Menu

2 Samuel 20:10

2 Samuel 20:10 in Multiple Translations

Amasa was not on guard against the dagger in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach and spilled out his intestines on the ground. And Joab did not need to strike him again, for Amasa was dead. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bichri.

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab’s hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab’s hand: so he smote him therewith in the body, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

But Amasa did not see danger from the sword which was now in Joab's left hand, and Joab put it through his stomach so that his inside came out on to the earth, and he did not give him another blow. So Joab and his brother Abishai went on after Sheba, the son of Bichri.

Amasa wasn't prepared for the dagger in Joab's left hand. Joab stabbed him in the belly and his intestines poured out onto the ground. Joab didn't need to stab him twice, because Amasa was already dead. Then Joab and his brother Abishai set off in pursuit of Sheba.

But Amasa tooke no heede to the sworde that was in Ioabs hande: for therewith he smote him in the fift rib, and shed out his bowels to the ground, and smote him not the second time: so he dyed. then Ioab and Abishai his brother followed after Sheba the sonne of Bichri.

and Amasa hath not been watchful of the sword that [is] in the hand of Joab, and he smiteth him with it unto the fifth [rib], and sheddeth out his bowels to the earth, and he hath not repeated [it] to him, and he dieth; and Joab and Abishai his brother have pursued after Sheba son of Bichri.

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab’s hand. So he struck him with it in the body and shed out his bowels to the ground, and didn’t strike him again; and he died. Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him in the fifth rib , and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

But Amasa did not take notice of the sword, which Joab had, and he struck him in the side, and shed out his bowels to the ground, and gave him not a second wound, and he died. And Joab, and Abisai his brother pursued after Seba the son of Bochri.

But Amasa did not see that Joab was holding another dagger in his other hand. And Joab stabbed it into Amasa’s belly, and his insides spilled out onto the ground. Amasa died immediately; Joab did not need to stab him again. Then Joab and his brother Abishai continued to pursue Sheba.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 20:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 20:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/עֲמָשָׂ֨א לֹֽא נִשְׁמַ֜ר בַּ/חֶ֣רֶב אֲשֶׁ֣ר בְּ/יַד יוֹאָ֗ב וַ/יַּכֵּ/הוּ֩ בָ֨/הּ אֶל הַ/חֹ֜מֶשׁ וַ/יִּשְׁפֹּ֨ךְ מֵעָ֥י/ו אַ֛רְצָ/ה וְ/לֹא שָׁ֥נָה ל֖/וֹ וַ/יָּמֹ֑ת וְ/יוֹאָב֙ וַ/אֲבִישַׁ֣י אָחִ֔י/ו רָדַ֕ף אַחֲרֵ֖י שֶׁ֥בַע בֶּן בִּכְרִֽי
וַ/עֲמָשָׂ֨א ʻĂmâsâʼ H6021 Amasa Conj | N-proper
לֹֽא lôʼ H3808 not Part
נִשְׁמַ֜ר shâmar H8104 to keep V-Niphal-Perf-3ms
בַּ/חֶ֣רֶב chereb H2719 sword Prep | N-fs
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
בְּ/יַד yâd H3027 hand Prep | N-cs
יוֹאָ֗ב Yôwʼâb H3097 Joab N-proper
וַ/יַּכֵּ/הוּ֩ nâkâh H5221 to smite Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms | Suff
בָ֨/הּ Prep | Suff
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
הַ/חֹ֜מֶשׁ chômesh H2570 belly Art | N-ms
וַ/יִּשְׁפֹּ֨ךְ shâphak H8210 to pour Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מֵעָ֥י/ו mêʻeh H4578 belly N-mp | Suff
אַ֛רְצָ/ה ʼerets H776 land N-cs | Suff
וְ/לֹא lôʼ H3808 not Conj | Part
שָׁ֥נָה shânâh H8138 to change V-Qal-Perf-3ms
ל֖/וֹ Prep | Suff
וַ/יָּמֹ֑ת mûwth H4191 to die Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
וְ/יוֹאָב֙ Yôwʼâb H3097 Joab Conj | N-proper
וַ/אֲבִישַׁ֣י ʼĂbîyshay H52 Abishai Conj | N-proper
אָחִ֔י/ו ʼâch H251 brother N-ms | Suff
רָדַ֕ף râdaph H7291 to pursue V-Qal-Perf-3ms
אַחֲרֵ֖י ʼachar H310 after Prep
שֶׁ֥בַע shebaʻ H7652 Sheba Adj
בֶּן bên H1121 son N-ms
בִּכְרִֽי Bikrîy H1075 Bichri N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 20:10

וַ/עֲמָשָׂ֨א ʻĂmâsâʼ H6021 "Amasa" Conj | N-proper
Amasa was a general in the army of Absalom and the son of Ithra or Jether by Abigail, David's sister. His name means burden and he is mentioned in 2 Chronicles 28:12.
Definition: A man living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 2Ch.28.12; son of: Hadlai (H2311) § Amasa = "burden" 1) son of Ithra or Jether by Abigail the sister of David and general of the army of Absalom 2) son of Hadlai and a prince of Ephraim in the reign of king Ahaz
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: Amasa. See also: 2 Samuel 17:25; 2 Samuel 20:10; 2 Chronicles 28:12.
לֹֽא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
נִשְׁמַ֜ר shâmar H8104 "to keep" V-Niphal-Perf-3ms
To keep or obey means to protect, attend to, or guard something, like keeping a promise or watching over someone, as seen in the commands to observe the Sabbath.
Definition: : obey/observe 1) to keep, guard, observe, give heed 1a) (Qal) 1a1) to keep, have charge of 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life 1a2a) watch, watchman (participle) 1a3) to watch for, wait for 1a4) to watch, observe 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) 1a6) to keep (within bounds), restrain 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) 1a8) to keep, preserve, protect 1a9) to keep, reserve 1b) (Niphal) 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware 1b2) to keep oneself, refrain, abstain 1b3) to be kept, be guarded 1c) (Piel) to keep, pay heed 1d) (Hithpael) to keep oneself from
Usage: Occurs in 440 OT verses. KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). See also: Genesis 2:15; Deuteronomy 11:1; 1 Kings 14:8.
בַּ/חֶ֣רֶב chereb H2719 "sword" Prep | N-fs
A sword or cutting instrument is what this Hebrew word refers to, including knives and tools for cutting stone. It is used in the Bible to describe weapons and sharp objects.
Definition: 1) sword, knife 1a) sword 1b) knife 1c) tools for cutting stone
Usage: Occurs in 372 OT verses. KJV: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. See also: Genesis 3:24; 2 Samuel 2:16; Psalms 7:13.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
בְּ/יַד yâd H3027 "hand" Prep | N-cs
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
יוֹאָ֗ב Yôwʼâb H3097 "Joab" N-proper
Joab was a prominent Israelite, his name means Jehovah is father. He was King David's nephew and army general, playing a key role in the Bible, including in the books of Samuel and Kings.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.8.9 § Joab = "Jehovah is father" 1) son of David's sister Zeruiah and general of David's army 2) a Judaite descendant of Kenaz 3) a post exilic family
Usage: Occurs in 124 OT verses. KJV: Joab. See also: 1 Samuel 26:6; 2 Samuel 19:2; Psalms 60:2.
וַ/יַּכֵּ/הוּ֩ nâkâh H5221 "to smite" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word means to strike or hit something, and it's used in many different ways, like in Exodus when God strikes down the Egyptians. It can also mean to punish or destroy, as seen in Isaiah. The word is used to describe God's judgment.
Definition: 1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill 1a)(Niphal) to be stricken or smitten 1b) (Pual) to be stricken or smitten 1c) (Hiphil) 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy 1d) (Hophal) to be smitten 1d1) to receive a blow 1d2) to be wounded 1d3) to be beaten 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain 1d5) to be attacked and captured 1d6) to be smitten (with disease) 1d7) to be blighted (of plants)
Usage: Occurs in 461 OT verses. KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound. See also: Genesis 4:15; Joshua 10:20; 1 Samuel 29:5.
בָ֨/הּ "" Prep | Suff
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הַ/חֹ֜מֶשׁ chômesh H2570 "belly" Art | N-ms
This Hebrew word can refer to the belly or abdomen, often describing someone as obese. In the Bible, it is used to describe the physical body, such as in Psalm 22:14 where it talks about the belly and intestines.
Definition: belly, abdomen, fifth ribs
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: fifth (rib). See also: 2 Samuel 2:23; 2 Samuel 4:6; 2 Samuel 20:10.
וַ/יִּשְׁפֹּ֨ךְ shâphak H8210 "to pour" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To pour or spill something out, like blood or a liquid. In the Bible, it can mean to shed blood or to pour out one's heart in prayer or complaint. For example, in Psalm 42:4, the writer pours out his soul to God.
Definition: : pour 1) to pour, pour out, spill 1a) (Qal) 1a1) to pour, pour out 1a2) to shed (blood) 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) 1b) (Niphal) to be poured out, be shed 1c) (Pual) to be poured out, be shed 1d) (Hithpael) 1d1) to be poured out 1d2) to pour out oneself
Usage: Occurs in 111 OT verses. KJV: cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. See also: Genesis 9:6; Jeremiah 6:6; Psalms 22:15.
מֵעָ֥י/ו mêʻeh H4578 "belly" N-mp | Suff
This word refers to the internal organs, like the intestines or stomach, and can also mean sympathy or emotions. The KJV translates it as belly, bowels, or womb, depending on the context.
Definition: 1) internal organs, inward parts, bowels, intestines, belly 1a) inward parts 1b) digestive organs 1c) organs of procreation, womb 1d) place of emotions or distress or love (fig.) 1e) external belly Aramaic equivalent: me.ah (מְעָא "belly" H4577)
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: belly, bowels, [idiom] heart, womb. See also: Genesis 15:4; Psalms 71:6; Psalms 22:15.
אַ֛רְצָ/ה ʼerets H776 "land" N-cs | Suff
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
וְ/לֹא lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
שָׁ֥נָה shânâh H8138 "to change" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to repeat or do something again, as seen in Exodus when God repeats his command to Moses. It can also imply changing or altering something. In the Bible, it is used to describe actions like repeating a task or changing one's behavior.
Definition: 1) change, alter 1a) (Qal) to change 1b) (Piel) to change, alter 1c) (Pual) to be changed, mollified 1d) (Hithpael) to disguise oneself
Usage: Occurs in 21 OT verses. KJV: do (speak, strike) again, alter, double, (be given to) change, disguise, (be) diverse, pervert, prefer, repeat, return, do the second time. See also: Genesis 41:32; Job 14:20; Psalms 34:1.
ל֖/וֹ "" Prep | Suff
וַ/יָּמֹ֑ת mûwth H4191 "to die" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
וְ/יוֹאָב֙ Yôwʼâb H3097 "Joab" Conj | N-proper
Joab was a prominent Israelite, his name means Jehovah is father. He was King David's nephew and army general, playing a key role in the Bible, including in the books of Samuel and Kings.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.8.9 § Joab = "Jehovah is father" 1) son of David's sister Zeruiah and general of David's army 2) a Judaite descendant of Kenaz 3) a post exilic family
Usage: Occurs in 124 OT verses. KJV: Joab. See also: 1 Samuel 26:6; 2 Samuel 19:2; Psalms 60:2.
וַ/אֲבִישַׁ֣י ʼĂbîyshay H52 "Abishai" Conj | N-proper
Abishai was an Israelite and nephew of King David, first mentioned in 1 Samuel 26:6, his name means my father is Jesse or my father is a gift. He was the brother of Joab and Asahel. Abishai played a significant role in the United Monarchy.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 1Sa.26.6 and Zeruiah (H6870); brother of: Joab (H3097) and Asahel (H6214) § Abishai = "my father is Jesse" or "my father is a gift" grandson of Jesse, nephew of David via his sister Zeruiah, brother of Joab
Usage: Occurs in 24 OT verses. KJV: Abishai. See also: 1 Samuel 26:6; 2 Samuel 18:5; 1 Chronicles 19:15.
אָחִ֔י/ו ʼâch H251 "brother" N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a brother or male sibling, but it can also refer to a close relative, friend, or someone with a similar relationship. It is used to describe the bond between brothers, like the relationship between Cain and Abel in Genesis.
Definition: : male-sibling 1) brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. See also: Genesis 4:2; Genesis 42:13; Numbers 25:6.
רָדַ֕ף râdaph H7291 "to pursue" V-Qal-Perf-3ms
To pursue or chase after someone means to follow them with hostile intent. This can be a physical pursuit or a pursuit of someone's life or well-being, as seen in many biblical stories.
Definition: 1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after 1a) (Qal) 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon 1a2) to persecute, harass (fig) 1a3) to follow after, aim to secure (fig) 1a4) to run after (a bribe) (fig) 1b) (Niphal) 1b1) to be pursued 1b2) one pursued (participle) 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue 1d) (Pual) to be pursued, be chased away 1e) (Hiphil) to pursue, chase
Usage: Occurs in 135 OT verses. KJV: chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). See also: Genesis 14:14; 2 Samuel 20:13; Psalms 7:2.
אַחֲרֵ֖י ʼachar H310 "after" Prep
Achar means backwards or after, used to describe something that happens later or in the rear. It is used in various senses in the Bible, including in 1 Kings 12:18.
Definition: 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Usage: Occurs in 664 OT verses. KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. See also: Genesis 5:4; Exodus 18:2; Joshua 8:14.
שֶׁ֥בַע shebaʻ H7652 "Sheba" Adj
Sheba refers to a place in Palestine and two Israelites, one of whom was a Gadite living during the Divided Monarchy. It means seven and is also the name of a town in Simeon.
Definition: A man of the tribe of Gad living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 1Ch.5.13; son of: Abihail (H0032I); brother of: Michael (H4317H), Meshullam (H4918I), Jorai (H3140), Jacan (H3275), Zia (H2127) and Eber (H5677H) § Sheba = "seven" a town in Simeon
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: Sheba. See also: Joshua 19:2; 2 Samuel 20:10; 1 Chronicles 5:13.
בֶּן bên H1121 "son" N-ms
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
בִּכְרִֽי Bikrîy H1075 "Bichri" N-proper
Bichri was an Israelite who lived during the United Monarchy, and his son Sheba is famous for rebelling against King David. The name Bichri means youthful, a characteristic of someone full of energy and life.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.20.1; father of: Sheba (H7652A) Also named: be.ri (בֵּרִים "Bichrite" H1276) § Bichri = "youthful" 1) a Benjamite, father of Sheba adj 2) (BDB) the Bichrites
Usage: Occurs in 8 OT verses. KJV: Bichri. See also: 2 Samuel 20:1; 2 Samuel 20:10; 2 Samuel 20:22.

Study Notes — 2 Samuel 20:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Samuel 2:23 But Asahel refused to turn away; so Abner thrust the butt of his spear into his stomach, and it came out his back, and he fell dead on the spot. And every man paused when he came to the place where Asahel had fallen and died.
2 2 Samuel 3:27 When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside into the gateway, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died on account of the blood of Joab’s brother Asahel.
3 Judges 3:21 And Ehud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and plunged it into Eglon’s belly.
4 1 Kings 2:31–34 And the king replied, “Do just as he says. Strike him down and bury him, and so remove from me and from the house of my father the innocent blood that Joab shed. The LORD will bring his bloodshed back upon his own head, for without the knowledge of my father David he struck down two men more righteous and better than he when he put to the sword Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army. Their blood will come back upon the heads of Joab and his descendants forever; but for David, his descendants, his house, and his throne, there shall be peace from the LORD forever.” So Benaiah son of Jehoiada went up, struck down Joab, and killed him. He was buried at his own home in the wilderness.
5 1 Kings 2:5–6 Moreover, you know what Joab son of Zeruiah did to me—what he did to Abner son of Ner and Amasa son of Jether, the two commanders of the armies of Israel. He killed them in peacetime to avenge the blood of war. He stained with the blood of war the belt around his waist and the sandals on his feet. So act according to your wisdom, and do not let his gray head go down to Sheol in peace.
6 1 Samuel 26:8 Abishai said to David, “Today God has delivered your enemy into your hand. Now, therefore, please let me thrust the spear through him into the ground with one stroke. I will not need to strike him twice!”
7 2 Samuel 20:9 “Are you well, my brother?” Joab asked Amasa. And with his right hand Joab grabbed Amasa by the beard to kiss him.
8 1 Chronicles 12:2 they were archers using both the right and left hands to sling stones and shoot arrows; and they were Saul’s kinsmen from Benjamin):
9 Acts 1:18–19 (Now with the reward for his wickedness Judas bought a field; there he fell headlong and burst open in the middle, and all his intestines spilled out. This became known to all who lived in Jerusalem, so they called that field in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)
10 Genesis 4:8 Then Cain said to his brother Abel, “Let us go out to the field.” And while they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him.

2 Samuel 20:10 Summary

In 2 Samuel 20:10, we see the tragic consequences of Joab's pride and ambition, as he kills Amasa and then pursues Sheba. This verse teaches us that sin can lead to violence and death, and that our actions have consequences, as stated in Galatians 6:7-8. It also reminds us to trust in God rather than man, and to prioritize our relationship with Him, as seen in Psalm 20:7 and Jeremiah 17:7. By learning from Joab's mistakes, we can seek to live a life that is pleasing to God and that brings glory to His name.

Frequently Asked Questions

Why did Joab kill Amasa in 2 Samuel 20:10?

Joab killed Amasa because he saw Amasa as a threat to his position and power, as Amasa had been appointed by David to take Joab's place as commander of the army, as seen in 2 Samuel 19:13. This act of violence was a result of Joab's own pride and ambition.

What can we learn from Amasa's death in 2 Samuel 20:10?

Amasa's death teaches us about the dangers of trusting in man rather than God, as well as the consequences of sin and violence, as warned in Proverbs 1:10-19 and Jeremiah 17:5. It also highlights the importance of being faithful and loyal to God, as seen in Psalm 37:3-7.

How does Joab's actions in 2 Samuel 20:10 relate to his character in other parts of the Bible?

Joab's actions in 2 Samuel 20:10 are consistent with his character as a skilled but ruthless warrior, as seen in 1 Kings 2:5-6 and 1 Kings 11:15-16. His actions also demonstrate the consequences of unchecked pride and ambition, as warned in 1 Corinthians 13:1-3 and James 3:14-16.

What does 2 Samuel 20:10 teach us about the nature of sin and its consequences?

2 Samuel 20:10 teaches us that sin can lead to violence and death, as seen in the story of Cain and Abel in Genesis 4:1-16. It also reminds us that our actions have consequences, as stated in Galatians 6:7-8 and Revelation 21:8.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I may be trusting in man rather than God, and how can I turn to Him for guidance and protection?
  2. How can I apply the lesson of Amasa's death to my own life, avoiding the dangers of pride and ambition?
  3. What are some areas in my life where I need to be more faithful and loyal to God, and how can I take steps to prioritize my relationship with Him?
  4. In what ways can I be more mindful of the consequences of my actions, and how can I seek to live a life that is pleasing to God?

Gill's Exposition on 2 Samuel 20:10

But Amasa took no heed to the sword that [was] in Joab's hand,.... In his left hand, for with his right hand he took him by the beard; he might see the sword drop out of the scabbard, and Joab take

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 20:10

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 20:10

The sword that was in Joab’ s hand; which falling out, as it seemed, casually, he supposed that Joab intended only to put it into its scabbard, and therefore took no care to defend himself against the stroke. In the fifth rib: See Poole on "". Struck him not again; he despatched him at one stroke, or gave him his death’ s wound at the first blow, and needed not to smite him again. Joab now boldly resumed his former place, and marched in the head of the army. It is not strange that Amasa’ s soldiers did not fight to revenge his death; partly because not many of them were yet come up, but came by degrees, as the following verses show; and partly because Joab’ s interest and authority with the military men was very great, especially with David’ s guards, who were here present, and who had no kindness for Amasa, as having been the general of the rebellious army; and, as they might think, was not fit to be put into a place of so great power and trust.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 20:10

2 Samuel 20:10 But Amasa took no heed to the sword that [was] in Joab’ s hand: so he smote him therewith in the fifth [rib], and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.Ver. 10. So he smote him therewith in the fifth rib.] Was not David in some sort guilty of this murder of Amasa, by not having all this while punished Joab for the like butchery acted upon Abner? Hemingius telleth of a felon who was found guilty of murdering seven men: and while the judge was considering what punishment heavy enough to inflict upon him, a certain advocate stepped forth, and offered to prove that the judge himself was guilty of the six last of those murders, because he had not punished ths felon for the first.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 20:10

(10) In the fifth rib= Abdomen. (See Note on 2 Samuel 2:23.) So Joab and Abishai.—Joab here comes forward as the commander of the pursuit without previous mention. He may have accompanied Abishai from Jerusalem, or he may have joined him on the route; but, now, having murdered Amasa, he assumes his old place as commander-in-chief, doubtless with the connivance of his brother.

Adam Clarke's Commentary on 2 Samuel 20:10

Verse 10. In the fifth rib] I believe חמש chomesh, which we render here and elsewhere the fifth rib, means any part of the abdominal region. The Septuagint translate it τηνψοαν, the groin; the Targum, the right side of the thigh, i.e., (the phrase of the Targumist being interpreted,) the privy parts. That it means some part of the abdominal region, is evident from what follows, And shed out his bowels to the ground. It appears from this that, in plain English, he ripped up his belly.

Cambridge Bible on 2 Samuel 20:10

10. in the fifth rib] In the belly. See note on ch. 2 Samuel 2:23. strake him not again] Cp. 1 Samuel 26:8. Strake is an archaism for struck. Cp. ch. 2 Samuel 12:15; Acts 27:17. So Joab] Better, But Joab, &c. Covered with the stains of murder (1 Kings 2:5), Joab started in pursuit of Sheba, leaving his victim where he fell.

Whedon's Commentary on 2 Samuel 20:10

10. Took no heed to the sword — He probably saw him pick up his sword as it fell from his girdle, and, though still in his hand, he suspected no foul intention. In the fifth rib — Rather, in the abdomen.

Sermons on 2 Samuel 20:10

SermonDescription
Emanuel Esh The Defeated Father by Emanuel Esh In this sermon, the speaker addresses the issue of defeat in our homes and provides guidance on how to overcome it. He shares his own experience of raising four daughters and how t
Chuck Smith David's Charge to Solomon by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith discusses the life of King David and his charge to his son Solomon. He emphasizes David's deep love and respect for God, despite his failures and
Elijah Goodwin The Name 'Christian'. by Elijah Goodwin Elijah Goodwin preaches about the significance of the name 'Christian' as the family name of the religious association, derived from 'Christ' meaning 'anointed.' He emphasizes that
James Smith A Kind Inquiry by James Smith James Smith preaches on the deceitful nature of kind words from cruel hearts, using the treacherous act of Joab towards Amasa as an example. He emphasizes the importance of spiritu
Paul Washer The Great Commission by Paul Washer In this sermon, the preacher emphasizes the importance of not getting distracted from the main purpose of Christianity. He highlights that Christianity is not just about being mora
Willie Mullan Pilgrims Problems No. 14 the Suicide of Judas by Willie Mullan In this sermon, the preacher emphasizes the danger of focusing on money and the love of money as the root of all evil. He mentions the story of Judas Iscariot, who betrayed Jesus f
Anton Bosch Why Go to Church? 2 by Anton Bosch In this sermon, the speaker emphasizes the importance of reading the Bible systematically rather than relying on chance or selective reading. He warns against using a promise box t

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate