Hebrew Word Reference — Exodus 12:10
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
The Hebrew word 'yâthar' means to remain or be left, and can also mean to excel or have more than enough, often translated as 'remain' or 'preserve'.
Definition: 1) to be left over, remain, remain over, leave 1a) (Qal) remainder (participle) 1b) (Niphal) to be left over, remain over, be left behind 1c) (Hiphil) 1c1) to leave over, leave 1c2) to save over, preserve alive 1c3) to excel, show pre-eminence 1c4) to show excess, have more than enough, have an excess
Usage: Occurs in 101 OT verses. KJV: excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest. See also: Genesis 30:36; 2 Samuel 9:1; Psalms 79:11.
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
The break of day or morning, a time of new beginnings, as in the morning sacrifices in Exodus 29:39 or the resurrection of Jesus on the first day of the week in John 20:1.
Definition: 1) morning, break of day 1a) morning 1a1) of end of night 1a2) of coming of daylight 1a3) of coming of sunrise 1a4) of beginning of day 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) 1b) morrow, next day, next morning
Usage: Occurs in 189 OT verses. KJV: ([phrase]) day, early, morning, morrow. See also: Genesis 1:5; 1 Samuel 11:11; Psalms 5:4.
The Hebrew word 'yâthar' means to remain or be left, and can also mean to excel or have more than enough, often translated as 'remain' or 'preserve'.
Definition: 1) to be left over, remain, remain over, leave 1a) (Qal) remainder (participle) 1b) (Niphal) to be left over, remain over, be left behind 1c) (Hiphil) 1c1) to leave over, leave 1c2) to save over, preserve alive 1c3) to excel, show pre-eminence 1c4) to show excess, have more than enough, have an excess
Usage: Occurs in 101 OT verses. KJV: excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest. See also: Genesis 30:36; 2 Samuel 9:1; Psalms 79:11.
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
The break of day or morning, a time of new beginnings, as in the morning sacrifices in Exodus 29:39 or the resurrection of Jesus on the first day of the week in John 20:1.
Definition: 1) morning, break of day 1a) morning 1a1) of end of night 1a2) of coming of daylight 1a3) of coming of sunrise 1a4) of beginning of day 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) 1b) morrow, next day, next morning
Usage: Occurs in 189 OT verses. KJV: ([phrase]) day, early, morning, morrow. See also: Genesis 1:5; 1 Samuel 11:11; Psalms 5:4.
Fire is a powerful symbol in the Bible, representing both God's anger and his refining presence, as seen in Deuteronomy 4:24 and Malachi 3:2-3. It is also used for cooking and warmth. This concept is central to many biblical stories.
Definition: 1) fire 1a) fire, flames 1b) supernatural fire (accompanying theophany) 1c) fire (for cooking, roasting, parching) 1d) altar-fire 1e) God's anger (fig.) Aramaic equivalent: esh (אֶשָּׁא "fire" H0785)
Usage: Occurs in 348 OT verses. KJV: burning, fiery, fire, flaming, hot. See also: Genesis 15:17; Joshua 7:15; Psalms 11:6.
This Hebrew word means to set something on fire, and is used in the Bible to describe burning or kindling flames, like in Psalm 83:14. It can also mean to utterly destroy something. The word is related to fire and burning, and is used in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) to burn 1a) (Qal) to burn 1b) (Niphal) to be burned 1c) (Piel) burner, burning (participle) 1d) (Pual) to be burnt up, be burned Also means: sa.raph (סָרַף "to burn" H5635)
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, [idiom] utterly. See also: Genesis 11:3; 1 Kings 13:2; Psalms 46:10.
Context — The First Passover
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Exodus 23:18 |
You must not offer the blood of My sacrifices with anything leavened, nor may the fat of My feast remain until morning. |
| 2 |
Exodus 34:25 |
Do not offer the blood of a sacrifice to Me along with anything leavened, and do not let any of the sacrifice from the Passover Feast remain until morning. |
| 3 |
Exodus 29:34 |
And if any of the meat of ordination or any bread is left until the morning, you are to burn up the remainder. It must not be eaten, because it is sacred. |
| 4 |
Leviticus 22:30 |
It must be eaten that same day. Do not leave any of it until morning. I am the LORD. |
| 5 |
Deuteronomy 16:4–5 |
No leaven is to be found in all your land for seven days, and none of the meat you sacrifice in the evening of the first day shall remain until morning. You are not to sacrifice the Passover animal in any of the towns that the LORD your God is giving you. |
| 6 |
Leviticus 7:15–17 |
The meat of the sacrifice of his peace offering of thanksgiving must be eaten on the day he offers it; none of it may be left until morning. If, however, the sacrifice he offers is a vow or a freewill offering, it shall be eaten on the day he presents his sacrifice, but the remainder may be eaten on the next day. But any meat of the sacrifice remaining until the third day must be burned up. |
Exodus 12:10 Summary
This verse, Exodus 12:10, is telling us that the Israelites had to burn up any leftover Passover lamb by morning, so that nothing would be left over to be misused or disrespected. This shows us the importance of obeying God's commands, even when we don't fully understand them, and being careful not to misuse or take for granted the things that are sacred to Him, as seen in (Leviticus 22:29-30) and (Matthew 5:48). By burning up the leftover lamb, the Israelites were demonstrating their trust and faith in God's instructions, and we can learn from their example by being obedient to God's will in our own lives, as encouraged in (John 14:15) and (1 John 2:3-6).
Frequently Asked Questions
Why was it important to burn up any leftover Passover lamb by morning?
Burning up any leftover lamb was crucial because it signified the complete consumption of the lamb, as ordained by God, and it also prevented any potential misuse or desecration of the sacrificial meat, as seen in Exodus 12:10 and Leviticus 7:17.
What is the spiritual significance of destroying leftover sacrificial meat?
The act of destroying leftover meat symbolizes the absolute dedication and commitment to God's commands, as well as the avoidance of any potential idolatry or misuse of sacred things, as warned against in Deuteronomy 12:31 and 1 Corinthians 10:19-21.
How does this verse relate to the concept of holiness in the Bible?
This verse illustrates the importance of maintaining holiness and purity in worship and obedience to God, as emphasized in Leviticus 11:44-45 and 1 Peter 1:15-16, where believers are called to be separate from the world and dedicated to God's service.
What can we learn from the Israelites' obedience to this specific command?
The Israelites' obedience to burn up the leftover lamb demonstrates their trust and faith in God's instructions, even when they may not have fully understood the reasons behind them, as seen in Exodus 12:10 and Hebrews 11:8, where faith is defined as obedience to God's will.
Reflection Questions
- What are some areas in my life where I need to completely surrender to God's will, just like the Israelites had to burn up the leftover lamb?
- How can I apply the principle of destroying leftover 'sacred things' to my own life, in terms of letting go of worldly attachments or sinful habits?
- In what ways can I demonstrate my commitment to God's holiness and purity in my daily life, just as the Israelites were called to do?
- What are some potential 'leftover' things in my life that I need to 'burn up' or let go of, in order to fully follow God's commands and maintain a pure heart?
Gill's Exposition on Exodus 12:10
And ye shall let nothing of it remain until the morning,.... It was to be all ate up; a whole Christ is to be received and fed upon by faith; Christ in both his natures, divine and human, united in
Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 12:10
And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
Matthew Poole's Commentary on Exodus 12:10
That which either was not usually eaten, or was more than all of you could conveniently eat, ye shall burn with fire; to prevent either, 1. The superstitious use of the relics of that lamb by the Israelites, who thereby had received a greater benefit than they did afterwards by the brazen serpent, which upon that account they worshipped; or, 2. The profane abuse of that which had been consecrated to God’ s service. Compare .
Trapp's Commentary on Exodus 12:10
Exodus 12:10 And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.Ver. 10. And ye shall let nothing of it remain.] We may not presume to sin in hope of pardon. Christ will not stand us for a sinning stock.
Ellicott's Commentary on Exodus 12:10
(10) Ye shall let nothing of it remain.—That there might be neither profanation nor superstitious use of what was left. (Comp. the requirement of the Church of England with respect to the Eucharistic elements.) That which remaineth—i.e., the bones and such particles of flesh as necessarily adhered to them. These were to be at once totally consumed by fire. Thus only could they be, as it were, annihilated, and so secured from profanation.
Adam Clarke's Commentary on Exodus 12:10
Verse 10. Ye shall let nothing of it remain until the morning] Merely to prevent putrefaction; for it was not meet that a thing offered to God should be subjected to corruption, which in such hot countries it must speedily undergo. Thus the body of our blessed Lord saw no corruption, Psalms 16:10; Acts 2:27, because, like the paschal lamb, it was a sacrifice offered to God. It appears that from the Jewish passover the heathens borrowed their sacrifice termed PROPTER VIAM. It was their custom previously to their undertaking a journey, to offer a sacrifice to their gods, and to eat the whole if possible, but if any part was left they burned it with fire; and this was called propter viam, because it was made to procure a prosperous journey. It was in reference to this that Cato is said to have rallied a person called Q. Albidius, who, having eaten up all his goods, set fire to his house, his only remaining property. "He has offered his sacrifice propter viam," says Cato, "because he has burned what he could not eat." This account is given by Macrobius, Saturn., lib. ii., 2, edit. Bipont., vol. 1., p. 333; and is a remarkable instance how closely some of the religious observances of the people of God have been copied by the heathen nations.
Cambridge Bible on Exodus 12:10
10. Nothing of it to be left over to the morning. An injunction given generally in the case of sacrifices, and intended to guard against profanation of the sacred flesh: Exodus 23:18 = Exodus 34:25; Deuteronomy 16:4 (of the Passover); Leviticus 7:15 (cf. v. 17).
Barnes' Notes on Exodus 12:10
This was afterward a general law of sacrifices; at once preventing all possibility of profanity, and of superstitious abuse. The injunction is on both accounts justly applied by our Church to the eucharist.
Whedon's Commentary on Exodus 12:10
10, 11. Let nothing of it remain — It was sacred to this special use, and was not to be profaned.