Menu

Exodus 14:16

Exodus 14:16 in Multiple Translations

And as for you, lift up your staff and stretch out your hand over the sea and divide it, so that the Israelites can go through the sea on dry ground.

But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.

And lift thou up thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground.

And let your rod be lifted up and your hand stretched out over the sea, and it will be parted in two; and the children of Israel will go through on dry land.

You are to pick up your walking stick and hold it out in your hand over the sea. Divide it so the Israelites can walk through the sea on dry ground.

And lift thou vp thy rod, and stretche out thine hand vpon the Sea and deuide it, and let the children of Israel goe on drie ground thorow the middes of the Sea.

and thou, lift up thy rod, and stretch out thy hand towards the sea, and cleave it, and the sons of Israel go into the midst of the sea on dry land.

Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea and divide it. Then the children of Israel shall go into the middle of the sea on dry ground.

But lift thou thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it; and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.

But lift thou up thy rod, and stretch forth thy hand over the sea, and divide it: that the children of Israel may go through the midst of the sea on dry ground.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 14:16

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 14:16 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/אַתָּ֞ה הָרֵ֣ם אֶֽת מַטְּ/ךָ֗ וּ/נְטֵ֧ה אֶת יָדְ/ךָ֛ עַל הַ/יָּ֖ם וּ/בְקָעֵ֑/הוּ וְ/יָבֹ֧אוּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֛ל בְּ/ת֥וֹךְ הַ/יָּ֖ם בַּ/יַּבָּשָֽׁה
וְ/אַתָּ֞ה ʼattâh H859 you(m.s.) Conj | Pron
הָרֵ֣ם rûwm H7311 to exalt V-Hiphil-Impv-2ms
אֶֽת ʼêth H853 Obj. DirObjM
מַטְּ/ךָ֗ maṭṭeh H4294 tribe N-ms | Suff
וּ/נְטֵ֧ה nâṭâh H5186 to stretch Conj | V-Qal-Impv-2ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
יָדְ/ךָ֛ yâd H3027 hand N-cs | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
הַ/יָּ֖ם yâm H3220 West Art | N-ms
וּ/בְקָעֵ֑/הוּ bâqaʻ H1234 to break up/open Conj | V-Qal-Impv-2ms | Suff
וְ/יָבֹ֧אוּ bôwʼ H935 Lebo Conj | V-Qal-Imperf-3mp
בְנֵֽי bên H1121 son N-mp
יִשְׂרָאֵ֛ל Yisrâʼêl H3478 Israel N-proper
בְּ/ת֥וֹךְ tâvek H8432 midst Prep | N-ms
הַ/יָּ֖ם yâm H3220 West Art | N-ms
בַּ/יַּבָּשָֽׁה yabbâshâh H3004 dry land Prep | N-fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 14:16

וְ/אַתָּ֞ה ʼattâh H859 "you(m.s.)" Conj | Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
הָרֵ֣ם rûwm H7311 "to exalt" V-Hiphil-Impv-2ms
This verb can mean to lift something or someone up, like a parent lifting a child, or to exalt oneself in pride. In the Bible, it's used to describe God lifting up the humble and bringing down the proud.
Definition: 1) to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted 1a) (Qal) 1a1) to be high, be set on high 1a2) to be raised, be uplifted, be exalted 1a3) to be lifted, rise 1b) (Polel) 1b1) to raise or rear (children), cause to grow up 1b2) to lift up, raise, exalt 1b3) to exalt, extol 1c) (Polal) to be lifted up 1d) (Hiphil) 1d1) to raise, lift, lift up, take up, set up, erect, exalt, set on high 1d2) to lift up (and take away), remove 1d3) to lift off and present, contribute, offer, contribute 1e) (Hophal) to be taken off, be abolished 1f) (Hithpolel) to exalt oneself, magnify oneself Aramaic equivalent: rum (רוּם "to rise" H7313)
Usage: Occurs in 184 OT verses. KJV: bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, ([idiom] a-) loud, mount up, offer (up), [phrase] presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms. See also: Genesis 7:17; Psalms 46:11; Psalms 3:4.
אֶֽת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מַטְּ/ךָ֗ maṭṭeh H4294 "tribe" N-ms | Suff
In the Bible, this word can mean a tribe, like the 12 tribes of Israel, or a staff, like the one Moses used to lead his people in Exodus 4:2.
Definition: : tribe 1) staff, branch, tribe 1a) staff, rod, shaft 1b) branch (of vine) 1c) tribe 1c1) company led by chief with staff (originally)
Usage: Occurs in 205 OT verses. KJV: rod, staff, tribe. See also: Genesis 38:18; Numbers 34:19; Psalms 105:16.
וּ/נְטֵ֧ה nâṭâh H5186 "to stretch" Conj | V-Qal-Impv-2ms
To stretch or spread out, often used to describe physical movement, but also moral deflection, as seen in the story of Israel's decline in the book of Judges.
Definition: 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow 1a) (Qal) 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer 1a2) to spread out, pitch (tent) 1a3) to bend, turn, incline 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down 1a3b) to bend, bow 1a3c) to hold out, extend (fig.) 1b) (Niphal) to be stretched out 1c) (Hiphil) 1c1) to stretch out 1c2) to spread out 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
Usage: Occurs in 207 OT verses. KJV: [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. See also: Genesis 12:8; Psalms 31:3; Psalms 17:6.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
יָדְ/ךָ֛ yâd H3027 "hand" N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ/יָּ֖ם yâm H3220 "West" Art | N-ms
Refers to a large body of water like the Mediterranean Sea or a sea in general, sometimes specifically the west or seaward direction.
Definition: This name means sea, seaward, westward Another name of eph.ron (עֶפְרוֹן "(Mount )Ephron" H6085H)
Usage: Occurs in 339 OT verses. KJV: sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). See also: Genesis 1:10; Joshua 17:10; Psalms 8:9.
וּ/בְקָעֵ֑/הוּ bâqaʻ H1234 "to break up/open" Conj | V-Qal-Impv-2ms | Suff
This Hebrew word means to break or open something, like a door or a wall, and is used in the Bible to describe God breaking through to help his people, as seen in Psalm 107:16.
Definition: 1) to split, cleave, break open, divide, break through, rip up, break up, tear 1a) (Qal) 1a1) to cleave, cleave open 1a2) to break through, break into 1b) (Niphal) 1b1) to be cleft, be rent open, be split open 1b2) to be broken into 1c) (Piel) 1c1) to cleave, cut to pieces, rend open 1c2) to break through, break down 1d) (Pual) 1d1) to be ripped open, be torn open 1d2) to be rent 1d3) to be broken into 1e) (Hiphil) 1e1) to break into 1e2) to break through 1f) (Hophal) to be broken into 1g) (Hithpael) to burst (themselves) open, cleave asunder
Usage: Occurs in 50 OT verses. KJV: make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win. See also: Genesis 7:11; Psalms 78:13; Psalms 74:15.
וְ/יָבֹ֧אוּ bôwʼ H935 "Lebo" Conj | V-Qal-Imperf-3mp
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
בְנֵֽי bên H1121 "son" N-mp
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
יִשְׂרָאֵ֛ל Yisrâʼêl H3478 "Israel" N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
בְּ/ת֥וֹךְ tâvek H8432 "midst" Prep | N-ms
This word refers to the middle or center of something, such as a group of people or a physical space. It can also mean among or between things, as seen in various Bible translations.
Definition: 1) midst, middle 1a) midst, middle 1b) into, through (after verbs of motion) 1c) among (of a number of persons) 1d) between (of things arranged by twos) 1e) from among (as to take or separate etc)
Usage: Occurs in 390 OT verses. KJV: among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in). See also: Genesis 1:6; Numbers 35:5; 2 Chronicles 32:4.
הַ/יָּ֖ם yâm H3220 "West" Art | N-ms
Refers to a large body of water like the Mediterranean Sea or a sea in general, sometimes specifically the west or seaward direction.
Definition: This name means sea, seaward, westward Another name of eph.ron (עֶפְרוֹן "(Mount )Ephron" H6085H)
Usage: Occurs in 339 OT verses. KJV: sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). See also: Genesis 1:10; Joshua 17:10; Psalms 8:9.
בַּ/יַּבָּשָֽׁה yabbâshâh H3004 "dry land" Prep | N-fs
Describes dry land or ground, often contrasting it with water or wet conditions. This word is used in stories like the parting of the Red Sea in Exodus 14. It emphasizes the solidity of the ground.
Definition: dry land, dry ground
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: dry (ground, land). See also: Genesis 1:9; Joshua 4:22; Psalms 66:6.

Study Notes — Exodus 14:16

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 7:19 And the LORD said to Moses, “Tell Aaron, ‘Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt—over their rivers and canals and ponds and reservoirs—that they may become blood.’ There will be blood throughout the land of Egypt, even in the vessels of wood and stone.”
2 Exodus 4:20 So Moses took his wife and sons, put them on a donkey, and headed back to Egypt. And he took the staff of God in his hand.
3 Exodus 4:2 And the LORD asked him, “What is that in your hand?” “A staff,” he replied.
4 Exodus 4:17 But take this staff in your hand so you can perform signs with it.”
5 Exodus 7:9 “When Pharaoh tells you, ‘Perform a miracle,’ you are to say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh,’ and it will become a serpent. ”
6 Exodus 14:26 Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the sea, so that the waters may flow back over the Egyptians and their chariots and horsemen.”
7 Isaiah 10:26 And the LORD of Hosts will brandish a whip against them, as when He struck Midian at the rock of Oreb. He will raise His staff over the sea, as He did in Egypt.
8 Exodus 14:21–22 Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided, and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left.
9 Numbers 20:11 Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff, so that a great amount of water gushed out, and the congregation and their livestock were able to drink.
10 Numbers 20:8–9 “Take the staff and assemble the congregation. You and your brother Aaron are to speak to the rock while they watch, and it will pour out its water. You will bring out water from the rock and provide drink for the congregation and their livestock.” So Moses took the staff from the LORD’s presence, just as he had been commanded.

Exodus 14:16 Summary

In Exodus 14:16, God tells Moses to lift up his staff and stretch out his hand over the sea, so that the Israelites can walk through on dry ground. This is a powerful reminder that God is in control and can do the impossible, just as He did when He created the world (Genesis 1:1) and parted the Red Sea. When we face challenges in our lives, we can trust in God's power and authority to guide us through, just as the Israelites trusted in God to deliver them from the Egyptians (Exodus 14:13-14). By trusting in God, we can experience His miraculous deliverance and salvation in our own lives.

Frequently Asked Questions

What is the significance of Moses lifting up his staff in Exodus 14:16?

Moses lifting up his staff is an act of faith and obedience to God's command, demonstrating his trust in God's power to part the sea, as seen in Exodus 4:2-5 where God first gave Moses the staff as a symbol of His authority.

Why did God instruct Moses to stretch out his hand over the sea?

God instructed Moses to stretch out his hand over the sea to symbolize God's power and authority over creation, similar to how God created the world with a spoken word, as seen in Genesis 1:3 and Psalm 33:6-9.

What does it mean for the Israelites to go through the sea on dry ground?

The Israelites going through the sea on dry ground represents God's miraculous deliverance and salvation, as He parted the sea to make a way for His people, just as He will make a way for believers to overcome spiritual challenges, as promised in Isaiah 43:2-3 and 2 Corinthians 1:10.

How does this verse relate to our lives as believers today?

This verse reminds us that, just as God was with Moses and the Israelites, He is with us, and we can trust in His power and authority to guide us through life's challenges, as encouraged in Deuteronomy 31:6 and Hebrews 13:5-6.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I need to trust in God's power and authority, just as Moses did in Exodus 14:16?
  2. How can I demonstrate my faith and obedience to God's commands, even when they seem impossible or uncertain?
  3. What are some spiritual 'seas' that I need God to part in my life, and how can I trust in His deliverance and salvation?
  4. In what ways can I, like Moses, be a vessel for God's power and authority to be demonstrated in my life and the lives of those around me?

Gill's Exposition on Exodus 14:16

But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it,.... Even the same rod with which so many wonders had been done in Egypt; and Artapanus, the Heathen, says (x), that

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 14:16

And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward: The Lord said ... When, in answer to his prayers, he received the divine command

Matthew Poole's Commentary on Exodus 14:16

Divide it, i.e. do thou command it in my name to divide itself hither and thither, and I will divide it.

Trapp's Commentary on Exodus 14:16

Exodus 14:16 But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry [ground] through the midst of the sea.Ver. 16. But lift thou up thy rod.] This rod God makes use of, fo: the greater manifestation of his own power, and the gracing of his servant Moses.

Ellicott's Commentary on Exodus 14:16

(15-18) Wherefore criest thou unto me?—Like the people (Exodus 14:10), Moses had cried to Jehovah, though he tells us of his cry only thus indirectly. God made answer that it was not a time to cry, but to act: “Speak unto the children of Israel, that they go forward,” &c. The Israelites were to strike their tents at once, and prepare for a forward movement. Moses was to descend to the edge of the sea, with his rod in his hand, and to stretch it out over the sea, and then await the consequences, which would be a “division” of the waters—the sea-bed would for a certain space become dry, and Israel would be able to cross to the other side (Exodus 14:16); the Egyptians would follow, and then destruction would come upon them, and God would “get himself honour upon Pharaoh, and upon all his host” (Exodus 14:17-18). The exact mode of the destruction was not announced.

Adam Clarke's Commentary on Exodus 14:16

Verse 16. Lift thou up thy rod] Neither Moses nor his rod could be any effective instrument in a work which could be accomplished only by the omnipotence of God; but it was necessary that he should appear in it, in order that he might have credit in the sight of the Israelites, and that they might see that God had chosen him to be the instrument of their deliverance.

Cambridge Bible on Exodus 14:16

16. And thou (emph.), lift up thy rod] For the rod in Moses’ hand, as a mark of E, see on Exodus 4:17, and p. 56. divide] So v. 21. Cf. Isaiah 63:12, Nehemiah 9:11, Psalms 78:13.

Whedon's Commentary on Exodus 14:16

16. Lift thou up thy rod… divide it — Prayer is thus said to effect what God effects in answer to prayer when it is inspired by him. The rod was but the symbol of the divine-human power.

Sermons on Exodus 14:16

SermonDescription
Charles E. Cowman Step Out Boldly by Charles E. Cowman Charles E. Cowman preaches about the concept of faith as a bridge that is built by God under the feet of those who trust in Him. He emphasizes the importance of moving forward in f
Seth Rees God's Choice of Instruments (I. Cor. I. 27, 28) by Seth Rees Seth Rees preaches about how God chooses the foolish, weak, despised, base, and things that are not to confound the wise and mighty. He emphasizes the importance of being willing t
George Fox Epistle 230 by George Fox George Fox emphasizes the importance of standing still to hear God's voice and choosing to sit at Jesus' feet, highlighting that true faith and service to God come from believing i
T. Austin-Sparks Moses by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks preaches about God's desire for a people of His best, emphasizing the need for His people to pursue His very best to satisfy His heart fully. He uses examples from
Carter Conlon A Frail but Honest Testimony by Carter Conlon In this sermon, the speaker emphasizes the importance of living for the glory of God and the salvation of souls. He highlights the simplicity of Christianity and the need for belie
Carter Conlon When the Serpent Bites Your Hand, Victory Is at the Door by Carter Conlon In this sermon, the speaker discusses the journey of Paul and how he faced challenges and storms. Despite being misunderstood and seen as a murderer, Paul continued to serve and he
Joseph Balsan 2 Kings 4:8 - Part 01 by Joseph Balsan In this sermon, the preacher emphasizes the importance of fulfilling ministry in ordinary, everyday circumstances. He refers to a woman who opened her home to a passing prophet, de

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate