Menu

Daniel 11:10

Daniel 11:10 in Multiple Translations

But his sons will stir up strife and assemble a great army, which will advance forcefully, sweeping through like a flood, and will again carry the battle as far as his fortress.

But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.

And his sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, which shall come on, and overflow, and pass through; and they shall return and war, even to his fortress.

And his son will make war, and will get together an army of great forces, and he will make an attack on him, overflowing and going past: and he will again take the war even to his strong place.

However, his sons will prepare for war, assembling a huge number of troops. One of them will lead an advance that rushes forward like a river bursting its banks, crossing over and pressing forward to attack the enemy fortress.

Wherefore his sonnes shall be stirred vp, and shall assemble a mightie great armie: and one shall come, and ouerflowe, and passe through: then shall he returne, and be stirred vp at his fortresse.

and his sons stir themselves up, and have gathered a multitude of great forces, and he hath certainly come in, and overflowed, and passed through, and he turneth back, and they stir themselves up unto his stronghold.

His sons will wage war, and will assemble a multitude of great forces which will come on, and overflow, and pass through. They will return and wage war, even to his fortress.

But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.

And his sons shall be provoked, and they shall assemble a multitude of great forces: and he shall come with haste like a flood: and he shall return and be stirred up, and he shall join battle with his forces.

However, the sons of the King of Syria will prepare to start a war, and they will gather a large army. That army will march south and spread all over Israel like a huge flood. They will attack a strong fortress in the south of Israel.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Daniel 11:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Daniel 11:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB ו/בנ/ו וּ/בָנָ֣י/ו יִתְגָּר֗וּ וְ/אָסְפוּ֙ הֲמוֹן֙ חֲיָלִ֣ים רַבִּ֔ים וּ/בָ֥א ב֖וֹא וְ/שָׁטַ֣ף וְ/עָבָ֑ר וְ/יָשֹׁ֥ב ו/יתגרו וְ/יִתְגָּרֶ֖ה עַד מעז/ה מָעֻזּֽ/וֹ
ו/בנ/ו bên H1121 son Conj | N-ms | Suff
וּ/בָנָ֣י/ו bên H1121 son Conj | N-mp | Suff
יִתְגָּר֗וּ gârâh H1624 to stir up V-Hithpael-Imperf-3mp
וְ/אָסְפוּ֙ ʼâçaph H622 to gather Conj | V-Qal-3cp
הֲמוֹן֙ hâmôwn H1995 crowd N-ms
חֲיָלִ֣ים chayil H2428 Helech N-mp
רַבִּ֔ים rab H7227 many Adj
וּ/בָ֥א bôwʼ H935 Lebo Conj | V-Qal-3ms
ב֖וֹא bôwʼ H935 Lebo V-Qal-Ptc
וְ/שָׁטַ֣ף shâṭaph H7857 to overflow Conj | V-Qal-3ms
וְ/עָבָ֑ר ʻâbar H5674 to pass Conj | V-Qal-Perf-3ms
וְ/יָשֹׁ֥ב shûwb H7725 to return Conj | V-Qal-Juss-3ms
ו/יתגרו gârâh H1624 to stir up Conj | V-Hithpael-Imperf-3mp
וְ/יִתְגָּרֶ֖ה gârâh H1624 to stir up Conj | V-Hithpael-Imperf-3ms
עַד ʻad H5704 till Prep
מעז/ה mâʻôwz H4581 security N-ms | Suff
מָעֻזּֽ/וֹ mâʻôwz H4581 security N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Daniel 11:10

ו/בנ/ו bên H1121 "son" Conj | N-ms | Suff
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
וּ/בָנָ֣י/ו bên H1121 "son" Conj | N-mp | Suff
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
יִתְגָּר֗וּ gârâh H1624 "to stir up" V-Hithpael-Imperf-3mp
To stir up or cause strife, this verb is often used to describe conflict or anger. It can also mean to meddle or contend with someone, and is used in various stories in the Bible, including those of war and disagreement. The KJV translates it as 'contend' or 'stir up'.
Definition: 1) to cause strife, stir up, contend, meddle, strive, be stirred up 1a) (Piel) to stir up strife, excite strife 1b)(Hithpael) 1b1) to excite oneself against, engage in strife 1b2) to excite oneself (against foe), wage war
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: contend, meddle, stir up, strive. See also: Deuteronomy 2:5; Proverbs 15:18; Proverbs 28:4.
וְ/אָסְפוּ֙ ʼâçaph H622 "to gather" Conj | V-Qal-3cp
To gather means to bring people or things together, often for a purpose like worship or community. It can also mean to take away or remove something, like gathering a harvest. This word appears in books like Genesis and Psalms.
Definition: 1) to gather, receive, remove, gather in 1a) (Qal) 1a1) to gather, collect 1a2) to gather (an individual into company of others) 1a3) to bring up the rear 1a4) to gather and take away, remove, withdraw 1b) (Niphal) 1b1) to assemble, be gathered 1b2) (pass of Qal 1a2) 1b2a) to be gathered to one's fathers 1b2b) to be brought in or into (association with others) 1b3) (pass of Qal 1a4) 1b3a) to be taken away, removed, perish 1c) (Piel) 1c1) to gather (harvest) 1c2) to take in, receive into 1c3) rearguard, rearward (subst) 1d) (Pual) to be gathered 1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves
Usage: Occurs in 188 OT verses. KJV: assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), [idiom] generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, [idiom] surely, take (away, into, up), [idiom] utterly, withdraw. See also: Genesis 6:21; 1 Chronicles 11:13; Psalms 26:9.
הֲמוֹן֙ hâmôwn H1995 "crowd" N-ms
Being in a state of turmoil or having a lot of noise is what this Hebrew word means. It can also refer to a large crowd or abundance of something, like in the book of Proverbs where it describes a multitude of people.
Definition: 1) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound 1a) sound, murmur, rush, roar 1b) tumult, confusion 1c) crowd, multitude 1d) great number, abundance 1e) abundance, wealth
Usage: Occurs in 78 OT verses. KJV: abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. See also: Genesis 17:4; Isaiah 33:3; Psalms 37:16.
חֲיָלִ֣ים chayil H2428 "Helech" N-mp
This word represents strength, might, or power, whether physical, financial, or military. In the Bible, it's used to describe the strength of God or the wealth of a nation, as seen in Deuteronomy 8:17-18.
Definition: § Helech = "your army" a place near Arvad and Gammad
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). See also: Genesis 34:29; 2 Chronicles 13:3; Psalms 18:33.
רַבִּ֔ים rab H7227 "many" Adj
This Hebrew word means a chief or captain, someone in charge. It is used in 2 Samuel 23:19 to describe a great and powerful man. The idea is one of leadership and authority.
Definition: adj 1) much, many, great 1a) much 1b) many 1c) abounding in 1d) more numerous than 1e) abundant, enough 1f) great 1g) strong 1h) greater than adv 1i) much, exceedingly
Usage: Occurs in 443 OT verses. KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). See also: Genesis 6:5; 1 Kings 11:1; Psalms 3:2.
וּ/בָ֥א bôwʼ H935 "Lebo" Conj | V-Qal-3ms
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
ב֖וֹא bôwʼ H935 "Lebo" V-Qal-Ptc
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
וְ/שָׁטַ֣ף shâṭaph H7857 "to overflow" Conj | V-Qal-3ms
This verb means to overflow or gush, often used to describe a strong flow of water. It can also imply cleansing or conquering, as seen in various Old Testament passages, including Psalm 69. The word is used to describe powerful natural events.
Definition: 1) to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off 1a) (Qal) 1a1) to overflow 1a2) to flow, run 1a3) to rinse or wash off 1b) (Niphal) to be swept away, be rinsed out 1c) (Pual) to be rinsed, be scoured and rinsed
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). See also: Leviticus 6:21; Isaiah 28:17; Psalms 69:3.
וְ/עָבָ֑ר ʻâbar H5674 "to pass" Conj | V-Qal-Perf-3ms
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
וְ/יָשֹׁ֥ב shûwb H7725 "to return" Conj | V-Qal-Juss-3ms
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
ו/יתגרו gârâh H1624 "to stir up" Conj | V-Hithpael-Imperf-3mp
To stir up or cause strife, this verb is often used to describe conflict or anger. It can also mean to meddle or contend with someone, and is used in various stories in the Bible, including those of war and disagreement. The KJV translates it as 'contend' or 'stir up'.
Definition: 1) to cause strife, stir up, contend, meddle, strive, be stirred up 1a) (Piel) to stir up strife, excite strife 1b)(Hithpael) 1b1) to excite oneself against, engage in strife 1b2) to excite oneself (against foe), wage war
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: contend, meddle, stir up, strive. See also: Deuteronomy 2:5; Proverbs 15:18; Proverbs 28:4.
וְ/יִתְגָּרֶ֖ה gârâh H1624 "to stir up" Conj | V-Hithpael-Imperf-3ms
To stir up or cause strife, this verb is often used to describe conflict or anger. It can also mean to meddle or contend with someone, and is used in various stories in the Bible, including those of war and disagreement. The KJV translates it as 'contend' or 'stir up'.
Definition: 1) to cause strife, stir up, contend, meddle, strive, be stirred up 1a) (Piel) to stir up strife, excite strife 1b)(Hithpael) 1b1) to excite oneself against, engage in strife 1b2) to excite oneself (against foe), wage war
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: contend, meddle, stir up, strive. See also: Deuteronomy 2:5; Proverbs 15:18; Proverbs 28:4.
עַד ʻad H5704 "till" Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
מעז/ה mâʻôwz H4581 "security" N-ms | Suff
A fortified place or stronghold, like a rock or harbor, providing safety and protection, is what this Hebrew word represents.
Definition: 1) place or means of safety, protection, refuge, stronghold 1a) place of safety, fastness, harbour, stronghold 1b) refuge (of God) (fig.) 1c) human protection (fig.)
Usage: Occurs in 35 OT verses. KJV: force, fort(-ress), rock, strength(-en), ([idiom] most) strong (hold). See also: Judges 6:26; Isaiah 23:14; Psalms 27:1.
מָעֻזּֽ/וֹ mâʻôwz H4581 "security" N-ms | Suff
A fortified place or stronghold, like a rock or harbor, providing safety and protection, is what this Hebrew word represents.
Definition: 1) place or means of safety, protection, refuge, stronghold 1a) place of safety, fastness, harbour, stronghold 1b) refuge (of God) (fig.) 1c) human protection (fig.)
Usage: Occurs in 35 OT verses. KJV: force, fort(-ress), rock, strength(-en), ([idiom] most) strong (hold). See also: Judges 6:26; Isaiah 23:14; Psalms 27:1.

Study Notes — Daniel 11:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Jeremiah 51:42 The sea has come up over Babylon; she is covered in turbulent waves.
2 Daniel 11:7 But one from her family line will rise up in his place, come against the army of the king of the North, and enter his fortress, fighting and prevailing.
3 Daniel 11:26 Those who eat from his provisions will seek to destroy him; his army will be swept away, and many will fall slain.
4 Daniel 9:26 Then after the sixty-two weeks the Messiah will be cut off and will have nothing. Then the people of the prince who is to come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood, and until the end there will be war; desolations have been decreed.
5 Daniel 11:39–40 He will attack the strongest fortresses with the help of a foreign god and will greatly honor those who acknowledge him, making them rulers over many and distributing the land for a price. At the time of the end, the king of the South will engage him in battle, but the king of the North will storm out against him with chariots, horsemen, and many ships, invading many countries and sweeping through them like a flood.
6 Jeremiah 46:7–8 Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters churn? Egypt rises like the Nile, and its waters churn like rivers, boasting, ‘I will rise and cover the earth; I will destroy the cities and their people.’
7 Isaiah 8:7–8 the Lord will surely bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates — the king of Assyria and all his pomp. It will overflow its channels and overrun its banks. It will pour into Judah, swirling and sweeping over it, reaching up to the neck; its spreading streams will cover your entire land, O Immanuel!
8 Isaiah 25:12 The high-walled fortress will be brought down, cast to the ground, into the dust.
9 Daniel 11:22 Then a flood of forces will be swept away before him and destroyed, along with a prince of the covenant.

Daniel 11:10 Summary

This verse, Daniel 11:10, is talking about the sons of the king of the North, who will cause trouble and gather a big army to fight against the king of the South. It's like a big storm or flood that will sweep through the land, as described in Daniel 11:10. This reminds us that strife and conflict can have serious consequences, as seen in the example of the sons in Daniel 11:10, and that we should seek peace, as encouraged in Psalm 34:14 and Matthew 5:9. We can learn from this verse by seeking to be peacemakers, as encouraged in Matthew 5:9, and trusting in God's sovereignty, as described in Romans 8:28, to guide us through difficult times.

Frequently Asked Questions

Who are the sons mentioned in Daniel 11:10?

The sons mentioned in Daniel 11:10 are the sons of the king of the North, who will stir up strife and assemble a great army to attack the king of the South, as seen in the context of Daniel 11:8-9 and also referenced in Daniel 11:6.

What is the significance of the army advancing forcefully like a flood?

The army advancing forcefully like a flood in Daniel 11:10 signifies a powerful and overwhelming military force, much like the floods described in Genesis 6-9, which were used by God to judge the earth, and also similar to the armies described in Revelation 9:16, which will be used by God to judge the nations.

How does this verse relate to the overall prophecy in Daniel 11?

This verse is part of a larger prophecy in Daniel 11, which describes the conflicts between the kings of the North and South, ultimately leading to the rise of the Antichrist, as described in Daniel 11:36-45, and the return of Jesus Christ, as described in Daniel 12:1-3 and also referenced in Revelation 19:11-16.

What can we learn from the sons' actions in this verse?

The sons' actions in Daniel 11:10 demonstrate the destructive nature of strife and the importance of seeking peace, as encouraged in Psalm 34:14 and Matthew 5:9, which remind us to seek peace and pursue it, and also as seen in the example of Jesus Christ, who is the Prince of Peace, as described in Isaiah 9:6-7.

Reflection Questions

  1. How can I apply the lesson of seeking peace, rather than strife, in my own life, as seen in the example of the sons in Daniel 11:10?
  2. What are some ways that I can be a peacemaker, as encouraged in Matthew 5:9, and how can I pursue peace in my relationships with others?
  3. How can I trust in God's sovereignty, even in the midst of conflict and strife, as described in Daniel 11:10 and also seen in the example of Daniel, who trusted in God's sovereignty, as described in Daniel 6:16-23?
  4. What are some ways that I can prepare myself for the spiritual battles that I will face, as described in Ephesians 6:10-18, and how can I put on the armor of God to stand against the forces of evil?

Gill's Exposition on Daniel 11:10

But his sons shall be stirred up,.... Not of the king of the south, or Egypt, but of the king of the north, or Syria; the sons of Seleucus Callinicus, who died, as Justin (f) says, by a fall from his

Jamieson-Fausset-Brown on Daniel 11:10

But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.

Matthew Poole's Commentary on Daniel 11:10

His sons shall be stirred up; he means the sons of the king of the north, i.e. Antiochus, and Seleucus Ceraunus, shall be incensed with the deeds of Ptolemy Euergetes, and his son Ptolemy Philopater. One shall certainly come, and overflow, and pass through; he means Antiochus the Great, because the other, viz. Seleucus Ceraunus, is taken off by poison at the beginning; he shall pass through Syria, and recover what the king of Egypt took from his father. To his fortress, i.e. to the entering of Egypt Raphia, which was check to any irruptions from Arabia or Idumea, besides many other places. The cause of which success was partly the Egyptian king’ s luxury, and the hatred his people had against him for his cruelty in slaying his father, mother, and sister; called Philopater ironically and reproachfully.

Trapp's Commentary on Daniel 11:10

Daniel 11:10 But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, [even] to his fortress.Ver. 10. But his sons.] Callinicus’ s sons - viz., Seleucus, Ceraunus, and Antiochus Magnus, quasi duo fulmina belli. Shall be stirred up.] As not enduring that Ptolemy Philopator, son of Euergetes, should possess any part of Syria under their noses. Shall assemble a multitude of great forces.] Seventy thousand footmen, and fifty thousand horsemen, saith Polybius. And one shall certainly come.] One, not both; because Ceraunus, who seemed to be as swift and as irresistible as lightning, and therehence had his name, was slain by Nicanor, so that Antiochus the Great was king alone. And shall overflow and pass through.] To wit, against the captains of Ptolemy in Syria, Attalus, and Theodatus. And he shall be stirred up, even to his fortress.] To Ptolemy’ s fortress, or fortified city, Raphia, which lieth in the entrances of Egypt, saith Jerome. Lib. v. Ceraunias id est fulmineus: quod audaci et veloci ingenio praeditus. - Justin.

Ellicott's Commentary on Daniel 11:10

(10) His sons.—The pronoun refers to the subject of Dan 11:9, which is the northern king (though, according to the LXX. and English Version, it must be his rival). There is a marginal alternative in the Hebrew “son.” The LXX. supports the text. If the king of the north last mentioned is Seleucus Callinicus, his sons must be Seleucus Ceraunus, a man of no importance, and Antiochus the Great. It is here stated of the sons that they are stirred up; that they collect a vast army, which advances steadily, overflowing like a torrent, while its masses pass through the land; that they shall return and carry on the war up to the frontier of the southern king. Considering the uncertainty of the readings in the Hebrew text, and the ambiguity of the language, this is anything but a definite statement. However, it has been explained to refer to the wars of Antiochus and Ptolemy Philopator, in course of which they took Seleucia, Tyre, and Ptolemais, besieged the Egyptians in Sidon, and actually took possession of Gaza. One shall certainly come.—Not the king, but the multitude just spoken of. The words “overflow,” “pass through” “return,” all refer to the ebbing and flowing of the tide of war.

Adam Clarke's Commentary on Daniel 11:10

Verse 10. But his sons shall be stirred up] That is, the sons of Callinicus, who were Seleucus Ceraunus and Antiochus, afterwards called the Great. Shall assemble a multitude] Seleucus Ceraunus did assemble a multitude of forces in order to recover his father's dominions; but, not having money to pay them, they became mutinous, and he was poisoned by two of his own generals. His brother Antiochus was then proclaimed king; so that one only of the sons did certainly come, and overflow, and pass through; he retook Seleucia, and regained Syria. He then returned, and overcame Nicolaus the Egyptian general; and seemed disposed to invade Egypt, as he came even to his fortress, to the frontiers of Egypt.

Cambridge Bible on Daniel 11:10

(2) Daniel 11:2 to Daniel 12:4. The revelation given to Daniel. This consists of a survey of the history from the beginning of the Persian period down to the time of Antiochus Epiphanes, followed by a description of the Messianic age, to begin afterwards. The description is brief and general in its earlier part, more detailed in the later parts. The angel first refers briefly to the doings of four Persian kings (Daniel 11:2), and of Alexander the Great (Daniel 11:3), with the division of his empire after his death (Daniel 11:4); then narrates more fully the leagues and conflicts between the kings of Antioch (‘the kings of the north’), and of Egypt (‘the kings of the south’), in the centuries following (Daniel 11:5-20); and finally, most fully of all, describes the reign of Antiochus Epiphanes (Daniel 11:21-45), including his conflicts with Egypt, and the persecution of the Jews (Daniel 11:30 b–39). The death of Antiochus is followed by a resurrection (of Israelites), and the advent of the Messianic age (Daniel 12:1-3). The revelation is intended to shew that the course of history is in God’s hands, and that though it may bring with it a period of trial for His people, this will be followed, at the appointed time, by its deliverance. It is thus designed particularly for the encouragement of those living in the season of trial, i.e. under the persecution of Antiochus; it is accordingly to be ‘sealed up’ by Daniel until then (Daniel 12:4). As is usual in apocalyptic literature (Enoch, Baruch, 2 Esdras, &c.), no names are mentioned; the characters and events referred to being described in veiled language, which sometimes leaves the interpretation uncertain. The Commentary of Jerome is important in this chapter, on account of its preserving notices from writers no longer extant.

Barnes' Notes on Daniel 11:10

But his sons shall be stirred up - Margin, “or, war.” The Hebrew word (יתגרוּ yı̂theggârû - from גרה gârâh) means, to be rough; then, in Piel, to excite, stir up; and then, in Hithpa, to excite

Whedon's Commentary on Daniel 11:10

10. His sons — That is, Seleucus Ceraunos and Antiochus III, the sons of Seleucus II.

Sermons on Daniel 11:10

SermonDescription
Chuck Missler Jude #3 - the Angels That Sinned by Chuck Missler In this sermon, the speaker discusses a controversial passage in the Bible, specifically verse 6 of Jude. The speaker presents three views on the interpretation of this verse. The
Jacob Prasch The Forbidden Chapter Isa 52-53 by Jacob Prasch In this sermon, the speaker addresses the omission of Isaiah 52 and 53, which is often referred to as the "Forbidden Chapter," from synagogue liturgy. The speaker reads from Isaiah
Jacob Prasch Midrash - Messiah, Son of Joseph-David by Jacob Prasch In this sermon, Dr. Pat addresses the reasons why many Jewish people, including rabbis, struggle to accept Jesus as the Messiah. He acknowledges the history of persecution and viol
Aphraates Demonstration 17 (Of Christ the Son of God) by Aphraates Aphraates addresses the Jews who blaspheme the Gentiles for worshiping Jesus as the Son of God, countering their argument by explaining that righteous men like Moses were also call
J.C. Ryle Parable of the Pounds (Part 1) by J.C. Ryle J.C. Ryle discusses the Parable of the Pounds, emphasizing the misunderstanding of Jesus' disciples regarding the immediate establishment of God's kingdom. He highlights their erro
John F. Walvoord The King of the North by John F. Walvoord John F. Walvoord preaches about the prophetic significance of the great world conflict predicted in the Scriptures, involving a revived Roman Empire, a ten-nation confederacy, and
Chuck Smith Psalms 102:16 by Chuck Smith Chuck Smith discusses the desolation of Zion as a consequence of rejecting the Messiah, emphasizing that God scattered His people and left the land barren. However, he highlights G

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate