Menu

1 Kings 13:27

1 Kings 13:27 in Multiple Translations

Then the old prophet instructed his sons, “Saddle the donkey for me.” So they saddled it,

And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him.

And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled it.

And he said to his sons, Make ready the ass for me. And they did so.

The prophet told his sons, “Saddle up a donkey for me.” So they saddled a donkey,

And he spake to his sonnes, saying, Saddle me the asse. And they sadled him.

And he speaketh unto his sons saying, 'Saddle for me the ass,' and they saddle [it].

He said to his sons, saying, “Saddle the donkey for me,” and they saddled it.

And he spoke to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him .

And he said to his sons: Saddle me an ass. And when they had saddled it,

Then he said to his sons, “Put a saddle on my donkey.” So they did that.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Kings 13:27

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Kings 13:27 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יְדַבֵּ֤ר אֶל בָּנָי/ו֙ לֵ/אמֹ֔ר חִבְשׁוּ לִ֖/י אֶֽת הַ/חֲמ֑וֹר וַֽ/יַּחֲבֹֽשׁוּ
וַ/יְדַבֵּ֤ר dâbar H1696 to speak Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
בָּנָי/ו֙ bên H1121 son N-mp | Suff
לֵ/אמֹ֔ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
חִבְשׁוּ châbash H2280 to saddle/tie V-Qal-Impv-2mp
לִ֖/י Prep | Suff
אֶֽת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/חֲמ֑וֹר chămôwr H2543 donkey Art | N-cs
וַֽ/יַּחֲבֹֽשׁוּ châbash H2280 to saddle/tie Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Kings 13:27

וַ/יְדַבֵּ֤ר dâbar H1696 "to speak" Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms
To speak or communicate, like God speaking to Moses in Exodus or a king commanding his people. It can also mean to promise or warn someone.
Definition: : speak/tell/command 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
Usage: Occurs in 1049 OT verses. KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work. See also: Genesis 8:15; Exodus 12:25; Leviticus 23:9.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
בָּנָי/ו֙ bên H1121 "son" N-mp | Suff
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
לֵ/אמֹ֔ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
חִבְשׁוּ châbash H2280 "to saddle/tie" V-Qal-Impv-2mp
This verb means to tie or bind something firmly, like a turban or a saddle. It is also used figuratively to mean stopping or ruling something. In 1 Kings 20:12, it describes the binding of a wound.
Definition: 1) to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern 1a) (Qal) 1a1) to bind, bind on 1a2) to bind up 1b) (Piel) to bind, restrain 1c) (Pual) to be bound up
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about. See also: Genesis 22:3; Job 34:17; Psalms 147:3.
לִ֖/י "" Prep | Suff
אֶֽת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/חֲמ֑וֹר chămôwr H2543 "donkey" Art | N-cs
The Hebrew word for a male donkey, it is translated as he ass in the KJV Bible. The name comes from the animal's reddish-brown color.
Definition: (he) ass
Usage: Occurs in 93 OT verses. KJV: (he) ass. See also: Genesis 12:16; Judges 6:4; Proverbs 26:3.
וַֽ/יַּחֲבֹֽשׁוּ châbash H2280 "to saddle/tie" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This verb means to tie or bind something firmly, like a turban or a saddle. It is also used figuratively to mean stopping or ruling something. In 1 Kings 20:12, it describes the binding of a wound.
Definition: 1) to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern 1a) (Qal) 1a1) to bind, bind on 1a2) to bind up 1b) (Piel) to bind, restrain 1c) (Pual) to be bound up
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about. See also: Genesis 22:3; Job 34:17; Psalms 147:3.

Study Notes — 1 Kings 13:27

Show Verse Quote Highlights

1 Kings 13:27 Summary

In 1 Kings 13:27, the old prophet tells his sons to saddle his donkey so he can go and retrieve the body of the man of God who was killed by a lion. This act shows that even though the man of God disobeyed God's commands, the old prophet still cared about him and wanted to show respect. This teaches us the importance of loving and respecting others, even when they make mistakes, just as God loves and cares for us, as seen in John 3:16. By following the old prophet's example, we can learn to balance obedience to God's commands with love and compassion for others, as mentioned in Matthew 22:37-40.

Frequently Asked Questions

Why did the old prophet decide to retrieve the body of the man of God?

The old prophet likely decided to retrieve the body because he wanted to show respect and care for the man of God, despite his disobedience, as seen in 1 Kings 13:27-29, and this act can be compared to the way God cares for His people, as mentioned in Psalms 116:15.

What can we learn from the old prophet's actions in this verse?

We can learn that even when someone has made a mistake or disobeyed God, we should still show them love and respect, just as the old prophet did, and this is in line with the teachings of the Bible, such as in Matthew 22:37-40, where Jesus teaches us to love our neighbors as ourselves.

How does this verse relate to the concept of obedience to God's commands?

This verse highlights the importance of obeying God's commands, as seen in the man of God's disobedience and its consequences, and it reminds us that obeying God is crucial, as mentioned in Deuteronomy 28:1-2 and Joshua 1:7-8.

What role do the old prophet's sons play in this verse?

The old prophet's sons play a minor role in this verse, simply carrying out their father's instructions to saddle the donkey, but their actions demonstrate obedience to their father, similar to the way we should obey our heavenly Father, as mentioned in Ephesians 6:1-3.

Reflection Questions

  1. What would have happened if the old prophet had not retrieved the body of the man of God, and what does this teach us about our responsibility to care for one another?
  2. How can we balance the need to obey God's commands with the need to show love and respect to those who have disobeyed, as seen in this verse?
  3. What does this verse reveal about the character of the old prophet, and what can we learn from his example?
  4. In what ways can we apply the lessons from this verse to our own lives, particularly in regards to our relationships with others and our obedience to God's commands?

Gill's Exposition on 1 Kings 13:27

And he spoke to his sons, saying, saddle me the ass,.... For it seems he had more than one, for he had sent away the man of God with one before: and they saddled him; the ass he commonly rode on.

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Kings 13:27

And, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on 1 Kings 13:27

Being secure as to himself, because so many others had been there without any harm; and because he perceived the prophet’ s death was a judgment of God, and that for special reasons.

Trapp's Commentary on 1 Kings 13:27

1 Kings 13:27 And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled [him].Ver. 27. And they saddled him.] See 1 Kings 13:13.

Whedon's Commentary on 1 Kings 13:27

27. Saddle me the ass — Another ass, belonging probably to the sons of the old prophet.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate