Menu

2 Samuel 15:8

2 Samuel 15:8 in Multiple Translations

For your servant made a vow while dwelling in Geshur of Aram, saying: ‘If indeed the LORD brings me back to Jerusalem, I will worship the LORD in Hebron.’ ”

For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.

For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Jehovah shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Jehovah.

For while I was living in Geshur in Aram, your servant made an oath, saying, If ever the Lord lets me come back to Jerusalem, I will give him worship in Hebron.

For I, your servant, made this promise while living at Geshur in Aram, saying: ‘If the Lord does bring me back to Jerusalem, I will worship the Lord in Hebron.’”

For thy seruant vowed a vowe when I remayned at Geshur, in Aram, saying, If the Lord shall bring me againe in deede to Ierusalem, I will serue the Lord.

for a vow hath thy servant vowed in my dwelling in Geshur, in Aram, saying, If Jehovah doth certainly bring me back to Jerusalem, then I have served Jehovah.'

For your servant vowed a vow while I stayed at Geshur in Syria, saying, ‘If the LORD shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve the LORD.’”

For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.

For thy servant made avow, when he was in Gessur of Syria, saying: If the Lord shall bring me again into Jerusalem I will offer sacrifice to the Lord.

When I was living in Geshur, in Syria, I promised Yahweh that if he brought me back to Jerusalem, I would worship him in Hebron.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 15:8

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 15:8 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כִּי נֵ֨דֶר֙ נָדַ֣ר עַבְדְּ/ךָ֔ בְּ/שִׁבְתִּ֥/י בִ/גְשׁ֛וּר בַּ/אֲרָ֖ם לֵ/אמֹ֑ר אִם ישיב יָשׁ֨וֹב יְשִׁיבֵ֤/נִי יְהוָה֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְ/עָבַדְתִּ֖י אֶת יְהוָֽה
כִּי kîy H3588 for Conj
נֵ֨דֶר֙ neder H5088 vow N-ms
נָדַ֣ר nâdar H5087 to vow V-Qal-Perf-3ms
עַבְדְּ/ךָ֔ ʻebed H5650 servant/slave N-ms | Suff
בְּ/שִׁבְתִּ֥/י yâshab H3427 to dwell Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
בִ/גְשׁ֛וּר Gᵉshûwr H1650 Geshur Prep | N-proper
בַּ/אֲרָ֖ם ʼĂrâm H758 Aram Prep | N-proper
לֵ/אמֹ֑ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
אִם ʼim H518 if Conj
ישיב shûwb H7725 to return V-Hiphil-Imperf-3ms
יָשׁ֨וֹב shûwb H7725 to return V-Qal-Ptc
יְשִׁיבֵ֤/נִי shûwb H7725 to return V-Hiphil-Imperf-3ms | Suff
יְהוָה֙ Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם Yᵉrûwshâlaim H3389 Jerusalem N-proper
וְ/עָבַדְתִּ֖י ʻâbad H5647 to serve Conj | V-Qal-Perf-1cs
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
יְהוָֽה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 15:8

כִּי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
נֵ֨דֶר֙ neder H5088 "vow" N-ms
A vow is a promise made to God, like the one Jephthah made in Judges 11:30-31. It can also refer to the thing promised, such as an offering. Vows are recorded in the Bible as important commitments.
Definition: vow, votive offering
Usage: Occurs in 57 OT verses. KJV: vow(-ed). See also: Genesis 28:20; Deuteronomy 12:11; Psalms 22:26.
נָדַ֣ר nâdar H5087 "to vow" V-Qal-Perf-3ms
To vow means to make a promise to God, like Hannah did in 1 Samuel 1:11 when she asked for a son. This promise is a commitment to give something to God in return for a blessing. It's a solemn pledge to God.
Definition: 1) to vow, make a vow 1a) (Qal) to vow a vow
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: (make a) vow. See also: Genesis 28:20; Judges 11:30; Psalms 76:12.
עַבְדְּ/ךָ֔ ʻebed H5650 "servant/slave" N-ms | Suff
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
בְּ/שִׁבְתִּ֥/י yâshab H3427 "to dwell" Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בִ/גְשׁ֛וּר Gᵉshûwr H1650 "Geshur" Prep | N-proper
Geshur refers to a district in Syria, also known as a land in north Transjordania. It's mentioned in the Bible as a place with a distinct people and culture.
Definition: Geshur or Geshurites = "proud beholder" a land in north Transjordania Also named: ge.shu.ri (גְּשׁוּרִי "Geshurite" H1651)
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: Geshur, Geshurite. See also: Joshua 13:13; 2 Samuel 14:23; 1 Chronicles 3:2.
בַּ/אֲרָ֖ם ʼĂrâm H758 "Aram" Prep | N-proper
Aram refers to a region in the Bible, also known as Syria, and its people, the Arameans. The grandson of Nahor, an ancestor of Jesus, was also named Aram. The prophet Isaiah wrote about Aram and its relationship with Israel in Isaiah 7:1-9.
Definition: Aram or Arameans = "exalted" Aram or Syrian nation Another name of pad.dan (פַּדָּן "Paddan" H6307)
Usage: Occurs in 118 OT verses. KJV: Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians. See also: Genesis 10:22; 2 Kings 8:28; Isaiah 7:1.
לֵ/אמֹ֑ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אִם ʼim H518 "if" Conj
This Hebrew word is used to express conditions or questions, like if or whether. It can also be used to make oaths or express wishes, as in Oh that! It appears in various forms in the KJV, including if, though, and when.
Definition: : if/whether_or/though 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Usage: Occurs in 931 OT verses. KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. See also: Genesis 4:7; Exodus 22:3; Leviticus 27:27.
ישיב shûwb H7725 "to return" V-Hiphil-Imperf-3ms
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
יָשׁ֨וֹב shûwb H7725 "to return" V-Qal-Ptc
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
יְשִׁיבֵ֤/נִי shûwb H7725 "to return" V-Hiphil-Imperf-3ms | Suff
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
יְהוָה֙ Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם Yᵉrûwshâlaim H3389 "Jerusalem" N-proper
Jerusalem is the capital city of Palestine, also known as the city of peace. It was the chief city of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
Definition: § Jerusalem = "teaching of peace" the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Usage: Occurs in 600 OT verses. KJV: Jerusalem. See also: Joshua 10:1; 2 Kings 22:14; 2 Chronicles 24:6.
וְ/עָבַדְתִּ֖י ʻâbad H5647 "to serve" Conj | V-Qal-Perf-1cs
To serve or work is the meaning of this verb, which can also imply slavery or bondage, as seen in the story of the Israelites in Egypt. It is used to describe various types of work or service, including serving God or other people. The word has different forms and meanings in different contexts.
Definition: : serve[someone] 1) to work, serve 1a) (Qal) 1a1) to labour, work, do work 1a2) to work for another, serve another by labour 1a3) to serve as subjects 1a4) to serve (God) 1a5) to serve (with Levitical service) 1b) (Niphal) 1b1) to be worked, be tilled (of land) 1b2) to make oneself a servant 1c) (Pual) to be worked 1d) (Hiphil) 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve 1d2) to cause to serve as subjects 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
Usage: Occurs in 262 OT verses. KJV: [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:14; Psalms 2:11.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
יְהוָֽה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.

Study Notes — 2 Samuel 15:8

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 28:20–21 Then Jacob made a vow, saying, “If God will be with me and watch over me on this journey, and if He will provide me with food to eat and clothes to wear, so that I may return safely to my father’s house, then the LORD will be my God.
2 2 Samuel 13:37–38 Now Absalom fled and went to Talmai son of Ammihud, the king of Geshur. But David mourned for his son every day. After Absalom had fled and gone to Geshur, he stayed there three years.
3 1 Samuel 1:11 And she made a vow, pleading, “O LORD of Hosts, if only You will look upon the affliction of Your maidservant and remember me, not forgetting Your maidservant but giving her a son, then I will dedicate him to the LORD all the days of his life, and no razor shall ever come over his head.”
4 Jeremiah 9:3–5 “They bend their tongues like bows; lies prevail over truth in the land. For they proceed from evil to evil, and they do not take Me into account,” declares the LORD. “Let everyone guard against his neighbor; do not trust any brother, for every brother deals craftily, and every friend spreads slander. Each one betrays his friend; no one tells the truth. They have taught their tongues to lie; they wear themselves out committing iniquity.
5 Jeremiah 42:20 For you have deceived yourselves by sending me to the LORD your God, saying, ‘Pray to the LORD our God on our behalf, and as for all that the LORD our God says, tell it to us and we will do it.’
6 Psalms 56:12 Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
7 1 Samuel 16:2 “How can I go?” Samuel asked. “Saul will hear of it and kill me!” The LORD answered, “Take a heifer with you and say, ‘I have come to sacrifice to the LORD.’
8 2 Samuel 14:23 So Joab got up, went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
9 Ecclesiastes 5:4 When you make a vow to God, do not delay in fulfilling it, because He takes no pleasure in fools. Fulfill your vow.
10 Isaiah 28:15 For you said, “We have made a covenant with death; we have fashioned an agreement with Sheol. When the overwhelming scourge passes through it will not touch us, because we have made lies our refuge and falsehood our hiding place.”

2 Samuel 15:8 Summary

In 2 Samuel 15:8, Absalom tells his father, King David, that he made a vow to the LORD while living in Geshur of Aram, promising to worship the LORD in Hebron if he was allowed to return to Jerusalem. However, it seems that Absalom's vow was not a genuine expression of devotion, but rather a way to manipulate his father into letting him go to Hebron (as seen in 2 Samuel 15:10). This verse reminds us that our words and actions should be guided by a desire to honor the LORD, rather than our own selfish desires (Proverbs 10:9, Matthew 15:8). By examining Absalom's story, we can learn the importance of integrity, honesty, and trusting in the LORD's sovereignty, rather than trying to manipulate circumstances to get what we want.

Frequently Asked Questions

What vow did Absalom make while dwelling in Geshur of Aram?

According to 2 Samuel 15:8, Absalom vowed that if the LORD brought him back to Jerusalem, he would worship the LORD in Hebron, indicating a desire to return to the place of his family's heritage and worship (1 Samuel 30:31, 1 Kings 2:11).

Was Absalom's vow a genuine expression of devotion to the LORD?

Given the context of Absalom's actions in 2 Samuel 15:6 and 2 Samuel 15:10, it appears that his vow was likely a manipulative tactic to gain the king's permission to go to Hebron, rather than a sincere expression of devotion to the LORD (Proverbs 26:24-25, Matthew 15:8).

What can we learn about the importance of integrity and honesty from Absalom's actions?

Absalom's actions in 2 Samuel 15:8 demonstrate the dangers of dishonesty and manipulation, highlighting the importance of integrity and honesty in our relationships with others and with the LORD (Proverbs 10:9, Colossians 3:9-10).

How does Absalom's story relate to the broader theme of God's sovereignty and human free will?

Absalom's actions and their consequences in 2 Samuel 15 illustrate the complex interplay between human free will and God's sovereignty, reminding us that our choices have consequences, but God remains in control (Proverbs 16:9, Romans 11:33-36).

Reflection Questions

  1. What are some ways that I, like Absalom, may be using manipulative tactics to achieve my own desires, rather than trusting in the LORD's sovereignty and provision?
  2. How can I cultivate a deeper sense of integrity and honesty in my relationships, and what role does my relationship with the LORD play in this process?
  3. In what ways do I, like Absalom, struggle with the desire for power and control, and how can I surrender these desires to the LORD?
  4. What does Absalom's story teach me about the importance of being mindful of my motivations and actions, and seeking to honor the LORD in all that I do?

Gill's Exposition on 2 Samuel 15:8

For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria,.... When at his grandfather's court there: saying, if the Lord will bring me again indeed to Jerusalem; which he might be sincerely

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 15:8

For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 15:8

i.e. Worship him by the offering of sacrifices of thanksgiving to God, for restoring me to the place of his presence and service, and to my father’ s favour. But why should not this service have been performed at Zion, or at Gibeon? Here was some ground of suspicion; but God blinded David’ s eyes, that he might bring upon David and upon Absalom the judgments which they deserved, and he designed.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 15:8

2 Samuel 15:8 For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.Ver. 8. Then I will serve the Lord,] viz., With gratulatory oblations and peace offerings; when in truth his design was, not to serve the Lord, but to serve himself upon the Lord, by pretending his worship to his own wicked practices, and by drawing together as guests at that feast of his - usual at such sacrifices - as many as he thought meet to join with him in his intended conspiracy.

Adam Clarke's Commentary on 2 Samuel 15:8

Verse 8. While I abode at Geshur in Syria] Geshur, the country of Talmai, was certainly not in Syria, but lay on the south of Canaan, in or near Edom, as is evident from Judges 1:10; 1 Samuel 27:8; 2 Samuel 13:37. Hence it is probable that ארם Aram, Syria, is a mistake for אדם Edom; ד daleth and ר resh being easily interchangeable. Edom is the reading both of the Syriac and Arabic. I will serve the Lord.] Here he pretended to be a strict follower of Jehovah, even while he was in a heathen country; and now he desires liberty to go and perform a vow at Hebron, which he pretends to have made while he was resident at Geshur. And all this was the more perfectly to organize his system of rebellion against his venerable father.

Cambridge Bible on 2 Samuel 15:8

8. then will I serve the Lord] By offering a sacrifice in accordance with his vow. Cp. Jacob’s similar vow (Genesis 28:20-22).

Sermons on 2 Samuel 15:8

SermonDescription
David Wilkerson Jabbok by David Wilkerson In this sermon, Reverend David Wilkerson speaks about the power of faith and victorious living in Jesus Christ. He emphasizes that judgment must begin in the house of the Lord and
Brother Yun God's New Thing by Brother Yun In this sermon, the speaker emphasizes that the most important thing is to recognize that Jesus loves us and to put our trust in Him. He shares personal stories of hardship and per
Zac Poonen Through the Bible - Genesis - Part 3 by Zac Poonen In this sermon, the speaker reflects on the story of Jacob's love for Rachel and how it inspired him to serve the Lord wholeheartedly. He shares his personal testimony of serving t
S. Lewis Johnson (Genesis) 44 - Jacob's Ladder: Grace Unsought, Unstinted and Unforgettable by S. Lewis Johnson In this sermon, the preacher discusses the encounter between Jacob and God. Jacob, who was not a prodigal son returning to God, was taken by surprise when God appeared to him. Desp
Joe Focht (Genesis) Genesis 35-37:11 by Joe Focht In this sermon, the preacher discusses the story of Jacob and how he experienced a lack of full obedience to God. The preacher emphasizes that partial obedience is not true obedien
A.W. Tozer The Set of Our Sails by A.W. Tozer A.W. Tozer emphasizes the significance of moral determination in serving the Lord, using examples from the Bible such as Daniel, Jacob, Jesus, and Paul, who all demonstrated a stea
Thomas Brooks Soldiers, Strangers, Travelers, Pilgrims by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes the importance of contentment in the life of a Christian, even in times of hardship and loss, as illustrated by the believing Hebrews who faced plunder. He

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate