Menu

2 Samuel 20:6

2 Samuel 20:6 in Multiple Translations

And David said to Abishai, “Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom. Take your lord’s servants and pursue him, or he will find fortified cities and elude us. ”

And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord’s servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.

And David said to Abishai, Now will Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord’s servants, and pursue after him, lest he get him fortified cities, and escape out of our sight.

And David said to Abishai, Sheba, the son of Bichri, will do us more damage than Absalom did; so take some of your lord's servants and go after him, before he makes himself safe in the walled towns, and gets away before our eyes.

David then spoke to Abishai, saying, “Now Sheba the son of Bichri is going to cause us more trouble than Absalom did. Take the king's men and chase him down, or he will take over fortified towns and get away from us.”

Then Dauid sayd to Abishai, Now shall Sheba the sonne of Bichri doe vs more harme then did Absalom: take thou therefore thy lords seruants and follow after him, lest he get him walled cities, and escape vs.

and David saith unto Abishai, 'Now doth Sheba son of Bichri do evil to us more than Absalom; thou, take the servants of thy lord, and pursue after him, lest he have found for himself fenced cities, and delivered himself [from] our eye.'

David said to Abishai, “Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom did. Take your lord’s servants and pursue after him, lest he get himself fortified cities, and escape out of our sight.”

And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue him, lest he get for himself fortified cities, and escape us.

And David said to Abisai: Now will Seba the son of Bochri do us more harm than did Absalom: take thou therefore the servants of thy lord, and pursue after him, lest he find fenced cities, and escape us.

So David said to Abishai, “Now Sheba will harm us more than Absalom did. So you take my soldiers and pursue him. If you do not do that, he and his soldiers may occupy/capture some of the ◄fortified towns/towns that have walls around them►, and escape from us. [IDM]”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 20:6

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 20:6 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ אֶל אֲבִישַׁ֔י עַתָּ֗ה יֵ֧רַֽע לָ֛/נוּ שֶׁ֥בַע בֶּן בִּכְרִ֖י מִן אַבְשָׁל֑וֹם אַ֠תָּה קַ֞ח אֶת עַבְדֵ֤י אֲדֹנֶ֨י/ךָ֙ וּ/רְדֹ֣ף אַחֲרָ֔י/ו פֶּן מָ֥צָא ל֛/וֹ עָרִ֥ים בְּצֻר֖וֹת וְ/הִצִּ֥יל עֵינֵֽ/נוּ
וַ/יֹּ֤אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
דָּוִד֙ Dâvid H1732 David N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
אֲבִישַׁ֔י ʼĂbîyshay H52 Abishai N-proper
עַתָּ֗ה ʻattâh H6258 now Adv
יֵ֧רַֽע yâraʻ H3415 be ill V-Qal-Imperf-3ms
לָ֛/נוּ Prep | Suff
שֶׁ֥בַע shebaʻ H7652 Sheba Adj
בֶּן bên H1121 son N-ms
בִּכְרִ֖י Bikrîy H1075 Bichri N-proper
מִן min H4480 from Prep
אַבְשָׁל֑וֹם ʼĂbîyshâlôwm H53 Absalom N-proper
אַ֠תָּה ʼattâh H859 you(m.s.) Pron
קַ֞ח lâqach H3947 to take V-Qal-Impv-2ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
עַבְדֵ֤י ʻebed H5650 servant/slave N-mp
אֲדֹנֶ֨י/ךָ֙ ʼâdôwn H113 lord N-mp | Suff
וּ/רְדֹ֣ף râdaph H7291 to pursue Conj | V-Qal-Impv-2ms
אַחֲרָ֔י/ו ʼachar H310 after Prep | Suff
פֶּן pên H6435 lest Conj
מָ֥צָא mâtsâʼ H4672 to find V-Qal-Perf-3ms
ל֛/וֹ Prep | Suff
עָרִ֥ים ʻîyr H5892 excitement N-fp
בְּצֻר֖וֹת bâtsar H1219 to gather/restrain/fortify Adj
וְ/הִצִּ֥יל nâtsal H5337 to rescue Conj | V-Hiphil-3ms
עֵינֵֽ/נוּ ʻayin H5869 eye N-cs | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 20:6

וַ/יֹּ֤אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
דָּוִד֙ Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
אֲבִישַׁ֔י ʼĂbîyshay H52 "Abishai" N-proper
Abishai was an Israelite and nephew of King David, first mentioned in 1 Samuel 26:6, his name means my father is Jesse or my father is a gift. He was the brother of Joab and Asahel. Abishai played a significant role in the United Monarchy.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 1Sa.26.6 and Zeruiah (H6870); brother of: Joab (H3097) and Asahel (H6214) § Abishai = "my father is Jesse" or "my father is a gift" grandson of Jesse, nephew of David via his sister Zeruiah, brother of Joab
Usage: Occurs in 24 OT verses. KJV: Abishai. See also: 1 Samuel 26:6; 2 Samuel 18:5; 1 Chronicles 19:15.
עַתָּ֗ה ʻattâh H6258 "now" Adv
This word means now or at this time, like in Exodus when God says now is the time to act. It can also be used to connect ideas or show a change in time, as seen in the book of Isaiah.
Definition: 1) now 1a) now 1b) in phrases
Usage: Occurs in 422 OT verses. KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas. See also: Genesis 3:22; Joshua 24:23; 2 Samuel 24:13.
יֵ֧רַֽע yâraʻ H3415 "be ill" V-Qal-Imperf-3ms
The Hebrew word for be ill means to be broken up or fear. It is used to describe trembling or quivering, as seen in Isaiah 15:4.
Definition: (Qal) to tremble, quiver
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: be grevious (only Isaiah 15:4; the rest belong to H7489 (רָעַע)). See also: 1 Samuel 1:8; Job 20:26; Isaiah 15:4.
לָ֛/נוּ "" Prep | Suff
שֶׁ֥בַע shebaʻ H7652 "Sheba" Adj
Sheba refers to a place in Palestine and two Israelites, one of whom was a Gadite living during the Divided Monarchy. It means seven and is also the name of a town in Simeon.
Definition: A man of the tribe of Gad living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 1Ch.5.13; son of: Abihail (H0032I); brother of: Michael (H4317H), Meshullam (H4918I), Jorai (H3140), Jacan (H3275), Zia (H2127) and Eber (H5677H) § Sheba = "seven" a town in Simeon
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: Sheba. See also: Joshua 19:2; 2 Samuel 20:10; 1 Chronicles 5:13.
בֶּן bên H1121 "son" N-ms
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
בִּכְרִ֖י Bikrîy H1075 "Bichri" N-proper
Bichri was an Israelite who lived during the United Monarchy, and his son Sheba is famous for rebelling against King David. The name Bichri means youthful, a characteristic of someone full of energy and life.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.20.1; father of: Sheba (H7652A) Also named: be.ri (בֵּרִים "Bichrite" H1276) § Bichri = "youthful" 1) a Benjamite, father of Sheba adj 2) (BDB) the Bichrites
Usage: Occurs in 8 OT verses. KJV: Bichri. See also: 2 Samuel 20:1; 2 Samuel 20:10; 2 Samuel 20:22.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
אַבְשָׁל֑וֹם ʼĂbîyshâlôwm H53 "Absalom" N-proper
Absalom was a son of King David, mentioned in 2 Samuel 3:3, and had several half-brothers. He is also referred to as Abishalom in some translations. Absalom played a significant role in the United Monarchy period.
Definition: A man of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.3.3; son of: David (H1732) and Maacah (H4601I); half-brother of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N); father of: Tamar (H8559I); also called Abishalom at 1Ki.15.2,10; § Absalom or Abishalom = "my father is peace" 1) father-in-law of Rehoboam 2) third son of David, killer of first-born son Amnon, also leader of revolt against his father-David
Usage: Occurs in 92 OT verses. KJV: Abishalom, Absalom. See also: 2 Samuel 3:3; 2 Samuel 16:16; Psalms 3:1.
אַ֠תָּה ʼattâh H859 "you(m.s.)" Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
קַ֞ח lâqach H3947 "to take" V-Qal-Impv-2ms
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
עַבְדֵ֤י ʻebed H5650 "servant/slave" N-mp
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
אֲדֹנֶ֨י/ךָ֙ ʼâdôwn H113 "lord" N-mp | Suff
The Hebrew word ʼâdôwn refers to a lord or master, and can be used to describe human leaders or God. It emphasizes the person's power and control over others or things, and is often translated as lord or master.
Definition: 1) firm, strong, lord, master 1a) lord, master 1a1) reference to men 1a1a) superintendent of household, of affairs 1a1b) master 1a1c) king 1a2) reference to God 1a2a) the Lord God 1a2b) Lord of the whole earth 1b) lords, kings 1b1) reference to men 1b1a) proprietor of hill of Samaria 1b1b) master 1b1c) husband 1b1d) prophet 1b1e) governor 1b1f) prince 1b1g) king 1b2) reference to God 1b2a) Lord of lords (probably = "thy husband, Yahweh") 1c) my lord, my master 1c1) reference to men 1c1a) master 1c1b) husband 1c1c) prophet 1c1d) prince 1c1e) king 1c1f) father 1c1g) Moses 1c1h) priest 1c1i) theophanic angel 1c1j) captain 1c1k) general recognition of superiority 1c2) reference to God 1c2a) my Lord, my Lord and my God 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
Usage: Occurs in 281 OT verses. KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'. See also: Genesis 18:3; 1 Samuel 25:30; 2 Kings 6:5.
וּ/רְדֹ֣ף râdaph H7291 "to pursue" Conj | V-Qal-Impv-2ms
To pursue or chase after someone means to follow them with hostile intent. This can be a physical pursuit or a pursuit of someone's life or well-being, as seen in many biblical stories.
Definition: 1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after 1a) (Qal) 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon 1a2) to persecute, harass (fig) 1a3) to follow after, aim to secure (fig) 1a4) to run after (a bribe) (fig) 1b) (Niphal) 1b1) to be pursued 1b2) one pursued (participle) 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue 1d) (Pual) to be pursued, be chased away 1e) (Hiphil) to pursue, chase
Usage: Occurs in 135 OT verses. KJV: chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). See also: Genesis 14:14; 2 Samuel 20:13; Psalms 7:2.
אַחֲרָ֔י/ו ʼachar H310 "after" Prep | Suff
Achar means backwards or after, used to describe something that happens later or in the rear. It is used in various senses in the Bible, including in 1 Kings 12:18.
Definition: 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Usage: Occurs in 664 OT verses. KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. See also: Genesis 5:4; Exodus 18:2; Joshua 8:14.
פֶּן pên H6435 "lest" Conj
This word is used to express caution or warning, similar to saying 'lest' or 'beware that'. It is often used in the Bible to advise against certain actions or to warn of potential consequences.
Definition: conj 1) lest, not, beware lest adv 2) lest
Usage: Occurs in 125 OT verses. KJV: (lest) (peradventure), that...not. See also: Genesis 3:3; Judges 14:15; Psalms 2:12.
מָ֥צָא mâtsâʼ H4672 "to find" V-Qal-Perf-3ms
Matsa means to find or attain something, whether it is a physical object, a person, or a condition, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to find, attain to 1a) (Qal) 1a1) to find 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) 1a1b) to find (what is lost) 1a1c) to meet, encounter 1a1d) to find (a condition) 1a1e) to learn, devise 1a2) to find out 1a2a) to find out 1a2b) to detect 1a2c) to guess 1a3) to come upon, light upon 1a3a) to happen upon, meet, fall in with 1a3b) to hit 1a3c) to befall 1b) (Niphal) 1b1) to be found 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered 1b1b) to appear, be recognised 1b1c) to be discovered, be detected 1b1d) to be gained, be secured 1b2) to be, be found 1b2a) to be found in 1b2b) to be in the possession of 1b2c) to be found in (a place), happen to be 1b2d) to be left (after war) 1b2e) to be present 1b2f) to prove to be 1b2g) to be found sufficient, be enough 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to find, attain 1c2) to cause to light upon, come upon, come 1c3) to cause to encounter 1c4) to present (offering)
Usage: Occurs in 425 OT verses. KJV: [phrase] be able, befall, being, catch, [idiom] certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), [idiom] have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), [idiom] occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on. See also: Genesis 2:20; Deuteronomy 22:3; 2 Kings 9:35.
ל֛/וֹ "" Prep | Suff
עָרִ֥ים ʻîyr H5892 "excitement" N-fp
In the Bible, this word refers to a city or town, often a place with a wall or a watchman. It is used to describe a settlement or encampment, like the city of Ai, which is mentioned in the book of Joshua. The word is used to identify specific locations in the Bible.
Definition: 1) excitement, anguish 1a) of terror
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town. See also: Genesis 4:17; Deuteronomy 3:6; Joshua 14:12.
בְּצֻר֖וֹת bâtsar H1219 "to gather/restrain/fortify" Adj
This word means to gather or fortify, often used to describe harvesting grapes or building strong walls. It appears in the Bible to describe the gathering of crops, such as in the book of Isaiah. It can also mean to restrain or make something inaccessible.
Definition: 1) to gather, restrain, fence, fortify, make inaccessible, enclose 1a) (Qal) 1a1) to cut off 1a2) fortified, cut off, made inaccessible (pass participle) 1a3) secrets, mysteries, inaccessible things (subst) 1b) (Niphal) to be withheld 1c) (Piel) to fortify
Usage: Occurs in 38 OT verses. KJV: cut off, (de-) fenced, fortify, (grape) gather(-er), mighty things, restrain, strong, wall (up), withhold. See also: Genesis 11:6; Job 42:2; Psalms 76:13.
וְ/הִצִּ֥יל nâtsal H5337 "to rescue" Conj | V-Hiphil-3ms
To rescue means to snatch away or deliver from danger. It can also mean to strip or plunder, depending on the context, and appears in various forms throughout the Bible.
Definition: 1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 1a)(Niphal) 1a1) to tear oneself away, deliver oneself 1a2) to be torn out or away, be delivered 1b) (Piel) 1b1) to strip off, spoil 1b2) to deliver 1c) (Hiphil) 1c1) to take away, snatch away 1c2) to rescue, recover 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) 1c4) to deliver from sin and guilt 1d) (Hophal) to be plucked out 1e) (Hithpael) to strip oneself Aramaic equivalent: ne.tsal (נְצַל "to rescue" H5338)
Usage: Occurs in 194 OT verses. KJV: [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out). See also: Genesis 31:9; Psalms 40:14; Psalms 7:2.
עֵינֵֽ/נוּ ʻayin H5869 "eye" N-cs | Suff
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.

Study Notes — 2 Samuel 20:6

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Samuel 21:17 But Abishai son of Zeruiah came to his aid, struck the Philistine, and killed him. Then David’s men swore to him, “You must never again go out with us to battle, so that the lamp of Israel may not be extinguished.”
2 2 Samuel 11:11 Uriah answered, “The ark and Israel and Judah are dwelling in tents, and my master Joab and his soldiers are camped in the open field. How can I go to my house to eat and drink and sleep with my wife? As surely as you live, and as your soul lives, I will not do such a thing!”
3 1 Kings 1:33 “Take my servants with you,” said the king. “Set my son Solomon on my own mule and take him down to Gihon.
4 2 Samuel 18:12 The man replied, “Even if a thousand shekels of silver were weighed out into my hands, I would not raise my hand against the son of the king. For we heard the king command you and Abishai and Ittai, ‘Protect the young man Absalom for my sake. ’
5 2 Samuel 10:14 When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they too fled before Abishai, and they entered the city. So Joab returned from fighting against the Ammonites and came to Jerusalem.
6 2 Samuel 3:39 And I am weak this day, though anointed as king, and these men, the sons of Zeruiah, are too fierce for me. May the LORD repay the evildoer according to his evil!”
7 1 Samuel 26:6 And David asked Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother, “Who will go down with me to Saul in the camp?” “I will go with you,” answered Abishai.
8 1 Chronicles 18:12 Moreover, Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
9 2 Samuel 18:2 He sent out the troops, a third under Joab, a third under Joab’s brother Abishai son of Zeruiah, and a third under Ittai the Gittite. And the king said to the troops, “I will surely march out with you as well.”
10 2 Samuel 23:18 Now Abishai, the brother of Joab and son of Zeruiah, was chief of the Three, and he lifted his spear against three hundred men, killed them, and won a name along with the Three.

2 Samuel 20:6 Summary

[In this verse, David recognizes that Sheba's rebellion could cause more harm than Absalom's and decides to pursue him. This decision shows David's determination to maintain order and stability in his kingdom, just like in 1 Chronicles 28:2-5. David instructs Abishai to take his loyal servants and pursue Sheba, so that Sheba will not find fortified cities and elude them. This story teaches us about the importance of being faithful and loyal to God, and trusting Him to help us overcome challenges, as seen in Psalm 37:3-7.]

Frequently Asked Questions

Why did David decide to pursue Sheba the son of Bichri?

David decided to pursue Sheba because he recognized that Sheba's rebellion could cause more harm than Absalom's, as seen in 2 Samuel 20:6. This decision is similar to the one made in 1 Samuel 30:8, where David pursued the Amalekites to recover what was taken from him.

Who are the servants that David instructed Abishai to take?

The servants David instructed Abishai to take are likely the men who were loyal to him, similar to the ones mentioned in 2 Samuel 23:8-39, who were known for their bravery and faithfulness. These men included Joab's men, the Cherethites, and the Pelethites, as mentioned in 2 Samuel 20:7.

What was David's concern if they did not pursue Sheba immediately?

David's concern was that Sheba would find fortified cities and elude them, as stated in 2 Samuel 20:6. This concern is similar to the one expressed in Deuteronomy 28:52, where the Israelites were warned that their enemies would besiege them in their fortified cities.

How does this verse relate to the overall story of David's reign?

This verse is part of the story of David's reign, where he faced various challenges and rebellions, including the one led by Absalom in 2 Samuel 15-18. David's decision to pursue Sheba shows his determination to maintain order and stability in his kingdom, as seen in 1 Chronicles 28:2-5.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can be like Abishai, faithfully following God's instructions and pursuing what He has called me to do?
  2. How can I recognize and respond to potential threats or challenges in my own life, just as David recognized the threat posed by Sheba?
  3. What are some 'fortified cities' in my life that I may be trying to hide in or escape to, and how can I trust God to help me overcome them?
  4. In what ways can I be a loyal and faithful servant to God, just like the men who followed Abishai and pursued Sheba?

Gill's Exposition on 2 Samuel 20:6

And David said to Abishai,.... For it seems he would have nothing to say to Joab, being displeased with him for slaying Absalom, and having removed him from his posts; and therefore speaks to the

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 20:6

And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 20:6

David said to Abishai; not to Joab, lest by this means he should recover his place, and Amasa be discontented, and David’ s fidelity in making good his promise to Amasa be questioned. Thy lord’ s servants, i.e. my guards that attend upon my person, and the other soldiers who are now present with me. He speaks of himself in the third person, as is very frequent. For it is not probable he would now call Joab his lord, whom he had lately deposed; nor Amasa, who had not yet taken actual possession of his place, nor had the command over the king’ s guards.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 20:6

2 Samuel 20:6 And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than [did] Absalom: take thou thy lord’ s servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.Ver. 6. Do us more harm than did Absalom.] David’ s endless troubles kept his body still in action, his mind in passions, and his prowess in use, as one speaketh of our King John. Affliction, saith another, so held in the Saxon kings in the Danish wars, that, having little outlets and leisure for ease and luxury, they were made the more pious, just, and careful in their government. Take thou thy lord’ s servants.] That is, My guard, and those other that are in readiness, as 2 Samuel 20:7. Speed. Daniel.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 20:6

(6) David said to Abishai.—David is determined to pass over Joab, and, therefore, when Amasa fails in this crisis, requiring immediate action, he summons Abishai, and puts him in command of such forces as were at hand in Jerusalem, and gives him orders for the rapid pursuit of Sheba. The clause “escape us” is difficult, and doubtful in the original, and the English follows the Vulg. Others translate “pluck out our eye,” i.e., do us great harm; others as the LXX., “over shadow our eye,” meaning either cause us anxiety, or hide where we cannot find him.

Cambridge Bible on 2 Samuel 20:6

6. to Abishai] David now gave his orders to Abishai, being determined at any rate to supersede Joab. For the moment Joab seemed to acquiesce, and marched out under his brother’s command (2 Samuel 20:7), intending to wait his opportunity. This speedily presented itself: without scruple he murdered his rival, and then by Abishai’s consent, resumed his old position as commander-in-chief (2 Samuel 20:10-11). thy lord’s servants] The bodies of troops mentioned in 2 Samuel 20:7, which formed a small standing army. escape us] A phrase of doubtful meaning, found nowhere else. Either as E. V. following the Vulg. escape us: or pluck out our eye = do us serious injury: or as the Sept. overshadow our eyes = cause us anxiety.

Barnes' Notes on 2 Samuel 20:6

To Abishai - Probably, as the king was on bad terms with Joab, and wished to deprive him of his post as Captain of the host, he gave his orders to Abishai, and weakly connived at the execution of

Whedon's Commentary on 2 Samuel 20:6

6. David said to Abishai — He grew impatient over the slow movements of Amasa, and, knowing that every day might add new strength to the rebellion, he sent forth Joab’s brother; for he could not now

Sermons on 2 Samuel 20:6

SermonDescription
Erlo Stegen The Lord Is My Light by Erlo Stegen In this sermon, the speaker shares personal anecdotes and reflections on the preaching of the word of God. They mention a specific verse that came to mind and their desire to share

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate