Menu

Ezekiel 12:19

Ezekiel 12:19 in Multiple Translations

Then tell the people of the land that this is what the Lord GOD says about those living in Jerusalem and in the land of Israel: ‘They will eat their bread with anxiety and drink their water in dread, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who dwell in it.

And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.

and say unto the people of the land, Thus saith the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel: They shall eat their bread with fearfulness, and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and despoiled of all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.

And say to the people of the land, This is what the Lord has said about the people of Jerusalem and the land of Israel: They will take their food with care and their drink with wonder, so that all the wealth of their land may be taken from it because of the violent ways of the people living in it.

Then explain to the people of this country that this is what the Lord God says to those living in Jerusalem and in the country of Israel: They will be worried as eat their bread and they will be in despair as they drink their water, for their land will be stripped bare because of the violent crimes committed by everyone who lives there.

And say vnto the people of the land, Thus saith the Lord God of the inhabitants of Ierusalem, and of the lande of Israel, They shall eate their bread with carefulnes, and drinke their water with desolation: for the lande shall bee desolate from her abundance because of the crueltie of them that dwell therein.

and thou hast said unto the people of the land, Thus said the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, concerning the land of Israel: Their bread with fear they do eat, and their water with astonishment drink, because its land is desolate, because of its fulness, because of the violence of all who are dwelling in it.

Tell the people of the land, ‘The Lord GOD says concerning the inhabitants of Jerusalem and the land of Israel: “They will eat their bread with fearfulness and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and all that is therein, because of the violence of all those who dwell therein.

And say to the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with solicitude, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.

And say to the people of the land: Thus saith the Lord God to them that dwell in Jerusalem in the land of Israel: They shall eat their bread in care, and drink their water in desolation: that the land may become desolate from the multitude that is therein, for the iniquity of all that dwell therein.

Tell this to the Israeli people: 'This is what Yahweh the Lord says about those who are still living in Jerusalem and inother places in Israel: They also will be very anxious/worried [DOU] while they eat their food and drink their water, because their country will soon have everything taken away. That will happen because the people who live there continually act very violently.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ezekiel 12:19

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ezekiel 12:19 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/אָמַרְתָּ֣ אֶל עַ֣ם הָ/אָ֡רֶץ כֹּֽה אָמַר֩ אֲדֹנָ֨/י יְהוִ֜ה לְ/יוֹשְׁבֵ֤י יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ אֶל אַדְמַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל לַחְמָ/ם֙ בִּ/דְאָגָ֣ה יֹאכֵ֔לוּ וּ/מֵֽימֵי/הֶ֖ם בְּ/שִׁמָּמ֣וֹן יִשְׁתּ֑וּ לְמַ֜עַן תֵּשַׁ֤ם אַרְצָ/הּ֙ מִ/מְּלֹאָ֔/הּ מֵ/חֲמַ֖ס כָּֽל הַ/יֹּשְׁבִ֥ים בָּֽ/הּ
וְ/אָמַרְתָּ֣ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-2ms
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
עַ֣ם ʻam H5971 Amaw N-ms
הָ/אָ֡רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
כֹּֽה kôh H3541 thus Adv
אָמַר֩ ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-3ms
אֲדֹנָ֨/י ʼĂdônây H136 Lord N-mp | Suff
יְהוִ֜ה Yᵉhôvih H3069 YHWH/God N-proper
לְ/יוֹשְׁבֵ֤י yâshab H3427 to dwell Prep | V-Qal
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ Yᵉrûwshâlaim H3389 Jerusalem N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
אַדְמַ֣ת ʼădâmâh H127 land N-fs
יִשְׂרָאֵ֔ל Yisrâʼêl H3478 Israel N-proper
לַחְמָ/ם֙ lechem H3899 food N-cs | Suff
בִּ/דְאָגָ֣ה dᵉʼâgâh H1674 anxiety Prep | N-fs
יֹאכֵ֔לוּ ʼâkal H398 to eat V-Qal-Imperf-3mp
וּ/מֵֽימֵי/הֶ֖ם mayim H4325 Water (Gate) Conj | N-mp | Suff
בְּ/שִׁמָּמ֣וֹן shimmâmôwn H8078 horror Prep | N-ms
יִשְׁתּ֑וּ shâthâh H8354 to drink V-Qal-Imperf-3mp
לְמַ֜עַן maʻan H4616 because Prep
תֵּשַׁ֤ם yâsham H3456 be desolate V-Qal-Imperf-3fs
אַרְצָ/הּ֙ ʼerets H776 land N-cs | Suff
מִ/מְּלֹאָ֔/הּ mᵉlôʼ H4393 fullness Prep | N-ms | Suff
מֵ/חֲמַ֖ס châmâç H2555 violence Prep | N-ms
כָּֽל kôl H3605 all N-ms
הַ/יֹּשְׁבִ֥ים yâshab H3427 to dwell Art | V-Qal
בָּֽ/הּ Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ezekiel 12:19

וְ/אָמַרְתָּ֣ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-2ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
עַ֣ם ʻam H5971 "Amaw" N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
הָ/אָ֡רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
כֹּֽה kôh H3541 "thus" Adv
This Hebrew word means thus or in this manner. It can also indicate a location or time, such as here or now. The KJV translates it in various ways, including also, here, and so.
Definition: 1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile Aramaic equivalent: kah (כָּה "thus" H3542)
Usage: Occurs in 541 OT verses. KJV: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. See also: Genesis 15:5; 1 Kings 22:20; Isaiah 7:7.
אָמַר֩ ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲדֹנָ֨/י ʼĂdônây H136 "Lord" N-mp | Suff
Adonay is a title used to refer to God, spoken in place of Yahweh as a sign of reverence and respect. It is used throughout the Bible to address God or refer to Him in a formal way. Adonay is a term of worship and devotion.
Definition: Lord - a title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 430 OT verses. KJV: (my) Lord. See also: Genesis 15:2; Isaiah 3:17; Psalms 2:4.
יְהוִ֜ה Yᵉhôvih H3069 "YHWH/God" N-proper
YHWH is a name for God, often used in combination with 'Lord'. It is similar to Yehovah, but with different vowels. This name emphasizes God's power and authority.
Definition: 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' 1a) equal to ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068) but pointed with the vowels of e.lo.him (אֱלֹהִים "God" H0430)
Usage: Occurs in 296 OT verses. KJV: God. See also: Genesis 15:2; Ezekiel 14:21; Psalms 68:21.
לְ/יוֹשְׁבֵ֤י yâshab H3427 "to dwell" Prep | V-Qal
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ Yᵉrûwshâlaim H3389 "Jerusalem" N-proper
Jerusalem is the capital city of Palestine, also known as the city of peace. It was the chief city of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
Definition: § Jerusalem = "teaching of peace" the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Usage: Occurs in 600 OT verses. KJV: Jerusalem. See also: Joshua 10:1; 2 Kings 22:14; 2 Chronicles 24:6.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
אַדְמַ֣ת ʼădâmâh H127 "land" N-fs
This Hebrew word refers to the earth or soil, often describing the ground as a source of sustenance. It is used to describe the physical earth, a plot of land, or even a whole country. The KJV translates it as 'country', 'earth', or 'land'.
Definition: : soil 1) ground, land 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) 1b) piece of ground, a specific plot of land 1c) earth substance (for building or constructing) 1d) ground as earth's visible surface 1e) land, territory, country 1f) whole inhabited earth 1g) city in Naphtali
Usage: Occurs in 211 OT verses. KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. See also: Genesis 1:25; 1 Kings 8:40; Psalms 49:12.
יִשְׂרָאֵ֔ל Yisrâʼêl H3478 "Israel" N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
לַחְמָ/ם֙ lechem H3899 "food" N-cs | Suff
This Hebrew word refers to food, especially bread or grain. It's used throughout the Bible to describe meals, sacrifices, and daily life, highlighting the importance of food in ancient Israelite culture.
Definition: : food(eating) 1) bread, food, grain 1a) bread 1a1) bread 1a2) bread-corn 1b) food (in general)
Usage: Occurs in 277 OT verses. KJV: (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also: Genesis 3:19; 1 Samuel 20:34; Psalms 14:4.
בִּ/דְאָגָ֣ה dᵉʼâgâh H1674 "anxiety" Prep | N-fs
This noun means anxiety or care, like feeling worried or concerned. It is used in the Bible to describe emotional burdens. The KJV translates it as care or sorrow.
Definition: anxiety, anxious care, care
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: care(-fulness), fear, heaviness, sorrow. See also: Joshua 22:24; Ezekiel 4:16; Proverbs 12:25.
יֹאכֵ֔לוּ ʼâkal H398 "to eat" V-Qal-Imperf-3mp
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
וּ/מֵֽימֵי/הֶ֖ם mayim H4325 "Water (Gate)" Conj | N-mp | Suff
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
בְּ/שִׁמָּמ֣וֹן shimmâmôwn H8078 "horror" Prep | N-ms
This word means a state of horror or shock, often used to describe people's reactions to God's power or judgment. In Ezekiel 4:17, it describes the horror of the people when they see God's judgment. It's about being amazed or terrified.
Definition: horror, dismay, appalment
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: astonishment. See also: Ezekiel 4:16; Ezekiel 12:19.
יִשְׁתּ֑וּ shâthâh H8354 "to drink" V-Qal-Imperf-3mp
In the Bible, this Hebrew word means to drink, and it's used in many ways, like drinking from a cup or feasting. It's also used to describe being drunk or taking part in a big celebration. We see it in stories like the Last Supper in Matthew 26:27.
Definition: 1) to drink 1a) (Qal) 1a1) to drink 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) 1a2) to feast 1b) (Niphal) to be drunk Aramaic equivalent: she.tah (שְׁתָה "to drink" H8355)
Usage: Occurs in 193 OT verses. KJV: [idiom] assuredly, banquet, [idiom] certainly, drink(-er, -ing), drunk ([idiom] -ard), surely. (Prop. intensive of H8248 (שָׁקָה).) See also: Genesis 9:21; 2 Kings 19:24; Psalms 50:13.
לְמַ֜עַן maʻan H4616 "because" Prep
This Hebrew word means because of something or for a specific purpose. It is used to explain why something happens or is done. In the Bible, it is used to describe God's intentions or purposes.
Definition: 1) purpose, intent prep 1a) for the sake of 1b) in view of, on account of 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj 1d) to the end that
Usage: Occurs in 252 OT verses. KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), [phrase] lest, that, to. See also: Genesis 12:13; 2 Kings 13:23; Psalms 5:9.
תֵּשַׁ֤ם yâsham H3456 "be desolate" V-Qal-Imperf-3fs
This word means to be desolate or lie waste, describing a place or situation that is empty and unused, like a ruined city in Isaiah 61:4. It emphasizes a sense of abandonment and neglect. The term is used to describe desolate landscapes.
Definition: (Qal) to ruin, be desolate
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: be desolate. See also: Genesis 47:19; Ezekiel 12:19; Ezekiel 19:7.
אַרְצָ/הּ֙ ʼerets H776 "land" N-cs | Suff
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
מִ/מְּלֹאָ֔/הּ mᵉlôʼ H4393 "fullness" Prep | N-ms | Suff
Fullness means having everything that is needed, like a full container or a complete amount. It can also mean a large quantity, like a multitude of things.
Definition: 1) fulness, that which fills 1a) fulness, handful 1b) mass, multitude 1c) fulness, that which fills, entire contents 1d) full length, full line
Usage: Occurs in 36 OT verses. KJV: [idiom] all along, [idiom] all that is (there-) in, fill, ([idiom] that whereof...was) full, fulness, (hand-) full, multitude. See also: Genesis 48:19; Psalms 89:12; Psalms 24:1.
מֵ/חֲמַ֖ס châmâç H2555 "violence" Prep | N-ms
This word describes violence, injustice, or cruelty, often referring to unfair treatment of others. In Isaiah and Jeremiah, it condemns oppressive behaviors, highlighting the need for justice and fairness. It involves wrongdoing and harm to others.
Definition: violence, wrong, cruelty, injustice
Usage: Occurs in 59 OT verses. KJV: cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom] oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong. See also: Genesis 6:11; Proverbs 10:11; Psalms 7:17.
כָּֽל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הַ/יֹּשְׁבִ֥ים yâshab H3427 "to dwell" Art | V-Qal
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בָּֽ/הּ "" Prep | Suff

Study Notes — Ezekiel 12:19

Show Verse Quote Highlights

Context — Signs of the Coming Captivity

17Moreover, the word of the LORD came to me, saying, 18“Son of man, eat your bread with trembling, and drink your water with quivering and anxiety.

19Then tell the people of the land that this is what the Lord GOD says about those living in Jerusalem and in the land of Israel: ‘They will eat their bread with anxiety and drink their water in dread, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who dwell in it.

20The inhabited cities will be laid waste, and the land will become desolate. Then you will know that I am the LORD.’” 21Again the word of the LORD came to me, saying,

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Zechariah 7:14 But I scattered them with a whirlwind among all the nations that they had not known, and the land was left desolate behind them so that no one could come or go. Thus they turned the pleasant land into a desolation.”
2 Ezekiel 6:6–7 Wherever you live, the cities will be laid waste and the high places will be demolished, so that your altars will be laid waste and desecrated, your idols smashed and obliterated, your incense altars cut down, and your works blotted out. The slain will fall among you, and you will know that I am the LORD.
3 Ezekiel 6:14 I will stretch out My hand against them, and wherever they live I will make the land a desolate waste, from the wilderness to Diblah. Then they will know that I am the LORD.’”
4 Micah 7:13 Then the earth will become desolate because of its inhabitants, as the fruit of their deeds.
5 Ezekiel 7:23 Forge the chain, for the land is full of crimes of bloodshed, and the city is full of violence.
6 Jeremiah 10:22 Listen! The sound of a report is coming— a great commotion from the land to the north. The cities of Judah will be made a desolation, a haunt for jackals.
7 1 Corinthians 10:28 But if someone tells you, “This food was offered to idols,” then do not eat it, for the sake of the one who told you and for the sake of conscience—
8 Micah 3:10–12 who build Zion with bloodshed and Jerusalem with iniquity. Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets practice divination for money. Yet they lean upon the LORD, saying, “Is not the LORD among us? No disaster can come upon us.” Therefore, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, and the temple mount a wooded ridge.
9 Jeremiah 33:12 This is what the LORD of Hosts says: In this desolate place, without man or beast, and in all its cities, there will once more be pastures for shepherds to rest their flocks.
10 Jeremiah 33:10 This is what the LORD says: In this place you say is a wasteland without man or beast, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are deserted—inhabited by neither man nor beast—there will be heard again

Ezekiel 12:19 Summary

[Ezekiel 12:19 tells us that when we live in sin and violence, it affects every part of our lives, even the basics like food and water, and we will experience anxiety and dread, as seen in the context of Ezekiel 12:17-21. This is because God is a holy and just God who hates sin and loves righteousness, as seen in Psalm 11:5. When we follow God's ways, we can trust Him to provide for us and give us peace, even in difficult times, as promised in Isaiah 26:3 and John 14:27.]

Frequently Asked Questions

What does it mean to eat bread with anxiety and drink water in dread?

This phrase, as seen in Ezekiel 12:19, describes a state of fear and uncertainty, where even the most basic necessities of life are consumed with a sense of worry and apprehension, much like the anxiety experienced by the prophet Ezekiel himself in Ezekiel 12:18.

Why will the land be stripped of everything in it?

According to Ezekiel 12:19, the land will be stripped of everything in it because of the violence of all who dwell in it, emphasizing the consequences of sin and disobedience, as also seen in Leviticus 26:33 and Deuteronomy 28:63.

Is this verse only talking about the people of Israel, or is it a broader warning?

While Ezekiel 12:19 specifically addresses those living in Jerusalem and in the land of Israel, the principles of God's judgment on violence and sin are universal, applying to all people, as seen in Romans 3:23 and Galatians 6:7-8.

How does this verse relate to God's character?

This verse reveals God's holiness and justice, as He holds people accountable for their actions, particularly violence, and judges them accordingly, demonstrating His love for righteousness and hatred for sin, as seen in Psalm 11:5 and Proverbs 6:16-19.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can examine my own heart for violence and sin, and how can I turn to God for forgiveness and cleansing?
  2. In what ways can I trust God's sovereignty and provision, even in times of uncertainty and anxiety, like the situation described in Ezekiel 12:19?
  3. How can I be a voice of hope and warning to those around me, pointing them to God's love and redemption, as Ezekiel was called to do in Ezekiel 12:17-20?
  4. What are some practical steps I can take to 'eat my bread with trembling and drink my water with quivering and anxiety', as Ezekiel was instructed in Ezekiel 12:18, and how can I apply this to my own life?

Gill's Exposition on Ezekiel 12:19

And say unto the people of the land,.... Of Chaldea, where the prophet now was; not the natives of the land, but the Israelites, who were captives in it; who were ready to murmur and repine at their

Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 12:19

And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with

Matthew Poole's Commentary on Ezekiel 12:19

Explain the meaning of this unusual and uncomfortable manner of eating and drinking unto the people; the common sort of people, distinguished from rulers, of the land of Chaldea, in which the Jews were captives. Tell thy fellow captives who grudge and repent their coming hither, where they have much sorrow, yet some safety, plenty, and rest. Of the inhabitants of Jerusalem, who are not yet captivated; their sorrows are coming, and their state will be worse than yours. Of the land of Israel; nor will it be better with, those that dwell in the countries round about Jerusalem, they will flee for refuge into Jerusalem, and there perish. Eat their bread with carefulness; their very comforts shall be uncomfortable to them. Her land; Jerusalem’ s land, so called because it was the head city thereof. May be desolate; because that it is already, or shortly shall be, waste, emptied, though it was full of inhabitants, wealth, and plenty. Violence; injustice, oppression, and tyranny of the Jews toward one another, 20:8 ; and this grown an epidemical sin, ,12, from highest to lowest.

Trapp's Commentary on Ezekiel 12:19

Ezekiel 12:19 And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, [and] of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.Ver. 19. They shall eat their bread with carefulness.] Better fast than feed on such bread. Men may sooner by their carking care add a furlong to their grief, than a cubit to their comfort, saith one. Because of the violence.] The Jews were ever, and are still, a covetous and cruel people.

Ellicott's Commentary on Ezekiel 12:19

(19) Unto the people of the land,—i.e., of the land of Chaldæa: Ezekiel’s fellow-captives. All these prophecies, though concerning Jerusalem and its people, were immediately addressed to the exiles, and their teaching was primarily for them. It is not unlikely, however, as St. Jerome says, that all these prophecies of Ezekiel were sent to Jerusalem, and the corresponding utterances of Jeremiah, made in Jerusalem, were sent to Chaldæa. From all that is therein.—The margin, which is the literal rendering, explains this: “The land shall be stripped of its richness and excellence, of all that makes it desirable.”

Cambridge Bible on Ezekiel 12:19

19. Jerusalem and of the land] Rather: Jerusalem in (lit. upon) the land. because of the violence] The punishment of violence is violence. The internal wrong and oppression shall be avenged by a crushing violence and destruction from without. Amos 3:9-11. The phrase “desolate from all that is therein,” lit. from its fulness, means desolate and emptied of its fulness.

Barnes' Notes on Ezekiel 12:19

The people of the land - Chaldaea. Of the inhabitants - In respect to “the inhabitants.” Desolate from, all that is therein - i. e., stripped of all its inhabitants and of all its wealth.

Whedon's Commentary on Ezekiel 12:19

17-19. Eat thy bread with quaking, etc. — This is the same symbolic act, indicating the famished condition of the population of Jerusalem together with their fear and shuddering, which Ezekiel had

Sermons on Ezekiel 12:19

SermonDescription
Carter Conlon Where Have You Taken Jesus? by Carter Conlon In this sermon, the speaker addresses the struggle of being in a religious environment that is disconnected from the true heart of God. They emphasize the importance of being touch
Michael Haykin Robert Murray Mccheyne 1 by Michael Haykin In this sermon, the speaker discusses the life and preaching of a man named Robert Murray M'Cheyne. The sermon highlights an incident in the 1830s where M'Cheyne engages in a conve

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate