Menu

2 Samuel 20:8

2 Samuel 20:8 in Multiple Translations

And while they were at the great stone in Gibeon, Amasa joined them. Now Joab was dressed in military attire, with a dagger strapped to his belt. And as he stepped forward, he slipped the dagger from its sheath.

When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came face to face with them. Now Joab had on his war-dress, and round him a band from which his sword was hanging in its cover; and while he was walking, it came out, falling to the earth.

While they were at the large rock in Gibeon, Amasa caught up with them. Joab was dressed for battle. Over his clothes was a belt around his waist with a dagger in its sheath. As he moved forward, it fell out.

When they were at the great stone, which is in Gibeon, Amasa went before them, and Ioabs garment, that hee had put on, was girded vnto him, and vpon it was a sword girded, which hanged on his loynes in the sheath, and as hee went, it vsed to fall out.

they [are] near the great stone that [is] in Gibeon, and Amasa hath gone before them, and Joab [is] girded; his long robe he hath put on him, and upon it a girdle — a sword [is] fastened upon his loins in its sheath; and he hath gone out, and it falleth.

When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was clothed in his apparel of war that he had put on, and on it was a sash with a sword fastened on his waist in its sheath; and as he went along it fell out.

When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded to him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in its sheath; and as he went forth it fell out.

And when they were at the great stone which is in Gabaon, Amasa coming met them. And Joab had on a close coat of equal length with his habit, and over it was girded with a sword hanging down to his flank, in a scabbard, made in such manner as to come out with the least motion and strike.

When they arrived at the huge rock in the Gibeah region, Amasa met them. Joab was wearing a soldier’s uniform. He had a dagger/long knife fastened to his belt. When he came close to Amasa, he allowed the dagger to fall on the ground.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 20:8

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 20:8 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB הֵ֗ם עִם הָ/אֶ֤בֶן הַ/גְּדוֹלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בְּ/גִבְע֔וֹן וַ/עֲמָשָׂ֖א בָּ֣א לִ/פְנֵי/הֶ֑ם וְ/יוֹאָ֞ב חָג֣וּר מִדּ֣/וֹ לְבֻשׁ֗/וּ ו/על/ו וְ/עָלָ֞י/ו חֲג֥וֹר חֶ֨רֶב֙ מְצֻמֶּ֤דֶת עַל מָתְנָי/ו֙ בְּ/תַעְרָ֔/הּ וְ/ה֥וּא יָצָ֖א וַ/תִּפֹּֽל
הֵ֗ם hêm H1992 they(masc.) Pron
עִם ʻim H5973 with Prep
הָ/אֶ֤בֶן ʼeben H68 stone Art | N-fs
הַ/גְּדוֹלָה֙ gâdôwl H1419 Great (Sea) Art | Adj
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
בְּ/גִבְע֔וֹן Gibʻôwn H1391 Gibeon Prep | N-proper
וַ/עֲמָשָׂ֖א ʻĂmâsâʼ H6021 Amasa Conj | N-proper
בָּ֣א bôwʼ H935 Lebo V-Qal-Perf-3ms
לִ/פְנֵי/הֶ֑ם pânîym H6440 face Prep | N-cp | Suff
וְ/יוֹאָ֞ב Yôwʼâb H3097 Joab Conj | N-proper
חָג֣וּר châgar H2296 to gird V-Qal-Inf-c
מִדּ֣/וֹ mad H4055 garment N-ms | Suff
לְבֻשׁ֗/וּ lᵉbûwsh H3830 clothing N-ms | Suff
ו/על/ו ʻal H5921 upon Conj | Prep | Suff
וְ/עָלָ֞י/ו ʻal H5921 upon Conj | Prep | Suff
חֲג֥וֹר chăgôwr H2290 belt N-ms
חֶ֨רֶב֙ chereb H2719 sword N-fs
מְצֻמֶּ֤דֶת tsâmad H6775 to join V-Pual-Inf-c
עַל ʻal H5921 upon Prep
מָתְנָי/ו֙ môthen H4975 loin N-md | Suff
בְּ/תַעְרָ֔/הּ taʻar H8593 razor Prep | N-cs | Suff
וְ/ה֥וּא hûwʼ H1931 he/she/it Conj | Pron
יָצָ֖א yâtsâʼ H3318 to come out V-Qal-Perf-3ms
וַ/תִּפֹּֽל nâphal H5307 to fall Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 20:8

הֵ֗ם hêm H1992 "they(masc.)" Pron
This Hebrew word is used to refer to a group of men, emphasizing that it is specifically them. It is often translated as 'they' or 'them' in the Bible, and appears in books like Exodus and Isaiah.
Definition: they, these, the same, who
Usage: Occurs in 524 OT verses. KJV: it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. See also: Genesis 3:7; Deuteronomy 19:17; 2 Kings 1:18.
עִם ʻim H5973 "with" Prep
This Hebrew word means with or together, like when God is with his people in Exodus 33:14-15. It's used to describe accompaniment or association, and can also mean against or beside. The word is used to convey a sense of relationship or proximity between people or things.
Definition: 1) with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Usage: Occurs in 919 OT verses. KJV: accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). See also: Genesis 3:6; Exodus 21:14; Deuteronomy 29:11.
הָ/אֶ֤בֶן ʼeben H68 "stone" Art | N-fs
In the Bible, this word refers to a stone, which could be a rock, a weight, or even a precious gem. It is used to describe a variety of objects, from building materials to hailstones. The KJV translates it as stone or weight.
Definition: : weight 1) stone (large or small) 1a) common stone (in natural state) 1b) stone, as material 1b1) of tablets 1b2) marble, hewn stones 1c) precious stones, stones of fire 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon 1e) weight 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines 1i) (simile) 1i1) sinking in water, motionlessness 1i2) strength, firmness, solidity 1i3) commonness 1j) (metaph) 1j1) petrified with terror 1j2) perverse, hard heart
Usage: Occurs in 239 OT verses. KJV: [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). See also: Genesis 2:12; 1 Samuel 6:15; Psalms 91:12.
הַ/גְּדוֹלָה֙ gâdôwl H1419 "Great (Sea)" Art | Adj
In the Bible, this Hebrew word means something or someone great, whether in size, age, or importance. It appears in descriptions of the Great Sea and the Philistines. The word is used to convey a sense of magnitude or grandeur.
Definition: adj great Also named: pe.lish.ti (פְּלִשְׁתִּי "(Sea of the )Philistines" H6430I)
Usage: Occurs in 499 OT verses. KJV: [phrase] aloud, elder(-est), [phrase] exceeding(-ly), [phrase] far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, [idiom] sore, ([idiom]) very. See also: Genesis 1:16; Joshua 7:26; 1 Kings 20:13.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
בְּ/גִבְע֔וֹן Gibʻôwn H1391 "Gibeon" Prep | N-proper
Gibeon was a Levitical city in the region of Benjamin, located about 5 miles from Jerusalem, and is now known as el-Jib. The name means hill city, and it is mentioned in various KJV translations as Gibeon.
Definition: § Gibeon = "hill city" a Levitical city of Benjamin, modern 'el-Jib', which lies 5 miles or 8 km from Jerusalem
Usage: Occurs in 35 OT verses. KJV: Gibeon. See also: Joshua 9:3; 2 Samuel 3:30; Isaiah 28:21.
וַ/עֲמָשָׂ֖א ʻĂmâsâʼ H6021 "Amasa" Conj | N-proper
Amasa was a general in the army of Absalom and the son of Ithra or Jether by Abigail, David's sister. His name means burden and he is mentioned in 2 Chronicles 28:12.
Definition: A man living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 2Ch.28.12; son of: Hadlai (H2311) § Amasa = "burden" 1) son of Ithra or Jether by Abigail the sister of David and general of the army of Absalom 2) son of Hadlai and a prince of Ephraim in the reign of king Ahaz
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: Amasa. See also: 2 Samuel 17:25; 2 Samuel 20:10; 2 Chronicles 28:12.
בָּ֣א bôwʼ H935 "Lebo" V-Qal-Perf-3ms
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
לִ/פְנֵי/הֶ֑ם pânîym H6440 "face" Prep | N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
וְ/יוֹאָ֞ב Yôwʼâb H3097 "Joab" Conj | N-proper
Joab was a prominent Israelite, his name means Jehovah is father. He was King David's nephew and army general, playing a key role in the Bible, including in the books of Samuel and Kings.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.8.9 § Joab = "Jehovah is father" 1) son of David's sister Zeruiah and general of David's army 2) a Judaite descendant of Kenaz 3) a post exilic family
Usage: Occurs in 124 OT verses. KJV: Joab. See also: 1 Samuel 26:6; 2 Samuel 19:2; Psalms 60:2.
חָג֣וּר châgar H2296 "to gird" V-Qal-Inf-c
The Hebrew word chagar means to gird or put on a belt, and is used to describe preparing for battle or work, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to gird, gird on, gird oneself, put on a belt 1a)(Qal) 1a1) to gird 1a2) to gird on, bind on 1a3) to gird oneself
Usage: Occurs in 41 OT verses. KJV: be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, [idiom] on every side. See also: Exodus 12:11; 2 Kings 3:21; Psalms 45:4.
מִדּ֣/וֹ mad H4055 "garment" N-ms | Suff
A garment or measure, describing something that is measured or fitted. This word is used in the Bible to describe clothing, armor, or a carpet.
Definition: 1) measure, cloth garment 1a) measure 1b) cloth, carpet 1c) garment (outer)
Usage: Occurs in 11 OT verses. KJV: armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature. See also: Leviticus 6:3; 1 Samuel 17:39; Psalms 109:18.
לְבֻשׁ֗/וּ lᵉbûwsh H3830 "clothing" N-ms | Suff
This word refers to clothing or garments, and sometimes even a wife. It is used in descriptions of how people dress, like in the book of Matthew. The KJV translates it as apparel or clothing.
Definition: clothing, garment, apparel, raiment Aramaic equivalent: le.vush (לְבוּשׁ "garment" H3831)
Usage: Occurs in 33 OT verses. KJV: apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture. See also: Genesis 49:11; Job 41:5; Psalms 22:19.
ו/על/ו ʻal H5921 "upon" Conj | Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
וְ/עָלָ֞י/ו ʻal H5921 "upon" Conj | Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
חֲג֥וֹר chăgôwr H2290 "belt" N-ms
A belt or girdle worn around the waist, serving as a loin-covering or armor. It can also refer to a type of clothing or armor. This term is used to describe a piece of clothing or equipment.
Definition: girdle, belt Another spelling of ha.go.rah (חֲגוֹרָה "belt" H2290B)
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: apron, armour, gird(-le). See also: Genesis 3:7; 2 Samuel 20:8; Isaiah 3:24.
חֶ֨רֶב֙ chereb H2719 "sword" N-fs
A sword or cutting instrument is what this Hebrew word refers to, including knives and tools for cutting stone. It is used in the Bible to describe weapons and sharp objects.
Definition: 1) sword, knife 1a) sword 1b) knife 1c) tools for cutting stone
Usage: Occurs in 372 OT verses. KJV: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. See also: Genesis 3:24; 2 Samuel 2:16; Psalms 7:13.
מְצֻמֶּ֤דֶת tsâmad H6775 "to join" V-Pual-Inf-c
In the Bible, this Hebrew word means to join or link things together, like serving or working with someone. It appears in contexts like joining oneself to a group or task. This idea of connection is key to understanding its meaning.
Definition: 1) to bind, join, fasten 1a) (Niphal) to join, join or attach oneself to 1b) (Pual) to be fastened, be bound 1c)(Hiphil) to combine, fit together, hitch up
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: fasten, frame, join (self). See also: Numbers 25:3; 2 Samuel 20:8; Psalms 50:19.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
מָתְנָי/ו֙ môthen H4975 "loin" N-md | Suff
Refers to the waist or small of the back, often translated as loins or hips, as seen in Proverbs 30:31. It can also describe the sides of an animal. The word is only used in plural form.
Definition: 1) loins, hips 1a) used with zar.zir (זַרְזִיר "greyhound" H2223) in Pr 30:31; perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
Usage: Occurs in 45 OT verses. KJV: [phrase] greyhound, loins, side. See also: Genesis 37:34; Isaiah 20:2; Psalms 66:11.
בְּ/תַעְרָ֔/הּ taʻar H8593 "razor" Prep | N-cs | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a sharp knife or razor, used for shaving or cutting. It also refers to an empty scabbard, a holder for a sword. The word is used in various contexts, including Exodus and 1 Samuel.
Definition: 1) razor, sheath (making naked) 1a) razor 1b) sheath (of sword)
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: (pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath. See also: Numbers 6:5; Jeremiah 36:23; Psalms 52:4.
וְ/ה֥וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Conj | Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
יָצָ֖א yâtsâʼ H3318 "to come out" V-Qal-Perf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to go out or come out, and it's used in many different ways, like leaving a place or starting a new journey, as seen in Genesis and Exodus.
Definition: : come/go_out/escape 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Usage: Occurs in 991 OT verses. KJV: [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. See also: Genesis 1:12; Exodus 9:33; Leviticus 26:45.
וַ/תִּפֹּֽל nâphal H5307 "to fall" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.

Study Notes — 2 Samuel 20:8

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Samuel 3:30 (Joab and his brother Abishai murdered Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.)
2 2 Samuel 2:13 So Joab son of Zeruiah, along with the servants of David, marched out and met them by the pool of Gibeon. And the two camps took up positions on opposite sides of the pool.
3 2 Samuel 20:4–5 Then the king said to Amasa, “Summon the men of Judah to come to me within three days, and be here yourself.” So Amasa went to summon Judah, but he took longer than the time allotted him.

2 Samuel 20:8 Summary

In 2 Samuel 20:8, we see Joab, a skilled warrior, pretending to be a friend to Amasa, but secretly planning to harm him. This event teaches us about the dangers of deception and the importance of being truthful in our relationships, as seen in Proverbs 10:18 and Proverbs 24:28. Just like Joab's actions had serious consequences, our words and actions can also impact those around us, as warned in James 1:26 and Matthew 12:36-37. By being honest and kind, we can build strong and healthy relationships, just like the friendship between David and Jonathan in 1 Samuel 18:1-4.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the great stone in Gibeon in 2 Samuel 20:8?

The great stone in Gibeon is a meeting place where Amasa joins David's servants, as seen in 2 Samuel 20:8, and it highlights the importance of gathering and unity among God's people, much like the gathering of the Israelites in Joshua 9:3-27 when they made a treaty with the Gibeonites.

Why is Joab wearing military attire and carrying a dagger in 2 Samuel 20:8?

Joab is dressed in military attire with a dagger strapped to his belt, indicating he is prepared for battle, as they are on a mission to pursue Sheba son of Bichri, who is rebelling against King David, as mentioned in 2 Samuel 20:6-7, and this attire also foreshadows the violent act he is about to commit against Amasa.

What can we learn from Joab's actions in 2 Samuel 20:8 about trust and deception?

Joab's actions in 2 Samuel 20:8, where he pretends to greet Amasa as a friend but secretly plans to harm him, serve as a warning about the dangers of deception and the importance of being truthful in our relationships, as taught in Proverbs 10:18 and Proverbs 24:28.

How does this event relate to the larger story of King David's reign?

The event in 2 Samuel 20:8 is part of the ongoing struggle for power and loyalty during King David's reign, as seen in 2 Samuel 20:6-10, and it ultimately contributes to the fulfillment of God's plan for David's kingdom, as promised in 2 Samuel 7:12-13 and 1 Chronicles 17:11-14.

Reflection Questions

  1. What are some ways we can be deceived by others, and how can we protect ourselves from harm, as seen in the story of Joab and Amasa in 2 Samuel 20:8-10?
  2. How can we balance the need for self-defense with the command to love our enemies, as taught in Matthew 5:44 and Romans 12:14-21?
  3. What are some signs that someone may be hiding their true intentions, and how can we discern their motives, as seen in Joab's actions towards Amasa in 2 Samuel 20:8-10?
  4. How can we cultivate healthy and trustworthy relationships, as modeled by Jonathan and David in 1 Samuel 18:1-4 and 1 Samuel 20:1-42?

Gill's Exposition on 2 Samuel 20:8

When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon,.... Which, according to Josephus (r), was forty furlongs, or five miles from Jerusalem: what this great stone was, whether an obelisk, or

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 20:8

When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 20:8

Amasa went before them; having gathered some forces, and given due orders for the rest to follow him, he returned to Jerusalem, and by the king’ s command went after those mentioned ; and being come up to them at the place where they waited for him, he put himself into the head of Joab’ s men, and the Cherethites and the Pelethites, and such as he had brought along with him, and marched before them as their chief and general. Girded unto him, after the manner of travellers and soldiers. As he went forth to meet and salute Amasa, who was coming towards him to do him honour. It fell out; things having (it is likely) been so contrived by Joab, that upon the least motion of his body his sword should drop out, and he might take it up without raising Amasa’ s suspicion.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 20:8

2 Samuel 20:8 When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’ s garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.Ver. 8. And as he went forth, it fell out.] He had taught it, as it were, at a certain motion or posture of his body, to fall out of the scabbard, that taking it up in his hand again, he might inter salutandum smite Amasa, suspecting no harm.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 20:8

(8) Went before.—Translate, met. (Comp. Note on 2 Samuel 19:6.) As he went forth it fell out.—The object of this verse is to explain how Joab, in consequence of the arrangement of his dress, was able to stab Amasa without his purpose being suspected. He had a girdle bound round his military coat, and in this he had stuck a dagger so arranged that it might fall out as he advanced. He then picked this up naturally in his left hand, and stretching out his right hand to greet Amasa, his movements gave rise to no suspicion.

Adam Clarke's Commentary on 2 Samuel 20:8

Verse 8. Joab's garment] It appears that this was not a military garment; and that Joab had no arms but a short sword, which he had concealed in his girdle; and this sword, or knife, was so loose in its sheath that it could be easily drawn out. It is thought farther, that Joab, in passing to Amasa, stumbled, (for so some of the versions, and able critics, understand the words it fell out.) and that the sword fell down when he stumbled; that he took it up with his left hand as if he had no bad intention; and then, taking Amasa by the beard with his right hand, pretending to kiss him, he, with his sword in his left hand, ripped up his bowels. This seems to be the meaning of this very obscure verse. It is worthy of remark that in the Eastern country it is the beard, not the man, which is usually kissed.

Cambridge Bible on 2 Samuel 20:8

8. the great stone which is in Gibeon] Some isolated rock, well known as a landmark. went before them] Lit. came before them, i.e. met them, apparently as he was returning to Jerusalem, after raising an army in Benjamin as well as in Judah. And Joab’s garment, &c.] This description of Joab’s dress is intended to explain how he contrived to stab Amasa without his design being suspected. In the girdle which he wore over his military dress was stuck a dagger. As he met Amasa he contrived to let this fall out of its sheath on the ground. He picked it up in his left hand, and the movement being apparently purely accidental, excited no alarm in Amasa’s mind. as he went forth it fell out] As he went out to meet Amasa. But it does not appear whence Joab went out, and the words may also be rendered, and it (the sheath) came out (from the girdle), and it (the sword) fell down. The Sept. has a simpler reading, involving a slight change in the Heb. text: and the sword came out and fell down.

Barnes' Notes on 2 Samuel 20:8

Amasa went before them - Rather, “advanced to meet them.” Amasa was no doubt returning to Jerusalem, according to his orders 2 Samuel 20:4, and was probably much surprised to meet the army in march.

Whedon's Commentary on 2 Samuel 20:8

8. The great stone — Some old landmark well known at the time of the writer, but now not recognised or identified by travellers, perhaps because long since removed. Gibeon — Where occurred the sore battle between Abner and Joab.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate