Menu

Exodus 19:10

Exodus 19:10 in Multiple Translations

Then the LORD said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes

¶ And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,

And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,

And the Lord said to Moses, Go to the people and make them holy today and tomorrow, and let their clothing be washed.

The Lord told Moses, “Go back down and prepare them spiritually today and tomorrow. They must wash their clothes

Moreouer, the Lord sayd vnto Moses, Goe to the people, and sanctifie them to day and to morow, and let them wash their clothes.

And Jehovah saith unto Moses, 'Go unto the people; and thou hast sanctified them to-day and to-morrow, and they have washed their garments,

The LORD said to Moses, “Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,

And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes,

And he said to him: Go to the people, and sanctify them today, and tomorrow, and let them wash their garments.

Then Yahweh said to Moses/me, “Go back down to the people again. Tell them to purify themselves today and tomorrow. Tell them to wash their clothes, too.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 19:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 19:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל מֹשֶׁה֙ לֵ֣ךְ אֶל הָ/עָ֔ם וְ/קִדַּשְׁתָּ֥/ם הַ/יּ֖וֹם וּ/מָחָ֑ר וְ/כִבְּס֖וּ שִׂמְלֹתָֽ/ם
וַ/יֹּ֨אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
יְהוָ֤ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
מֹשֶׁה֙ Môsheh H4872 Moses N-proper
לֵ֣ךְ yâlak H3212 to walk V-Qal-Impv-2ms
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
הָ/עָ֔ם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
וְ/קִדַּשְׁתָּ֥/ם qâdash H6942 to consecrate Conj | V-Piel-2ms | Suff
הַ/יּ֖וֹם yôwm H3117 day Art | N-ms
וּ/מָחָ֑ר mâchâr H4279 tomorrow Conj | N-ms
וְ/כִבְּס֖וּ kâbaç H3526 to wash Conj | V-Piel-3cp
שִׂמְלֹתָֽ/ם simlâh H8071 mantle N-fp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 19:10

וַ/יֹּ֨אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
יְהוָ֤ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
מֹשֶׁה֙ Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.
לֵ֣ךְ yâlak H3212 "to walk" V-Qal-Impv-2ms
To walk or go, this verb means to move from one place to another, used literally or figuratively, as in to live or die, or to lead someone.
Definition: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak. See also: Genesis 3:14; Exodus 5:8; Deuteronomy 28:14.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הָ/עָ֔ם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
וְ/קִדַּשְׁתָּ֥/ם qâdash H6942 "to consecrate" Conj | V-Piel-2ms | Suff
To consecrate means to set something or someone apart as holy or sacred, like the priests in Exodus. This word is about making something clean or pure. It is used in the Bible to describe sacred rituals and moral purity.
Definition: : consecate/sanctify 1) to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate 1a) (Qal) 1a1) to be set apart, be consecrated 1a2) to be hallowed 1a3) consecrated, tabooed 1b) (Niphal) 1b1) to show oneself sacred or majestic 1b2) to be honoured, be treated as sacred 1b3) to be holy 1c) (Piel) 1c1) to set apart as sacred, consecrate, dedicate 1c2) to observe as holy, keep sacred 1c3) to honour as sacred, hallow 1c4) to consecrate 1d) (Pual) 1d1) to be consecrated 1d2) consecrated, dedicated 1e) (Hiphil) 1e1) to set apart, devote, consecrate 1e2) to regard or treat as sacred or hallow 1e3) to consecrate 1f) (Hithpael) 1f1) to keep oneself apart or separate 1f2) to cause Himself to be hallowed (of God) 1f3) to be observed as holy 1f4) to consecrate oneself
Usage: Occurs in 154 OT verses. KJV: appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), [idiom] wholly. See also: Genesis 2:3; 2 Samuel 11:4; Isaiah 5:16.
הַ/יּ֖וֹם yôwm H3117 "day" Art | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
וּ/מָחָ֑ר mâchâr H4279 "tomorrow" Conj | N-ms
This word means tomorrow or a future time. In the Bible, it is used to talk about what will happen next, like in Exodus 13:14 where it refers to the next day.
Definition: 1) tomorrow, in time to come, in the future 1a) tomorrow (as the day following the present day) 1b) in future time
Usage: Occurs in 52 OT verses. KJV: time to come, tomorrow. See also: Genesis 30:33; Judges 19:9; Proverbs 3:28.
וְ/כִבְּס֖וּ kâbaç H3526 "to wash" Conj | V-Piel-3cp
To wash means to clean something, often by trampling or stamping on it with the feet, as seen in the process of washing clothes.
Definition: 1) to wash (by treading), be washed, perform the work of a fuller 1a) (Qal) washer, fuller, treader (participle) 1b) (Piel) to wash (garments, person) 1c) (Pual) to be washed 1d) (Hothpael) to be washed out
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: fuller, wash(-ing). See also: Genesis 49:11; Leviticus 15:21; Psalms 51:4.
שִׂמְלֹתָֽ/ם simlâh H8071 "mantle" N-fp | Suff
A mantle or dress, like a cloak, is what 'simlah' refers to in the Bible, often translated as 'apparel' or 'garment'.
Definition: wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment. Compare H8008 (שַׂלְמָה). See also: Genesis 9:23; Deuteronomy 21:13; Proverbs 30:4.

Study Notes — Exodus 19:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Hebrews 10:22 let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.
2 Genesis 35:2 So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your garments.
3 Leviticus 11:44–45 For I am the LORD your God; consecrate yourselves, therefore, and be holy, because I am holy. You must not defile yourselves by any creature that crawls along the ground. For I am the LORD, who brought you up out of the land of Egypt so that I would be your God; therefore be holy, because I am holy.
4 Leviticus 11:25 and whoever picks up one of their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean until evening.
5 1 Corinthians 6:11 And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified, in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
6 Leviticus 15:5 Anyone who touches his bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
7 Numbers 8:21 The Levites purified themselves and washed their clothes, and Aaron presented them as a wave offering before the LORD. Aaron also made atonement for them to cleanse them.
8 Numbers 8:7 This is what you must do to cleanse them: Sprinkle them with the water of purification. Have them shave their whole bodies and wash their clothes, and so purify themselves.
9 Joshua 3:5 Then Joshua told the people, “Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you.”
10 Zechariah 3:3–4 Now Joshua was dressed in filthy garments as he stood before the angel. So the angel said to those standing before him, “Take off his filthy clothes!” Then he said to Joshua, “See, I have removed your iniquity, and I will clothe you with splendid robes.”

Exodus 19:10 Summary

In Exodus 19:10, God tells Moses to get the people ready to meet with Him by consecrating themselves and washing their clothes. This means they had to set themselves apart and get rid of anything that would make them unclean, just like we need to prepare our hearts to meet with God (as seen in 1 John 1:9). By doing so, they would be able to come into God's presence and hear His voice, just as we can come into God's presence through prayer and reading His Word (as encouraged in Psalm 119:105 and Matthew 4:4). This preparation is essential to having a pure and meaningful relationship with God.

Frequently Asked Questions

What does it mean to consecrate the people in Exodus 19:10?

To consecrate means to set apart for a special purpose, in this case, to prepare the people to meet with God, as seen in Exodus 19:10, similar to how the priests were consecrated in Exodus 28:41.

Why did the people need to wash their clothes in Exodus 19:10?

Washing their clothes was a physical act of purification, symbolizing the need for spiritual purity when approaching God, as also emphasized in Isaiah 1:18 and Revelation 7:14.

How does this verse relate to our lives today?

Just as the Israelites needed to prepare to meet God, we also need to prepare our hearts to meet with God, as encouraged in 2 Chronicles 7:14 and Matthew 5:8.

What is the significance of the time frame 'today and tomorrow' in this verse?

The time frame 'today and tomorrow' signifies a period of preparation and anticipation, highlighting the importance of being ready to meet with God at any moment, as also seen in Matthew 24:44 and 1 Thessalonians 5:6.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can consecrate myself to God on a daily basis, just as the Israelites were consecrated in Exodus 19:10?
  2. How can I ensure that my heart is pure and ready to meet with God, as symbolized by the washing of clothes in this verse?
  3. In what ways can I prepare myself to hear from God, just as the Israelites prepared to hear from God on Mount Sinai?
  4. What are some things in my life that I need to 'wash' or cleanse in order to be ready to meet with God?

Gill's Exposition on Exodus 19:10

And the Lord said unto Moses,.... On the fourth day, according to the Targum of Jonathan; go unto the people; go down from the mountain, from the top of it, where he now was, to the camp of Israel,

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 19:10

And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 19:10

i.e. Command them to sanctify and cleanse themselves from all filthiness of flesh and spirit, and to prepare their hearts for the right receiving of my laws, and solemn entering into covenant with me. Compare 7:13. Let them wash their clothes; by which external washing, which was agreeable to that state of the church, they were taught to cleanse their inward man.

Trapp's Commentary on Exodus 19:10

Exodus 19:10 And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,Ver. 10. Sanctify them to day and to morrow.] Men must come before God with the best preparation they can get. He will be sanctified in all them that draw nigh unto him. This the blind heathens saw, and therefore said, Oυκεκπαροδουπροσκυνειναλλοικοθενπαρασκευασμενοι, worship not God by the by, but with all possible preparation. Hence they had their caena pura before their solemn sacrifices. Numa nihil rerum sacrarum cives voluit neglectim agere. Hinc solenne illud, Hoc agite. The ministers likewise in the primitive Church prepared the people’ s minds by saying Sursum corda, Lift up your hearts; and the deacons used to call upon the people in these words, Oremus, attendamus: Let us pray, let us attend. Plutarch. Bucholcer. Cyprian., De Oratione. Chrysost. Basil.

Ellicott's Commentary on Exodus 19:10

(10) Go unto the people, and sanctify them.—The approaching manifestation required, above all things, that the people should be “sanctified.” Sanctification is twofold—outward and inward. The real essential preparation for approach to God is inward sanctification; but no external command can secure this. Moses was therefore instructed to issue directions for outward purification; and it was left to the spiritual insight of the people to perceive and recognise that such purity symbolised and required internal purification as its counterpart. The external purification was to consist in three things—(1) Ablution, or washing of the person; (2) washing of clothes; and (3) abstinence from sexual intercourse (Exodus 19:15). Let them wash their clothes.—The Levitical law required the washing of clothes on many occasions (Leviticus 11:25; Leviticus 11:28; Leviticus 11:40; Leviticus 13:6; Leviticus 13:34; Leviticus 13:58; Leviticus 14:8-9; Leviticus 14:47; Leviticus 15:5-22, &c.) In connection with purification. The same idea prevailed in Egypt (Herod., 2:37), in Greece (Horn. Od., iv. 1. 759), and in Rome (Dollinger, Jew and Gentile, vol. ii., p. 82). It is a natural extension of the idea that ablution of the person cleanses, not from physical only, but from moral defilement.

Adam Clarke's Commentary on Exodus 19:10

Verse 10. Sanctify them] See the meaning of this term, Exodus 13:2. Let them wash their clothes] And consequently bathe their bodies; for, according to the testimony of the Jews, these always went together. It was necessary that, as they were about to appear in the presence of God, every thing should be clean and pure about them; that they might be admonished by this of the necessity of inward purity, of which the outward washing was the emblem. From these institutions the heathens appear to have borrowed their precepts relative to washings and purifications previously to their offering sacrifice to their gods, examples of which abound in the Greek and Latin writers. They washed their hands and clothes, and bathed their bodies in pure water, before they performed any act of religious worship; and in a variety of cases, abstinence from all matrimonial connections was positively required, before a person was permitted to perform any religious rite, or assist at the performance.

Cambridge Bible on Exodus 19:10

10–13. Preparations to be made in view of the approaching theophany. The people are to be sanctified (E), and (J) barriers set about the mountain, to prevent its being desecrated by idle intruders.

Barnes' Notes on Exodus 19:10

Sanctify them - The injunction involves bodily purification and undoubtedly also spiritual preparation. Compare Hebrews 10:22. The washing of the clothes was an outward symbol well understood in all nations.

Whedon's Commentary on Exodus 19:10

10. Sanctify them — By observing all manner of bodily purifyings, washing their clothes, (comp. Exodus 35:2,) and abstaining from all sexual intercourse, Exodus 19:15.

Sermons on Exodus 19:10

SermonDescription
David Davies The Congo Revival by David Davies In this sermon, the speaker shares a personal experience of encountering a man who was deeply moved by the message of forgiveness and cleansing. The man was unable to speak and tea
Don McClure Hebrews 12:18-29 by Don McClure In this sermon, the preacher tells a story about a little boy who is being chased by a man from an insane asylum. The boy is terrified and running for his life, but eventually, the
John Gill The Proof of This Custom Only From the Talmuds. by John Gill John Gill discusses the origins and evidence of the Jewish custom of receiving proselytes through baptism or dipping, emphasizing that this practice is primarily documented in the
Zac Poonen (New Wine in New Wineskins) 17. Signs That Point to the Return of Christ by Zac Poonen Zac Poonen emphasizes the signs that indicate the imminent return of Christ, highlighting the significant changes in the world since 1939, including wars, famines, natural calamiti
David Wilkerson A Touch From God (Full) by David Wilkerson This sermon emphasizes the importance of seeking God's presence and being willing to fully surrender to Him, leaving behind defilement and busyness. It highlights the need for a de
David Wilkerson Boldness to Enter God's Presence by David Wilkerson In this sermon, the preacher emphasizes the importance of understanding God's delight in our deliverance in order to experience true joy and peace. He uses the parable of the prodi
A.W. Tozer (Hebrews - Part 29): The Assembly of Believers by A.W. Tozer In this sermon, the preacher emphasizes the importance of the church and the need for believers to be actively involved in it. He encourages the congregation to draw near to God, h

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate