Menu

Hosea 14:3

Hosea 14:3 in Multiple Translations

Assyria will not save us, nor will we ride on horses. We will never again say, ‘Our gods!’ to the work of our own hands. For in You the fatherless find compassion.”

Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.

Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods; for in thee the fatherless findeth mercy.

Assyria will not be our salvation; we will not go on horses; we will not again say to the work of our hands, You are our gods; for in you there is mercy for the child who has no father.

Assyria can't save us; we will not ride our warhorses; we will never again say, ‘You are our gods’ to the idols we have made. For in you orphans find mercy.”

Take vnto you words, and turne to the Lord, and say vnto him, Take away all iniquitie, and receiue vs graciously: so wil we render the calues of our lippes.

Asshur doth not save us, on a horse we ride not, Nor do we say any more, Our God, to the work of our hands, For in Thee find mercy doth the fatherless.'

Assyria can’t save us. We won’t ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!’ for in you the fatherless finds mercy.”

Ashur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.

Take with you words, and return to the Lord, and say to him: Take away all iniquity, and receive the good: and we will render the calves of our lips.

We admit that Assyria will not save us, and our war horses will not save us, either. We will never again say, ‘You are our gods’ to the idols that we [SYN] have made. You are the one who acts mercifully to orphans.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Hosea 14:3

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Hosea 14:3 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB קְח֤וּ עִמָּ/כֶם֙ דְּבָרִ֔ים וְ/שׁ֖וּבוּ אֶל יְהוָ֑ה אִמְר֣וּ אֵלָ֗י/ו כָּל תִּשָּׂ֤א עָוֺן֙ וְ/קַח ט֔וֹב וּֽ/נְשַׁלְּמָ֥ה פָרִ֖ים שְׂפָתֵֽי/נוּ
קְח֤וּ lâqach H3947 to take V-Qal-Impv-2mp
עִמָּ/כֶם֙ ʻim H5973 with Prep | Suff
דְּבָרִ֔ים dâbâr H1697 Chronicles N-mp
וְ/שׁ֖וּבוּ shûwb H7725 to return Conj | V-Qal-Impv-2mp
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
יְהוָ֑ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אִמְר֣וּ ʼâmar H559 to say V-Qal-Impv-2mp
אֵלָ֗י/ו ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
כָּל kôl H3605 all N-ms
תִּשָּׂ֤א nâsâʼ H5375 to lift V-Qal-Imperf-2ms
עָוֺן֙ ʻâvôn H5771 iniquity N-cs
וְ/קַח lâqach H3947 to take Conj | V-Qal-Impv-2ms
ט֔וֹב ṭôwb H2896 pleasant Adj
וּֽ/נְשַׁלְּמָ֥ה shâlam H7999 to complete Conj | V-Piel-1cp
פָרִ֖ים par H6499 bullock N-mp
שְׂפָתֵֽי/נוּ sâphâh H8193 lips N-fd | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Hosea 14:3

קְח֤וּ lâqach H3947 "to take" V-Qal-Impv-2mp
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
עִמָּ/כֶם֙ ʻim H5973 "with" Prep | Suff
This Hebrew word means with or together, like when God is with his people in Exodus 33:14-15. It's used to describe accompaniment or association, and can also mean against or beside. The word is used to convey a sense of relationship or proximity between people or things.
Definition: 1) with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Usage: Occurs in 919 OT verses. KJV: accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). See also: Genesis 3:6; Exodus 21:14; Deuteronomy 29:11.
דְּבָרִ֔ים dâbâr H1697 "Chronicles" N-mp
A word or thing, like a matter or affair, as seen in the book of Chronicles where it refers to the events and words of kings. It can also mean a cause or reason for something.
Definition: This name means word, speaking
Usage: Occurs in 1290 OT verses. KJV: act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work. See also: Genesis 11:1; Exodus 23:8; Deuteronomy 18:21.
וְ/שׁ֖וּבוּ shûwb H7725 "to return" Conj | V-Qal-Impv-2mp
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
יְהוָ֑ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אִמְר֣וּ ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Impv-2mp
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֵלָ֗י/ו ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
תִּשָּׂ֤א nâsâʼ H5375 "to lift" V-Qal-Imperf-2ms
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.
עָוֺן֙ ʻâvôn H5771 "iniquity" N-cs
In the Bible, this Hebrew word means moral evil or sin, like the kind God sees in people's hearts. It appears in many books, including Genesis and Psalms. This concept is key to understanding human nature.
Definition: : crime 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity 1a) iniquity 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) 1c) consequence of or punishment for iniquity
Usage: Occurs in 215 OT verses. KJV: fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. See also: Genesis 4:13; Psalms 107:17; Psalms 18:24.
וְ/קַח lâqach H3947 "to take" Conj | V-Qal-Impv-2ms
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
ט֔וֹב ṭôwb H2896 "pleasant" Adj
In the Bible, this Hebrew word means good or welfare, describing something that is beneficial or pleasing, like a good deed or a happy time. It is used in many contexts, including Genesis and Psalms. This word is often translated as 'good' or 'beautiful'.
Definition: adj 1) good, pleasant, agreeable 1a) pleasant, agreeable (to the senses) 1b) pleasant (to the higher nature) 1c) good, excellent (of its kind) 1d) good, rich, valuable in estimation 1e) good, appropriate, becoming 1f) better (comparative) 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) 1h) good understanding (of man's intellectual nature) 1i) good, kind, benign 1j) good, right (ethical) Aramaic equivalent: tav (טָב "fine" H2869)
Usage: Occurs in 521 OT verses. KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). See also: Genesis 1:4; Ruth 2:22; 2 Chronicles 3:8.
וּֽ/נְשַׁלְּמָ֥ה shâlam H7999 "to complete" Conj | V-Piel-1cp
This verb means to be at peace or to make peace with someone. It is used in the Bible to describe a state of safety or friendship. In the KJV, it is translated as 'make amends' or 'be at peace'.
Definition: 1) to be complete, be sound 1a) (Qal) 1a1) to be complete, be finished, be ended 1a2) to be sound, be uninjured 1b) (Piel) 1b1) to complete, finish 1b2) to make safe 1b3) to make whole or good, restore, make compensation 1b4) to make good, pay 1b5) to requite, recompense, reward 1c) (Pual) 1c1) to be performed 1c2) to be repaid, be requited 1d) (Hiphil) 1d1) to complete, perform 1d2) to make an end of Aramaic equivalent: she.lam (שְׁלֵם "be complete" H8000)
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, [idiom] surely. See also: Genesis 44:4; Psalms 7:5; Psalms 22:26.
פָרִ֖ים par H6499 "bullock" N-mp
This Hebrew word means a young bull or ox, often used as a sacrifice in the Bible. In Exodus, a bullock is used as an offering to God. The word describes a strong and powerful animal.
Definition: young bull, steer, bullock
Usage: Occurs in 119 OT verses. KJV: ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox. See also: Genesis 32:16; Numbers 28:20; Psalms 22:13.
שְׂפָתֵֽי/נוּ sâphâh H8193 "lips" N-fd | Suff
This word refers to lips or language, and can also mean the edge or border of something. It is used in the Bible to describe the shore of a sea or the edge of a cup.
Definition: : lips/mouth 1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding 1a) lip (as body part) 1b) language 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. See also: Genesis 11:1; Psalms 120:2; Psalms 12:3.

Study Notes — Hosea 14:3

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Psalms 68:5 A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in His holy habitation.
2 Psalms 10:14 But You have regarded trouble and grief; You see to repay it by Your hand. The victim entrusts himself to You; You are the helper of the fatherless.
3 Isaiah 31:1 Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not seek the LORD.
4 Hosea 2:17 For I will remove from her lips the names of the Baals; no longer will their names be invoked.
5 Hosea 14:8 O Ephraim, what have I to do anymore with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing cypress; your fruit comes from Me.
6 John 14:18 I will not leave you as orphans; I will come to you.
7 Psalms 33:17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
8 Hosea 5:13 When Ephraim saw his sickness and Judah his wound, then Ephraim turned to Assyria and sent to the great king. But he cannot cure you or heal your wound.
9 Isaiah 30:16 “No,” you say, “we will flee on horses.” Therefore you will flee! “We will ride swift horses,” but your pursuers will be faster.
10 Isaiah 27:9 Therefore Jacob’s guilt will be atoned for, and the full fruit of the removal of his sin will be this: When he makes all the altar stones like crushed bits of chalk, no Asherah poles or incense altars will remain standing.

Hosea 14:3 Summary

[This verse is about the people of Israel realizing that they can't save themselves and that their handmade idols are not real gods. They are turning to the one true God for help and recognizing His love and compassion, especially for those who are vulnerable. As we read in Deuteronomy 31:6, God is our helper and sustainer, and we can trust in Him alone. By turning to God, we can experience His love and find the compassion we need, just like the fatherless find compassion in Him.]

Frequently Asked Questions

What does it mean to say 'Assyria will not save us' in Hosea 14:3?

This statement indicates that the people of Israel are recognizing their dependence on God alone for salvation, rather than trusting in the power of other nations like Assyria, as seen in Isaiah 31:1. This is a key theme throughout the Bible, emphasizing trust in God over human strength or alliances.

Why do the people say 'we will never again say, “Our gods!” to the work of our own hands'?

This phrase suggests that the people are repenting of their idolatry, recognizing that their handmade idols are not truly gods, as stated in Psalms 115:4-8. They are turning away from worshiping created things and toward the one true God.

What does it mean that 'in You the fatherless find compassion'?

This statement highlights God's character as a compassionate and loving Father, especially to those who are vulnerable or without earthly fathers, as seen in Psalms 68:5. It emphasizes God's heart of love and care for all people, especially those in need.

How does this verse relate to the broader message of the Bible?

Hosea 14:3 reflects the Bible's overarching theme of redemption and God's love for His people, as seen in John 3:16 and Romans 5:8. It points to the ultimate salvation found in Jesus Christ, who is the embodiment of God's compassion and love for humanity.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I may be trusting in 'Assyria' or human strength rather than God's power and provision?
  2. In what ways can I, like the Israelites, repent of idolatry and turn my heart toward worshiping the one true God?
  3. How can I reflect God's compassion and love to those around me who may be feeling fatherless or without support?
  4. What does it mean for me to 'find compassion' in God, and how can I experience His love and care in my life?

Gill's Exposition on Hosea 14:3

Ashur shall not save us,.... This is still a continuation of the words repenting and returning Israel are directed to make use of before the Lord, declaring they would not do any more as they had

Jamieson-Fausset-Brown on Hosea 14:3

Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.

Matthew Poole's Commentary on Hosea 14:3

Asshur shall not save us: it had been one great sin of Israel that they did trust to an arm of flesh; Asshur is particularly named, for that he was the last with whom they made a covenant fairly, or above-board, but any other foreign aids and friendships may be here understood. God promised his peculiar protection, and would have continued it if they had not cast him off, and trusted to man. We will not ride upon horses: another fault of theirs was, they multiplied horses, and trusted to their strength, which God forbade; this includes their home strength, and provision of all sorts. Neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: they had most brutishly thought their idols would be gods to help them; this is the particular confession of their great comprehensive sins, which brought on many others with them; now they renounce as well as confess them, and such renouncing is necessary, and grounded on hope of finding mercy, as appears by the reason they give of their renouncing these sins, and vain confidences in God, to whom they return, in him only there is help to be had. The fatherless; all that are destitute of strength in themselves, and destitute of help from others; all that, being sensible of their own helpless condition, look for it from God, who hath power, mercy, and wisdom to hell) and relieve. Findeth, obtaineth as often as he does rightly sue for, mercy; both fountain and streams of goodness too, free grace and rich bounty.

Trapp's Commentary on Hosea 14:3

Hosea 14:3 Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, [Ye are] our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.Ver. 3. Asshur shall not save us, &c.] q.d. He cannot if he would; he shall not if he could. The two great sins of this people were creature confidence and idolatry; both these they do here renounce and abandon. The best repentance, saith Luther, is a reformed life. It is true, say they, we have gone to the Assyrian (wherein we have dealt as the silly bird flying to the snare, or as fishes, which, to avoid the pole wherewith the water is troubled, swim into the net); we have taken our horses instead of our prayers, and gone about to find out good; have been so foolish as to think that dumb idols, that cannot help themselves, should help us. But now we are otherwise resolved, experientia edocti et poenitentia ducti; we find at length (that which we should have believed sooner, without trying conclusions) that men of high degree are but a lie, that horses are but a vanity, that an idol is nothing, and can give nothing: that power belongeth unto thee, none else can do it; that mercy belongeth unto thee, none else will do it: therefore since in thee only the fatherless, that is, the friendless and shiftless, find mercy, O be thou pleased to do us good. For in thee the fatherless findeth mercy] The poor pupil, the forlorn orphan, that is left to the wide world, and lost in himself, cries out, Lord, I am hell, but thou art heaven, &c. I am an abject, oh make me an object of thy pity. Jeremiah 39:17, "Because they call thee an outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after, therefore I will restore health unto thee." Miseria res digna misericordia (Ruperti Imp. symb.). The proud Assyrian, and other enemies, would be apt to insult over Israel, as afterwards Cicero did; the Jewish nation, saith he, show how God regards them, that have been so often overcome by Pompey, Crassus, &c. But let God’ s people be but fatherless enough, let them withdraw their confidence from men and means, and cast it wholly upon God, making him their tutor and protector, and they shall be both preserved and provided for. Deo confisi nunquam confusi. Have confidence in God and you will never be disappointed, I will not leave you orphans, saith Christ, John 14:18. Hence the Church resteth on God, in the fail of other comforts, Psalms 10:14; Psalms 10:17-18; Psalms 27:10 Habakkuk 3:17 Psalms 102:13. The prayer of the destitute he regards. The Hebrew word signifieth a poor worthless shrub in the wilderness, trod upon by beasts, unregarded.

Ellicott's Commentary on Hosea 14:3

(3) The three crying sins of Israel are here recounted: (1) Expected salvation from Assyria; (2) dependence on the world-power of Egypt, famed for war-horses and chariots; (3) ascription of Divine names and homage to wrought images of the Divine glory. God’s paternal love to the orphan, peculiarly applicable to Israel now, cast on a cold and fatherless world.

Cambridge Bible on Hosea 14:3

3. Israel here renounces those sins against the theocracy of which Jehovah’s prophet had specially accused him, viz. trust in Assyria (Hosea 5:13, Hosea 7:11, Hosea 8:9) and reliance on horses and chariots (Hosea 1:7, Hosea 10:13, alluding no doubt to the Egyptian alliance, comp. Isaiah 30:16; Isaiah 31:1), and idolatry (Hosea 4:17, Hosea 8:4). to the work of our hands] An early anticipation of the splendid morsels of irony, in which a later prophet lashes idolatry (see Isaiah 42:17; Isaiah 54:17). the fatherless] Israel’s condition is compared to that of an orphan (comp. the exquisite ὀρφανούς of John 14:18).

Barnes' Notes on Hosea 14:3

Asshur shall not save us - After prayer for pardon and for acceptance of themselves, and thanksgiving for acceptance, comes the promise not to fall back into their former sins.

Whedon's Commentary on Hosea 14:3

3. Israel promises also to abstain from the very sins condemned so strongly and persistently by Hosea: (1) Trust in Assyria (Hosea 5:13; Hosea 7:11; Hosea 8:9; Hosea 12:1); (2) reliance upon horses —

Sermons on Hosea 14:3

SermonDescription
C.H. Spurgeon Guardian of the Fatherless by C.H. Spurgeon C.H. Spurgeon emphasizes that God serves as the guardian for the fatherless, providing mercy and support when earthly protectors are absent. He encourages believers to cast away al
A.W. Tozer Attributes of God (Series 2): The Omnipotence of God by A.W. Tozer In this sermon, the preacher discusses three propositions about God's power. The first proposition is that God has power, which is evident in the creation of the world. The preache
Jackie Pullinger Good News to the Poor by Jackie Pullinger In this sermon, the speaker begins by discussing Jesus' proclamation of preaching good news to the poor. He highlights the current need for this message, especially in times of nat
Dora Esh Princess & Her Relationships, the (Part 1) by Dora Esh In this sermon, Brother Denny addresses the issue of submission and obedience in relationships. He emphasizes the importance of submitting to authority, even when we may not agree
Stuart Briscoe The Lord in Perspective by Stuart Briscoe In this sermon, the preacher emphasizes the glory of the ascended Lord. The message of the Christian Gospel is that God sent his son to the depths and raised him up to the heights.
Dora Esh Princess & Her Relationships, the (Part 2) by Dora Esh In this sermon, Brother Denny discusses the importance of submission in the family. He emphasizes that submission is not just obeying when we agree, but obeying regardless of how w
Bob Hoekstra Two Becoming One by Bob Hoekstra This sermon delves into the divine design of marriage and family as ordained by God, emphasizing the importance of seeking God's guidance and grace in all aspects of family life. I

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate