחַבַּ֔ל
ṯiṯ·ḥab·bal
V-Hitpael-Imperf-3fs
be destroyed,
לָ֣א
lā
Adv-NegPrt
nor will
וּמַ֨לְכוּתָ֔ה
ū·mal·ḵū·ṯāh
Conj-w | N-fsd
[it]
תִשְׁתְּבִ֑ק
ṯiš·tə·ḇiq
V-Hitpael-Imperf-3fs
be left
אָחֳרָ֖ן
’ā·ḥo·rān
Adj-ms
to another
לְעַ֥ם
lə·‘am
Prep-l | N-ms
people.
תַּדִּ֤ק
tad·diq
V-Hifil-Imperf-3fs
It will shatter
כָּל־
kāl-
N-msc
all
אִלֵּ֣ין
’il·lên
Pro-cp
these
מַלְכְוָתָ֔א
mal·ḵə·wā·ṯā
N-fpd
kingdoms
וְהִ֖יא
wə·hî
Conj-w | Pro-3fs
. . .
וְתָסֵיף֙
wə·ṯā·sêp̄
Conj-w | V-Hifil-ConjImperf-3fs
and bring them to an end,
תְּק֥וּם
tə·qūm
V-Qal-Imperf-3fs
but will itself stand
לְעָלְמַיָּֽא׃
lə·‘ā·lə·may·yā
Prep-l | N-mpd
forever.
45
כָּל־
kāl-
N-msc
And just as
קֳבֵ֣ל
qo·ḇêl
Prep
. . .
דִּֽי־
dî-
Pro-r
. . .
חֲזַ֡יְתָ
ḥă·zay·ṯā
V-Qal-Perf-2ms
you saw
דִּ֣י
dî
Pro-r
. . .
אֶ֜בֶן
’e·ḇen
N-fs
a stone
דִּי־
dî-
Pro-r
. . .
אִתְגְּזֶ֨רֶת
’iṯ·gə·ze·reṯ
V-Hitpael-Perf-3fs
being cut out
מִטּוּרָא֩
miṭ·ṭū·rā
Prep-m | N-msd
of the mountain
לָ֣א
lā
Adv-NegPrt
without
בִידַ֗יִן
ḇî·ḏa·yin
Prep-b | N-fd
human hands,
וְ֠הַדֶּקֶת
wə·had·de·qeṯ
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3fs
and it shattered
פַּרְזְלָ֨א
par·zə·lā
N-msd
the iron,
נְחָשָׁ֤א
nə·ḥā·šā
N-msd
bronze,
חַסְפָּא֙
ḥas·pā
N-msd
clay,
כַּסְפָּ֣א
kas·pā
N-msd
silver,
וְדַהֲבָ֔א
wə·ḏa·hă·ḇā
Conj-w | N-msd
and gold,
רַב֙
raḇ
Adj-ms
so the great
אֱלָ֥הּ
’ĕ·lāh
N-ms
God
הוֹדַ֣ע
hō·w·ḏa‘
V-Hifil-Perf-3ms
has told
לְמַלְכָּ֔א
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
the king
מָ֛ה
māh
Interrog
what
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
לֶהֱוֵ֖א
le·hĕ·wê
V-Qal-Imperf-3ms
will happen
אַחֲרֵ֣י
’a·ḥă·rê
Prep
in the future
דְנָ֑ה
ḏə·nāh
Pro-ms
. . ..
חֶלְמָ֖א
ḥel·mā
N-msd
The dream
וְיַצִּ֥יב
wə·yaṣ·ṣîḇ
Conj-w | Adj-ms
is true,
פִּשְׁרֵֽהּ׃פ
piš·rêh
N-msc | 3ms
and its interpretation
וּמְהֵימַ֥ן
ū·mə·hê·man
Conj-w | V-Hifil-QalPassPrtcpl-ms
is trustworthy.
Nebuchadnezzar Promotes Daniel
46
בֵּ֠אדַיִן
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
At this,
מַלְכָּ֤א
mal·kā
N-msd
King
נְבֽוּכַדְנֶצַּר֙
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
N-proper-ms
Nebuchadnezzar
נְפַ֣ל
nə·p̄al
V-Qal-Perf-3ms
fell
עַל־
‘al-
Prep
on
אַנְפּ֔וֹהִי
’an·pō·w·hî
N-mpc | 3ms
his face,
סְגִ֑ד
sə·ḡiḏ
V-Qal-Perf-3ms
paid homage
וּלְדָנִיֵּ֖אל
ū·lə·ḏā·nî·yêl
Conj-w, Prep-l | N-proper-ms
to Daniel,
אֲמַ֖ר
’ă·mar
V-Qal-Perf-3ms
and ordered
וּמִנְחָה֙
ū·min·ḥāh
Conj-w | N-fs
that an offering
וְנִ֣יחֹחִ֔ין
wə·nî·ḥō·ḥîn
Conj-w | N-mp
and incense
לְנַסָּ֥כָה
lə·nas·sā·ḵāh
Prep-l | V-Piel-Inf
be presented
לֵֽהּ׃
lêh
Prep | 3ms
to him.
47
מַלְכָּ֨א
mal·kā
N-msd
The king
עָנֵה֩
‘ā·nêh
V-Qal-Prtcpl-ms
said
לְדָנִיֵּ֜אל
lə·ḏā·nî·yêl
Prep-l | N-proper-ms
to Daniel,
וְאָמַ֗ר
wə·’ā·mar
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
. . .
דִּ֣י
dî
Pro-r
אֱלָהֲכ֗וֹן
’ĕ·lā·hă·ḵō·wn
N-msc | 2mp
Your God
ה֣וּא
hū
Pro-3ms
. . .
מִן־
min-
Prep
is truly
קְשֹׁט֙
qə·šōṭ
N-ms
. . .
אֱלָ֧הּ
’ĕ·lāh
N-msc
the God
אֱלָהִ֛ין
’ĕ·lā·hîn
N-mp
of gods
וּמָרֵ֥א
ū·mā·rê
Conj-w | N-msc
and Lord
מַלְכִ֖ין
mal·ḵîn
N-mp
of kings,
וְגָלֵ֣ה
wə·ḡā·lêh
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
the Revealer
רָזִ֑ין
rā·zîn
N-mp
of Mysteries,
דִּ֣י
dî
Pro-r
since
יְכֵ֔לְתָּ
yə·ḵê·lə·tā
V-Qal-Perf-2ms
you were able
לְמִגְלֵ֖א
lə·miḡ·lê
Prep-l | V-Qal-Inf
to reveal
דְנָֽה׃
ḏə·nāh
Pro-ms
this
רָזָ֥ה
rā·zāh
N-msd
mystery.
48
אֱדַ֨יִן
’ĕ·ḏa·yin
Adv
Then
מַלְכָּ֜א
mal·kā
N-msd
the king
רַבִּ֗י
rab·bî
V-Piel-Perf-3ms
promoted
לְדָנִיֵּ֣אל
lə·ḏā·nî·yêl
Prep-l | N-proper-ms
Daniel
יְהַב־
yə·haḇ-
V-Qal-Perf-3ms
and gave
לֵ֔הּ
lêh
Prep | 3ms
him
שַׂגִּיאָן֙
śag·gî·’ān
Adj-fp
many
רַבְרְבָ֤ן
raḇ·rə·ḇān
Adj-fp
generous
וּמַתְּנָ֨ן
ū·mat·tə·nān
Conj-w | N-fp
gifts.
וְהַ֨שְׁלְטֵ֔הּ
wə·haš·lə·ṭêh
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3ms | 3ms
He made him ruler
עַ֖ל
‘al
Prep
over
כָּל־
kāl-
N-msc
the entire
מְדִינַ֣ת
mə·ḏî·naṯ
N-fsc
province
בָּבֶ֑ל
bā·ḇel
N-proper-fs
of Babylon
וְרַב־
wə·raḇ-
Conj-w | Adj-msc
and chief
סִגְנִ֔ין
siḡ·nîn
N-mp
administrator
עַ֖ל
‘al
Prep
over
כָּל־
kāl-
N-msc
all
חַכִּימֵ֥י
ḥak·kî·mê
N-mpc
the wise men
בָבֶֽל׃
ḇā·ḇel
N-proper-fs
of Babylon.
49
וְדָנִיֵּאל֙
wə·ḏā·nî·yêl
Conj-w | N-proper-ms
And at Daniel’s
בְּעָ֣א
bə·‘ā
V-Qal-Perf-3ms
request,
מִן־
min-
Prep
. . .
מַלְכָּ֔א
mal·kā
N-msd
the king
וּמַנִּ֗י
ū·man·nî
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms
appointed
לְשַׁדְרַ֥ךְ
lə·šaḏ·raḵ
Prep-l | N-proper-ms
Shadrach,
מֵישַׁ֖ךְ
mê·šaḵ
N-proper-ms
Meshach,
וַעֲבֵ֣ד
wa·‘ă·ḇêḏ
Conj-w | N-proper-ms
vvv
נְג֑וֹ
nə·ḡōw
Conj-w | N-proper-ms
and Abednego
עַ֤ל
‘al
Prep
to
עֲבִֽידְתָּא֙
‘ă·ḇî·ḏə·tā
N-fsd
manage
דִּ֚י
dî
Pro-r
. . .
מְדִינַ֣ת
mə·ḏî·naṯ
N-fsc
the province
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel
N-proper-fs
of Babylon,
וְדָנִיֵּ֖אל
wə·ḏā·nî·yêl
Conj-w | N-proper-ms
while Daniel
מַלְכָּֽא׃פ
mal·kā
N-msd
remained in the king’s
בִּתְרַ֥ע
biṯ·ra‘
Prep-b | N-msc
court.
