Menu

Exodus 12:36

Exodus 12:36 in Multiple Translations

And the LORD gave the people such favor in the sight of the Egyptians that they granted their request. In this way they plundered the Egyptians.

And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.

and Jehovah gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. And they despoiled the Egyptians.

And the Lord had given the people grace in the eyes of the Egyptians so that they gave them whatever was requested. So they took away all their goods from the Egyptians.

The Lord had made the Egyptians look so favorably on the Israelites that they agreed to their request. In this way they took the wealth of the Egyptians.

And the Lord gaue the people fauour in the sight of the Egyptians: and they graunted their request: so they spoyled the Egyptians.

and Jehovah hath given the grace of the people in the eyes of the Egyptians, and they cause them to ask, and they spoil the Egyptians.

The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. They plundered the Egyptians.

And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they lent to them such things as they requested: and they spoiled the Egyptians.

And the Lord gave favour to the people in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them: and they stripped the Egyptians.

So the Israeli people prepared to leave at once. They took the bowls in which they mixed the dough to make bread, and the dough that was in the bowls without any yeast in it, and they wrapped the bowls in their cloaks. They put the bowls on their shoulders and left.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 12:36

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 12:36 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַֽ/יהוָ֞ה נָתַ֨ן אֶת חֵ֥ן הָ/עָ֛ם בְּ/עֵינֵ֥י מִצְרַ֖יִם וַ/יַּשְׁאִל֑וּ/ם וַֽ/יְנַצְּל֖וּ אֶת מִצְרָֽיִם
וַֽ/יהוָ֞ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord Conj | N-proper
נָתַ֨ן nâthan H5414 to give V-Qal-Perf-3ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
חֵ֥ן chên H2580 favor N-ms
הָ/עָ֛ם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
בְּ/עֵינֵ֥י ʻayin H5869 eye Prep | N-cd
מִצְרַ֖יִם Mitsrayim H4714 Egypt N-proper
וַ/יַּשְׁאִל֑וּ/ם shâʼal H7592 to ask Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp | Suff
וַֽ/יְנַצְּל֖וּ nâtsal H5337 to rescue Conj | V-Piel-ConsecImperf-3mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
מִצְרָֽיִם Mitsrayim H4714 Egypt N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 12:36

וַֽ/יהוָ֞ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" Conj | N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
נָתַ֨ן nâthan H5414 "to give" V-Qal-Perf-3ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
חֵ֥ן chên H2580 "favor" N-ms
This Hebrew word means showing kindness or favor to someone, like God's graciousness to humanity. It appears in the Bible as 'favor' or 'grace'.
Definition: 1) favour, grace, charm 1a) favour, grace, elegance 1b) favour, acceptance
Usage: Occurs in 67 OT verses. KJV: favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-) favoured. See also: Genesis 6:8; 1 Samuel 20:29; Psalms 45:3.
הָ/עָ֛ם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
בְּ/עֵינֵ֥י ʻayin H5869 "eye" Prep | N-cd
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
מִצְרַ֖יִם Mitsrayim H4714 "Egypt" N-proper
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.
וַ/יַּשְׁאִל֑וּ/ם shâʼal H7592 "to ask" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp | Suff
To ask or inquire, this Hebrew word is used in the Bible to describe seeking information or requesting something. It can also mean to beg or borrow, and is used in many different contexts throughout the Old Testament. The KJV translates it as ask, beg, or borrow.
Definition: 1) to ask, enquire, borrow, beg 1a) (Qal) 1a1) to ask, ask for 1a2) to ask (as a favour), borrow 1a3) to enquire, enquire of 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) 1a5) to seek 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence 1c) (Piel) 1c1) to enquire, enquire carefully 1c2) to beg, practise beggary 1d) (Hiphil) 1d1) to be given on request 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to Aramaic equivalent: she.el (שְׁאֵל "to ask" H7593)
Usage: Occurs in 157 OT verses. KJV: ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, [idiom] earnestly, enquire, [phrase] greet, obtain leave, lend, pray, request, require, [phrase] salute, [idiom] straitly, [idiom] surely, wish. See also: Genesis 24:47; 2 Samuel 8:10; Psalms 2:8.
וַֽ/יְנַצְּל֖וּ nâtsal H5337 "to rescue" Conj | V-Piel-ConsecImperf-3mp
To rescue means to snatch away or deliver from danger. It can also mean to strip or plunder, depending on the context, and appears in various forms throughout the Bible.
Definition: 1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 1a)(Niphal) 1a1) to tear oneself away, deliver oneself 1a2) to be torn out or away, be delivered 1b) (Piel) 1b1) to strip off, spoil 1b2) to deliver 1c) (Hiphil) 1c1) to take away, snatch away 1c2) to rescue, recover 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) 1c4) to deliver from sin and guilt 1d) (Hophal) to be plucked out 1e) (Hithpael) to strip oneself Aramaic equivalent: ne.tsal (נְצַל "to rescue" H5338)
Usage: Occurs in 194 OT verses. KJV: [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out). See also: Genesis 31:9; Psalms 40:14; Psalms 7:2.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מִצְרָֽיִם Mitsrayim H4714 "Egypt" N-proper
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.

Study Notes — Exodus 12:36

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 15:14 But I will judge the nation they serve as slaves, and afterward they will depart with many possessions.
2 Acts 7:10 and rescued him from all his troubles. He granted Joseph favor and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt, who appointed him ruler over Egypt and all his household.
3 Exodus 3:21–22 And I will grant this people such favor in the sight of the Egyptians that when you leave, you will not go away empty-handed. Every woman shall ask her neighbor and any woman staying in her house for silver and gold jewelry and clothing, and you will put them on your sons and daughters. So you will plunder the Egyptians.”
4 Psalms 105:37 He brought Israel out with silver and gold, and none among His tribes stumbled.
5 Exodus 11:3 And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, Moses himself was highly regarded in Egypt by Pharaoh’s officials and by the people.
6 Genesis 39:21 the LORD was with him and extended kindness to him, granting him favor in the eyes of the prison warden.
7 Daniel 1:9 Now God had granted Daniel favor and compassion from the chief official,
8 Proverbs 16:7 When a man’s ways please the LORD, He makes even the man’s enemies live at peace with him.
9 Acts 2:47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.

Exodus 12:36 Summary

[Exodus 12:36 shows us that God can change people's hearts and give us favor in unexpected ways, just like He did for the Israelites when they left Egypt. This favor allowed them to receive riches from the Egyptians, which was a part of God's plan to provide for their needs as they journeyed to the Promised Land (as seen in Exodus 3:21-22). We can trust that God is always working for our good, even when things seem impossible, and that He can use any situation to bring about His purposes (Romans 8:28). By looking at this verse, we are reminded to have faith in God's power and provision in our own lives.]

Frequently Asked Questions

What does it mean that the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians?

This means that God intervened and caused the Egyptians to look upon the Israelites with kindness and generosity, as seen in Exodus 12:36, allowing them to receive the riches they requested, similar to how God gave Joseph favor in the sight of Pharaoh in Genesis 39:21.

Why did the Israelites plunder the Egyptians?

The Israelites plundered the Egyptians as a result of God's favor and as a form of restitution for the years of slavery and oppression they endured, as hinted at in Exodus 12:36 and more fully explained in Exodus 3:21-22.

Is it right to take things that don't belong to us, even if God is giving us favor?

While Exodus 12:36 shows God giving the Israelites favor to receive riches from the Egyptians, this is a unique circumstance of God's judgment and redemption, and as Romans 13:9 reminds us, we are to love our neighbors and not take what is not ours without proper authority or permission.

How does this verse relate to the broader story of the Exodus?

Exodus 12:36 is part of the culmination of the Exodus story, where God rescues His people from slavery, as promised in Exodus 6:6-8, and leads them to freedom, with the events of this verse setting the stage for their journey into the wilderness.

Reflection Questions

  1. What are some ways I have seen God's favor in my life, and how can I be more aware of His presence and provision?
  2. How does remembering God's past faithfulness, like the Israelites' plundering of the Egyptians, encourage me to trust Him in difficult circumstances?
  3. In what ways can I, like the Israelites, be a conduit of God's blessing and generosity to those around me?
  4. What are some areas where I need to trust God for His favor and provision, and how can I practically apply the principles of Exodus 12:36 to my life?

Gill's Exposition on Exodus 12:36

And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians,.... Their minds were disposed towards them, and their hearts were inclined to grant their request, and did grant it: so they lent

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 12:36

And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians. The Lord gave the people favour.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 12:36

The Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians, i.e. inclined their hearts to do it willingly, and not only out of fear. So that they lent unto him; Heb. and they lent them, to wit, the jewels or vessels mentioned . They spoiled the Egyptians, to wit, of their ornaments. Quest. Was not this unjustly done of the Israelites to borrow these jewels which they never paid again? Answ. No, 1. Because they did nothing in this matter but by God’ s appointment, ,2; so that if there be any injustice, it must be in God, in whom there neither can be in any thing, nor is in this thing, the least blot or shadow of injustice, as well because he hath an unquestionable right in and power to dispose of all persons and things, as being the Maker, and Giver, and Lord of all; as because there was great and evident reason both why the Israelites should be recompensed for all their hard labours and sufferings, and why the Egyptians should be spoiled for their idolatry, luxury, and cruelty to the Israelites, and the great benefits which they had received from Joseph, and from the service of the Israelites. 2. Because the supreme Lord of all forbad them to restore what they borrowed, and gave them the entire right and sole propriety therein. 3. Because though there was a form and appearance of borrowing and lending, yet indeed the Israelites did not so much borrow as desire, as the Hebrew word rendered borrow signifies; and the Egyptians did not reckon these thing; as lent, and to be restored, but as given, and never to be expected again; even as Pharaoh and his people rightly judged, that if the Israelites were once permitted to go out of the land with their whole families and estates, they would never return again, . And in truth the Egyptians did and might esteem it a good bargain to give these things to redeem their lives, and to engage the Israelites to a speedy departure, knowing that otherwise both their persons and all their estates were in extreme hazard. 4. Because, if these jewels were properly borrowed, yet the Egyptians, by their causeless and hostile pursuit after the Israelites with intent to destroy them, did fully discharge them from all obligations to restitution, and give them a right not only to keep these goods, but to take ally other which they could from the Egyptians, according to the known and approved laws of war.

Trapp's Commentary on Exodus 12:36

Exodus 12:36 And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them [such things as they required]. And they spoiled the Egyptians.Ver. 36. Spoiled the Egyptians.]

Ellicott's Commentary on Exodus 12:36

(36) They lent.—Rather, “they, gave.” It is that the Egyptians neither expected nor wished the Israelites to return.

Cambridge Bible on Exodus 12:36

36. let them have] lit. let them ask (viz. successfully), i.e. granted them, let them have, not necessarily ‘lent’ them. So Exodus 1 Samuel 1:28 (lit. ‘let one ask him for Jehovah’), correlative of ‘ask’ in vv. 17, 27, as of the same word here in v. 35. Still, it is remarkable that the ordinary word for ‘gave’ is not used: and it cannot be denied that ‘let ask’ may, as in Syriac (Luke 11:5 Pesh.), have had in Heb. the meaning lend. In this case, we must suppose that the things were ‘lent’ for use at the festival in the wilderness; Pharaoh’s subsequent pursuit of the Israelites put their return out of the question, and so they ‘spoiled’ the Egyptians (Ewald, Hist. ii. 66). Dillm. writes: ‘In reality the fundamental idea of the narrative is this: God, in His contest for the oppressed and against the oppressor, brings it about by His judgements that the enemy is obliged not only to allow the people to hold their festival in the wilderness, but also at their request to provide them willingly with garments and ornaments to wear at it (cf. on Exodus 3:21 f.); and eventually even to give these things up to them, as lawful spoil, and also, probably, as a reward for long and hard service (so Jubilees 48:18, Philo, Vit. Mos. i. p. 103, Clem. Al. Strom. i. p. 345, Iren. iv. 49, and other Fathers), and as partial compensation for what the Hebrews left behind them in Egypt.’

Barnes' Notes on Exodus 12:36

Lent - Or gave. The word in the Hebrew means simply “granted their request.” Whether the grant is made as a loan, or as a gift, depends in every instance upon the context.

Whedon's Commentary on Exodus 12:36

TENTH STROKE, Exodus 12:29-36. And now arose the awful “midnight cry,” as the flower of every house fell before the destroyer.

Sermons on Exodus 12:36

SermonDescription
Paris Reidhead The Triumph of the Cross - Part 2 by Paris Reidhead In this sermon, the preacher discusses the grace of God and how it is depicted in the tabernacle and the wilderness offerings. He refers to Exodus chapter 12 and Deuteronomy 28 to
Watchman Nee The Man in the Land by Watchman Nee Watchman Nee emphasizes the significance of fellowship among believers, urging us to value one another and practice patience as exemplified by Jesus. He illustrates this through Ab
F.B. Meyer The Lord Had Made Them Joyful, and Turned by F.B. Meyer F.B. Meyer emphasizes that God has the power to turn the hearts of men, as demonstrated in the lives of biblical figures like Joseph, Moses, and Daniel. He encourages believers to
John Hames The Starting Promise by John Hames John Hames preaches on the powerful promise God made to Moses, 'And He said certainly I will be with thee' (Exodus 3:21), emphasizing the significance of divine promises in our liv
Paris Reidhead Redeemed From the Curse of the Law by Paris Reidhead Paris Reidhead emphasizes the profound truth that Christ has redeemed us from the curse of the law by being made a curse for us. He recounts his personal journey of understanding h
Paris Reidhead Redeemed From the Curse of the Law (Higher Quality) by Paris Reidhead In this sermon, the speaker takes the audience back to ancient Egypt and tells the story of a young man who was injured while working on one of Pharaoh's projects. The man's leg wa
Smith Wigglesworth Wilt Thou Be Made Whole? by Smith Wigglesworth Smith Wigglesworth emphasizes the transformative power of God's Word in his sermon 'Wilt Thou Be Made Whole?', illustrating how faith can lead to healing and wholeness. He recounts

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate