Menu

Deuteronomy 12:15

Deuteronomy 12:15 in Multiple Translations

But whenever you want, you may slaughter and eat meat within any of your gates, according to the blessing the LORD your God has given you. Both the ceremonially clean and unclean may eat it as they would a gazelle or deer,

Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart.

Notwithstanding, thou mayest kill and eat flesh within all thy gates, after all the desire of thy soul, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the gazelle, and as of the hart.

Only you may put to death animals, such as the gazelle or the roe, for your food in any of your towns, at the desire of your soul, in keeping with the blessing of the Lord your God which he has given you: the unclean and the clean may take of it.

Of course you can slaughter and eat meat wherever you are, anytime you want, depending on how much the Lord your God has blessed you. All of you, whether you're ceremonially clean or not, can it eat it just like you would a gazelle or a deer,

Notwithstanding thou maiest kill and eate flesh in all thy gates, whatsoeuer thine heart desireth, according to the blessing of the Lord thy God which he hath giuen thee: both the vncleane and the cleane may eate thereof, as of the roe bucke, and of the hart.

'Only, with all the desire of thy soul thou dost sacrifice, and hast eaten flesh according to the blessing of Jehovah thy God which He hath given to thee, in all thy gates; the unclean and the clean do eat it, as of the roe, and as of the hart.

Yet you may kill and eat meat within all your gates, after all the desire of your soul, according to the LORD your God’s blessing which he has given you. The unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer.

Notwithstanding, thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatever thy soul desireth, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat of it as of the roebuck, and as of the hart.

But if thou desirest to eat, and the eating of flesh delight thee, kill, and eat according to the blessing of the Lord thy God, which he hath given thee, in thy cities: whether it be unclean, that is to say, having blemish or defect: or clean, that is to say, sound and without blemish, such as may be offered, as the roe, and the hart, shalt thou eat it:

“However, you will be permitted to kill and eat the meat of your animals in the places where you live. As often as you want to, you may eat the meat of the animals that Yahweh our God will bless you by giving them to you. Those who have done things that cause them to become unacceptable to God and those who have not done things like that may all eat that meat, just like you would eat the meat of a deer or an antelope.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 12:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 12:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB רַק֩ בְּ/כָל אַוַּ֨ת נַפְשְׁ/ךָ֜ תִּזְבַּ֣ח וְ/אָכַלְתָּ֣ בָשָׂ֗ר כְּ/בִרְכַּ֨ת יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛י/ךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן לְ/ךָ֖ בְּ/כָל שְׁעָרֶ֑י/ךָ הַ/טָּמֵ֤א וְ/הַ/טָּהוֹר֙ יֹאכְלֶ֔/נּוּ כַּ/צְּבִ֖י וְ/כָ/אַיָּֽל
רַק֩ raq H7535 except DirObjM
בְּ/כָל kôl H3605 all Prep | N-ms
אַוַּ֨ת ʼavvâh H185 desire N-fs
נַפְשְׁ/ךָ֜ nephesh H5315 soul N-cs | Suff
תִּזְבַּ֣ח zâbach H2076 to sacrifice V-Qal-Imperf-2ms
וְ/אָכַלְתָּ֣ ʼâkal H398 to eat Conj | V-Qal-2ms
בָשָׂ֗ר bâsâr H1320 flesh N-ms
כְּ/בִרְכַּ֨ת Bᵉrâkâh H1293 blessing Prep | N-fs
יְהוָ֧ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֶ֛י/ךָ ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
נָֽתַן nâthan H5414 to give V-Qal-Perf-3ms
לְ/ךָ֖ Prep | Suff
בְּ/כָל kôl H3605 all Prep | N-ms
שְׁעָרֶ֑י/ךָ shaʻar H8179 gate N-mp | Suff
הַ/טָּמֵ֤א ṭâmêʼ H2931 unclean Art | Adj
וְ/הַ/טָּהוֹר֙ ṭâhôwr H2889 pure Conj | Art | Adj
יֹאכְלֶ֔/נּוּ ʼâkal H398 to eat V-Qal-Imperf-3ms | Suff
כַּ/צְּבִ֖י tsᵉbîy H6643 beauty Prep | N-cs
וְ/כָ/אַיָּֽל ʼayâl H354 deer Conj | Prep | N-cs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 12:15

רַק֩ raq H7535 "except" DirObjM
This Hebrew word means 'except' or 'only', used to limit or emphasize something, like in Exodus 12:11 where it says to eat the Passover meal in haste, with nothing but your clothes on. It can also mean 'but' or 'nevertheless'.
Definition: 1) only, altogether, surely 1a) only 1b) only, nought but, altogether (in limitation) 1c) save, except (after a negative) 1d) only, altogether, surely (with an affirmative) 1e) if only, provided only (prefixed for emphasis) 1f) only, exclusively (for emphasis)
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise. See also: Genesis 6:5; Joshua 13:14; Psalms 32:6.
בְּ/כָל kôl H3605 "all" Prep | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
אַוַּ֨ת ʼavvâh H185 "desire" N-fs
Avvah is a strong desire or longing, which can be good or bad. In Genesis 3:6, Eve desired the forbidden fruit, while in Psalm 38:9, David expressed his desire for God's help. This concept is about intense wanting.
Definition: desire, lust, will (not necessarily evil)
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: desire, lust after, pleasure. See also: Deuteronomy 12:15; Deuteronomy 18:6; Jeremiah 2:24.
נַפְשְׁ/ךָ֜ nephesh H5315 "soul" N-cs | Suff
The Hebrew word for soul or living being, used in the Bible to describe the essence of a person or animal. It encompasses the ideas of life, breath, and vitality, and is translated as 'soul' or 'creature' in the KJV. This word is central to biblical concepts of humanity and existence.
Definition: 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) uncertain 1h) activity of the will 1h1) uncertain 1i) activity of the character 1i1) uncertain
Usage: Occurs in 683 OT verses. KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it. See also: Genesis 1:20; Leviticus 26:43; Judges 18:25.
תִּזְבַּ֣ח zâbach H2076 "to sacrifice" V-Qal-Imperf-2ms
To sacrifice means to slaughter an animal, usually for a religious offering, as seen in the Bible's instructions for worship. This term is used in many contexts, including sacrifices for eating or in divine judgment. It's often translated as 'kill' or 'offer' in the KJV.
Definition: 1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice 1a) (Qal) 1a1) to slaughter for sacrifice 1a2) to slaughter for eating 1a3) to slaughter in divine judgment 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice Aramaic equivalent: de.vach (דְּבַח "to sacrifice" H1684)
Usage: Occurs in 127 OT verses. KJV: kill, offer, (do) sacrifice, slay. See also: Genesis 31:54; 1 Kings 8:62; Psalms 4:6.
וְ/אָכַלְתָּ֣ ʼâkal H398 "to eat" Conj | V-Qal-2ms
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
בָשָׂ֗ר bâsâr H1320 "flesh" N-ms
The Hebrew word for flesh refers to the body or a person, and can also describe living things or animals. In the Bible, it is used to describe humans and animals, as in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind Aramaic equivalent: be.shar (בְּשַׁר "flesh" H1321)
Usage: Occurs in 241 OT verses. KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin. See also: Genesis 2:21; Numbers 11:21; Psalms 16:9.
כְּ/בִרְכַּ֨ת Bᵉrâkâh H1293 "blessing" Prep | N-fs
In the Bible, a blessing is a gift from God, bringing prosperity and praise. It appears in Genesis and Psalms, where people bless God and each other. This concept is central to Jewish and Christian traditions.
Definition: 1) blessing 2) (source of) blessing 3) blessing, prosperity 4) blessing, praise of God 5) a gift, present 6) treaty of peace
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: blessing, liberal, pool, present. See also: Genesis 12:2; 2 Kings 5:15; Psalms 3:9.
יְהוָ֧ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֶ֛י/ךָ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נָֽתַן nâthan H5414 "to give" V-Qal-Perf-3ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לְ/ךָ֖ "" Prep | Suff
בְּ/כָל kôl H3605 "all" Prep | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
שְׁעָרֶ֑י/ךָ shaʻar H8179 "gate" N-mp | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a gate or door, often referring to city entrances or temple doors, like in Genesis and Exodus. It can also symbolize a meeting place or marketplace. The word is used to describe important locations in the Bible.
Definition: : gate 1) gate 1a) gate (of entrance) 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) 1b1) city, town 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) 1d) heaven
Usage: Occurs in 302 OT verses. KJV: city, door, gate, port ([idiom] -er). See also: Genesis 19:1; 1 Chronicles 9:18; Psalms 9:14.
הַ/טָּמֵ֤א ṭâmêʼ H2931 "unclean" Art | Adj
In the Bible, this Hebrew word means to be unclean in a spiritual sense, often due to sin or impurity, as seen in Leviticus. It can refer to people, places, or things. The concept is key to understanding biblical purity laws.
Definition: 1) unclean, impure 1a) ethically and religiously 1b) ritually 1c) of places
Usage: Occurs in 78 OT verses. KJV: defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion), unclean. See also: Leviticus 5:2; Numbers 9:6; Isaiah 6:5.
וְ/הַ/טָּהוֹר֙ ṭâhôwr H2889 "pure" Conj | Art | Adj
Tahor means pure or clean, and can refer to physical, moral, or ceremonial purity. In the Bible, it describes clean animals and morally upright people. It is often used to describe something as fair or pure.
Definition: 1) pure, clean 1a) clean (ceremonially-of animals) 1b) pure (physically) 1c) pure, clean (morally, ethically)
Usage: Occurs in 86 OT verses. KJV: clean, fair, pure(-ness). See also: Genesis 7:2; Leviticus 13:40; Psalms 12:7.
יֹאכְלֶ֔/נּוּ ʼâkal H398 "to eat" V-Qal-Imperf-3ms | Suff
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
כַּ/צְּבִ֖י tsᵉbîy H6643 "beauty" Prep | N-cs
A gazelle is a beautiful animal, known for its splendor and speed, described in the Bible as a symbol of beauty and glory. The word also means something or someone that is pleasant and lovely to look at.
Definition: 1) beauty, glory, honour 1a) beauty, decoration 1b) honour
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck). See also: Deuteronomy 12:15; Isaiah 13:19; Proverbs 6:5.
וְ/כָ/אַיָּֽל ʼayâl H354 "deer" Conj | Prep | N-cs
A male deer, also known as a stag or hart, found in the Bible. The KJV translation uses the term hart to describe this animal.
Definition: stag, deer, hart
Usage: Occurs in 11 OT verses. KJV: hart. See also: Deuteronomy 12:15; Psalms 42:2; Isaiah 35:6.

Study Notes — Deuteronomy 12:15

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 14:5 the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope, and the mountain sheep.
2 Deuteronomy 15:22–23 Eat it within your gates; both the ceremonially unclean and clean may eat it as they would a gazelle or a deer. But you must not eat the blood; pour it on the ground like water.
3 Deuteronomy 14:26 Then you may spend the money on anything you desire: cattle, sheep, wine, strong drink, or anything you wish. You are to feast there in the presence of the LORD your God and rejoice with your household.
4 Deuteronomy 12:20–23 When the LORD your God expands your territory as He has promised, and you crave meat and say, “I want to eat meat,” you may eat it whenever you want. If the place where the LORD your God chooses to put His Name is too far from you, then you may slaughter any of the herd or flock He has given you, as I have commanded you, and you may eat it within your gates whenever you want. Indeed, you may eat it as you would eat a gazelle or deer; both the ceremonially unclean and the clean may eat it. Only be sure not to eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
5 Leviticus 17:3–5 ‘Anyone from the house of Israel who slaughters an ox, a lamb, or a goat in the camp or outside of it instead of bringing it to the entrance to the Tent of Meeting to present it as an offering to the LORD before His tabernacle—that man shall incur bloodguilt. He has shed blood and must be cut off from among his people. For this reason the Israelites will bring to the LORD the sacrifices they have been offering in the open fields. They are to bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting and offer them as sacrifices of peace to the LORD.

Deuteronomy 12:15 Summary

This verse, Deuteronomy 12:15, means that God's people were allowed to eat meat whenever they wanted, as long as they followed certain rules, like not eating the blood, as mentioned in Deuteronomy 12:16. This was a blessing from God, showing His provision and care for them, similar to what is seen in Deuteronomy 8:18 and Psalm 37:3-4. Just like we enjoy the food God provides for us today, the Israelites were able to enjoy the meat they had, knowing it was a gift from God, as seen in 1 Timothy 4:4-5. By following God's commands and being thankful for His blessings, we can experience His love and care in our own lives, as illustrated in Psalm 100:4-5 and Matthew 6:25-34.

Frequently Asked Questions

What does it mean to slaughter and eat meat within any of the gates?

According to Deuteronomy 12:15, this means that the Israelites were allowed to eat meat for personal consumption, not just for sacrifices, and they could do so in their own towns and cities, as long as they followed the Lord's guidelines, such as not eating the blood, as mentioned in Deuteronomy 12:16.

Why could both the ceremonially clean and unclean eat the meat?

This was because the meat being referred to in Deuteronomy 12:15 was not for a sacred purpose, but for ordinary consumption, similar to eating a gazelle or deer, and therefore the usual ceremonial purity rules did not apply, as seen in Deuteronomy 12:15 and Leviticus 7:21.

How does this verse relate to the concept of blessing from the Lord?

The verse mentions that the Israelites could eat meat according to the blessing the Lord their God had given them, indicating that their ability to have and enjoy meat was a result of God's provision and blessing, as seen in Deuteronomy 8:18 and Psalm 37:3-4.

What is the significance of comparing eating this meat to eating a gazelle or deer?

The comparison in Deuteronomy 12:15 suggests that the meat being referred to was considered ordinary, non-sacred food, similar to game meats like gazelle or deer, which were not typically associated with ceremonial or ritual contexts, as mentioned in Deuteronomy 12:22.

Reflection Questions

  1. How can I apply the concept of enjoying God's blessings in my own life, as mentioned in Deuteronomy 12:15?
  2. In what ways can I express gratitude for the provisions God has given me, just like the Israelites were thankful for the meat they could eat?
  3. How does this verse help me understand the relationship between following God's commands and receiving His blessings, as seen in Deuteronomy 11:13-15 and Psalm 37:3-4?
  4. What are some ways I can balance my desire for personal freedom with the need to follow God's guidelines, as illustrated in Deuteronomy 12:15 and Romans 14:13-23?

Gill's Exposition on Deuteronomy 12:15

Notwithstanding, thou mayest kill and eat flesh in all thy gates,.... They might kill such cattle that were allowed for food, and eat the flesh of them in theie own cities and houses in which they

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 12:15

Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean

Matthew Poole's Commentary on Deuteronomy 12:15

Thou mayest kill and eat flesh, to wit, for thy common use and food. In all thy gates, i.e. thy cities or dwellings. Whatsoever thy soul lusteth after; what you shall desire either for quantity or quality, provided always you observe the laws given you elsewhere about avoiding excess and uncleanness in the things you eat. Which he hath given thee, according to thy quality and estate; whereby he manifestly condemns those who profusely and riotously spend other men’ s money, and live at a rate which their consciences know to be much above their ability; which certainly is an ungodly and unrighteous, though too common, practice. The unclean, who is forbidden to eat of holy meats, . May eat thereof, to wit, of any sort of creatures, even of those sorts which are offered to God in sacrifices, which are as free to your use as the roebuck and the hart, which were not accepted in sacrifice, ; yet were clean beasts, ; and therefore here is a tacit exception of unclean beasts.

Trapp's Commentary on Deuteronomy 12:15

Deuteronomy 12:15 Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart.Ver. 15. According to the blessing.] God allows his not only a sufficiency, but an honest affluency, so they keep within the bounds of their ability.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 12:15

(15) Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh.—This may very possibly be intended as a slight modification of a law made for the wilderness journey (Leviticus 17:3-4). There the “killing” of an ox, or lamb, or goat is forbidden anywhere except at the door of the tabernacle. The word “kill,” though often used sacrificially, cannot be limited to sacrifice in that place, although the animals mentioned are all sacrificial animals. It would seem that the practice of sacrificing those animals elsewhere, very possibly for the sake of the feast which followed, had become so common that it was necessary to forbid the killing of them anywhere but at the door of the tabernacle. But the continuance of this precept in Canaan would stop the eating of flesh altogether. Hence the exception made here. As of the roebuck, and as of the hart.—The frequent mention of these animals in this connection suggests the idea that the hunting and catching of them may not have been an uncommon thing in the wilderness.

Adam Clarke's Commentary on Deuteronomy 12:15

Verse 15. Thou mayest kill and eat flesh in all thy gates] With the proviso that the blood be poured out on the ground. 1. The blood should not be eaten. 2. It should be poured out by way of sacrifice. I think this is the meaning; and not that they should pour out the blood with as little ceremony and respect as they poured water upon the ground, which is the meaning according to Calmet and others. The roebuck, and - the hart] It is very likely that by צבי tsebi the antelope is meant; and by איל aiyal, the hart or deer. This is the opinion of Dr. Shaw; and from the report of travellers we learn that both these animals are found in that desert to the present day. See Harmer, vol. iv., p. 25, c. Of the propriety of eating clean animals there could be no question, but the blood must be poured out yet there were cases in which they might kill and eat in all their gates, cities, and dwellings - such as the roebuck and the hart, or all clean wild beasts, for these being taken in hunting, and frequently shot by arrows, their blood could not be poured out at the altar. Therefore the command appears to take in only such tame beasts as were used for food.

Cambridge Bible on Deuteronomy 12:15

I. First Division of the Laws: on Worship and Religious Institutions—Deuteronomy 12:2 to Deuteronomy 16:17, Deuteronomy 16:21 to Deuteronomy 17:7 Some 16 laws occupying because of their subject the premier place in the Code. 2–28. The Law of the One Altar and its Corollary As we have seen the law of One Sanctuary for Israel was, in the circumstances of that people in the 7th century, an inevitable consequence from the prophetic proclamation of One God for Israel. For the practice of worshipping Him at many shrines, sanctioned by Himself in the earlier period of Israel’s settlement, had, especially as many of the sites chosen were those of the Canaanite worship of local Ba‘alim, tended to break up the people’s belief in His Unity. He became to their minds many Jehovahs (see above on Deuteronomy 6:4); and at the same time their conceptions of Him were degraded by the confusion of His attributes with those of the deities to whose shrines He had succeeded. Therefore as the Unity of Jehovah and His ethical character are the burden of the Miṣ ?wah or Charge introductory to the Code it is appropriate that the first of the laws should be that abolishing the custom of sacrifice at many sanctuaries and limiting His ritual to a single altar. Note, too, how this is immediately followed by a warning against the worship of other gods (Deuteronomy 12:29-31); and that the next laws (Deuteronomy 12:32 to Deuteronomy 13:18) deal with those who entice, or are enticed, to that worship. Nothing could more clearly show how urgently the concentration of the worship of Jehovah was required in the interest of faith in His Unity and in His spiritual nature. How thoroughly such a law contradicts the earlier legislation about altars, as well as the divinely sanctioned practice of sacrifice in Israel after the settlement; and how far it is incompatible with the corresponding laws in P, will appear in the notes. The chapter has some obvious editorial insertions disturbing the connection (Deuteronomy 12:3; Deuteronomy 12:15-16; Deuteronomy 12:32); but there are besides repetitions of the central injunction of the law in the same or similar phraseology and introduced or followed by different reasons for it. A careful analysis shows that these are not due to the discursiveness of one writer, but are statements of the same law from different writers of the same religious school. This conclusion is confirmed by the prevalence in Deuteronomy 12:2-12 of the Pl. and in Deuteronomy 12:13-28 of the Sg. form of address. But even within Deuteronomy 12:2-12 there is a double statement of the central injunction; on the other hand in Deuteronomy 12:13-28 the repetitions are either clearly editorial insertions, or due to the necessity of repeating the central injunction of the law in a practical corollary permitting the non-sacrificial enjoyment of flesh to Israelites, too far from the One Altar to be able regularly to consecrate it there.

Barnes' Notes on Deuteronomy 12:15

While a stringent injunction is laid down that the old rule (compare Leviticus 17:3, etc.) must be adhered to as regards animals slain in sacrifice, yet permission is now given to slaughter at home

Whedon's Commentary on Deuteronomy 12:15

15. Eat flesh in all thy gates — The people had been forbidden during their march through the desert to kill an ox or lamb or goat in the camp. In every case the animal to be killed was to be brought to the tabernacle.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate