Menu

Isaiah 63:6

Isaiah 63:6 in Multiple Translations

I trampled the nations in My anger; in My wrath I made them drunk and poured out their blood on the ground.”

And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.

And in my passion the peoples were crushed under my feet, and broken in my wrath, and I put down their strength to the earth.

I trampled down the nations in my anger; in my fury I made them drunk, and spilled their blood upon the ground.

Therefore I wil tread downe the people in my wrath, and make them drunken in mine indignation, and wil bring downe their strength to the earth.

And I tread down peoples in mine anger, And I make them drunk in my fury, And I bring down to earth their strength.

I trod down the peoples in my anger and made them drunk in my wrath. I poured their lifeblood out on the earth.”

And I will tread down the people in my anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

And I have trodden down the people in my wrath, and have made them drunk in my indignation, and have brought down their strength to the earth.

Because I was extremely angry, I punished the nations; I caused them to stagger like [MET] drunk men, and I caused their blood to pour out on the ground.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 63:6

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 63:6 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/אָב֤וּס עַמִּים֙ בְּ/אַפִּ֔/י וַ/אֲשַׁכְּרֵ֖/ם בַּ/חֲמָתִ֑/י וְ/אוֹרִ֥יד לָ/אָ֖רֶץ נִצְחָֽ/ם
וְ/אָב֤וּס bûwç H947 to trample Conj | V-Qal-Imperf-1cs
עַמִּים֙ ʻam H5971 Amaw N-mp
בְּ/אַפִּ֔/י ʼaph H639 face Prep | N-ms | Suff
וַ/אֲשַׁכְּרֵ֖/ם shâkar H7937 be drunk Conj | V-Piel-Imperf-1cs | Suff
בַּ/חֲמָתִ֑/י chêmâh H2534 rage Prep | N-fs | Suff
וְ/אוֹרִ֥יד yârad H3381 to go down Conj | V-Hiphil-Imperf-1cs
לָ/אָ֖רֶץ ʼerets H776 land Prep | N-cs
נִצְחָֽ/ם Nêtsach H5332 lifeblood N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 63:6

וְ/אָב֤וּס bûwç H947 "to trample" Conj | V-Qal-Imperf-1cs
To trample or tread down something, like an enemy or an undesirable thing. This word can also mean to reject or despise something. It appears in various forms throughout the Old Testament, often in the context of war or conflict.
Definition: 1) to tread down, reject, trample down 1a) (Qal) 1a1) to tread down, trample (of warriors) 1a2) of rejection (fig.) 1b) (Polel) 1b1) to tread down (in bad sense) 1b2) to desecrate 1c) (Hithpolel) 1c1) to tread 1c2) to kick out 1c2a) of infants' blind movements 1c2b) of Jerusalem (fig.) 1d) (Hophal) to be trodden down
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: loath, tread (down, under (foot)), be polluted. See also: Psalms 44:6; Isaiah 63:6; Psalms 60:14.
עַמִּים֙ ʻam H5971 "Amaw" N-mp
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
בְּ/אַפִּ֔/י ʼaph H639 "face" Prep | N-ms | Suff
This Hebrew word can mean face, but also anger or nose. It is used to describe someone's countenance or emotions, like anger or patience. In the Bible, it appears in various contexts, including descriptions of God's emotions.
Definition: : face 1) nostril, nose, face 2) anger
Usage: Occurs in 269 OT verses. KJV: anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath. See also: Genesis 2:7; Nehemiah 8:6; Psalms 2:5.
וַ/אֲשַׁכְּרֵ֖/ם shâkar H7937 "be drunk" Conj | V-Piel-Imperf-1cs | Suff
To become drunk or intoxicated, as warned against in Proverbs 23:20. This word describes the state of being under the influence. It is used in various forms, including making someone drunk or being merry.
Definition: 1) to be or become drunk or drunken, be intoxicated 1a) (Qal) to become drunken 1b)(Piel) to make drunken, cause to be drunk 1c) (Hiphil) to cause to be drunk 1d) (Hithpael) to make oneself drunk
Usage: Occurs in 19 OT verses. KJV: (be filled with) drink (abundantly), (be, make) drunk(-en), be merry. (Superlative of H8248 (שָׁקָה).) See also: Genesis 9:21; Isaiah 63:6; Isaiah 29:9.
בַּ/חֲמָתִ֑/י chêmâh H2534 "rage" Prep | N-fs | Suff
This word means intense anger or rage, like a burning fire. It's used in the Bible to describe God's wrath and human anger, often warning against the dangers of unchecked emotions. In Proverbs and Psalms, it cautions against the destructive power of anger and rage.
Definition: 1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles 1a) heat 1a1) fever 1a2) venom, poison (fig.) 1b) burning anger, rage Aramaic equivalent: che.ma (חֱמָא "rage" H2528)
Usage: Occurs in 117 OT verses. KJV: anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529 (חֶמְאָה). See also: Genesis 27:44; Isaiah 63:5; Psalms 6:2.
וְ/אוֹרִ֥יד yârad H3381 "to go down" Conj | V-Hiphil-Imperf-1cs
To go down or descend, like going to a lower place or falling. It appears in Genesis and Exodus, describing people and things moving downwards.
Definition: 1) to go down, descend, decline, march down, sink down 1a) (Qal) 1a1) to go or come down 1a2) to sink 1a3) to be prostrated 1a4) to come down (of revelation) 1b) (Hiphil) 1b1) to bring down 1b2) to send down 1b3) to take down 1b4) to lay prostrate 1b5) to let down 1c) (Hophal) 1c1) to be brought down 1c2) to be taken down
Usage: Occurs in 345 OT verses. KJV: [idiom] abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, [idiom] indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down. See also: Genesis 11:5; Judges 3:28; 2 Kings 1:15.
לָ/אָ֖רֶץ ʼerets H776 "land" Prep | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
נִצְחָֽ/ם Nêtsach H5332 "lifeblood" N-ms | Suff
This Hebrew word refers to the juice of grapes or blood, symbolizing life and vitality. It is used in Genesis 49:11, where Jacob blesses Judah, describing the abundance of wine. The word represents the essence of life.
Definition: 1) juice 1a) juice of grapes 1b) blood, gore (fig.)
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: blood, strength. See also: Isaiah 63:3; Isaiah 63:6.

Study Notes — Isaiah 63:6

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Revelation 14:10 he too will drink the wine of God’s anger, poured undiluted into the cup of His wrath. And he will be tormented in fire and sulfur in the presence of the holy angels and of the Lamb.
2 Revelation 16:19 The great city was split into three parts, and the cities of the nations collapsed. And God remembered Babylon the great and gave her the cup of the wine of the fury of His wrath.
3 Isaiah 49:26 I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”
4 Psalms 60:3 You have shown Your people hardship; we are staggered from the wine You made us drink.
5 Lamentations 3:15 He has filled me with bitterness; He has intoxicated me with wormwood.
6 Job 21:20 Let his eyes see his own destruction; let him drink for himself the wrath of the Almighty.
7 Isaiah 25:10–12 For the hand of the LORD will rest on this mountain. But Moab will be trampled in his place as straw is trodden into the dung pile. He will spread out his hands within it, as a swimmer spreads his arms to swim. His pride will be brought low, despite the skill of his hands. The high-walled fortress will be brought down, cast to the ground, into the dust.
8 Revelation 18:21 Then a mighty angel picked up a stone the size of a great millstone and cast it into the sea, saying: “With such violence the great city of Babylon will be cast down, never to be seen again.
9 Isaiah 51:21–23 Therefore now hear this, you afflicted one, drunken, but not with wine. Thus says your Lord, the LORD, even your God, who defends His people: “See, I have removed from your hand the cup of staggering. From that goblet, the cup of My fury, you will never drink again. I will place it in the hands of your tormentors, who told you: ‘Lie down, so we can walk over you,’ so that you made your back like the ground, like a street to be traversed.”
10 Jeremiah 25:16–17 And they will drink and stagger and go out of their minds, because of the sword that I will send among them.” So I took the cup from the LORD’s hand and made all the nations drink from it, each one to whom the LORD had sent me,

Isaiah 63:6 Summary

In Isaiah 63:6, God says He trampled the nations in His anger and made them drunk in His wrath, pouring out their blood on the ground. This means that God is a just and holy God who will not tolerate sin and rebellion against Him (as seen in Psalm 7:11 and Romans 1:18). However, this verse also highlights the importance of recognizing God's love and compassion, as seen in the surrounding verses (Isaiah 63:7-8), which reminds us that His wrath is always tempered with mercy and love, as described in Lamentations 3:22-23 and 1 John 4:8.

Frequently Asked Questions

What does it mean for God to 'trample the nations in My anger'?

This phrase, found in Isaiah 63:6, signifies God's righteous judgment and wrath upon the nations that have opposed Him, as seen in similar passages like Jeremiah 25:31 and Ezekiel 38:18-23.

Why does God say He 'made them drunk' in His wrath?

The phrase 'made them drunk' is a metaphorical expression indicating that God's judgment has left the nations reeling and helpless, much like the effects of excessive wine, as described in Jeremiah 13:13-14 and Ezekiel 23:31-34.

Is God's wrath contradictory to His love and compassion?

No, God's wrath and love are not mutually exclusive, as seen in Isaiah 63:7-8, where His loving devotion and praiseworthy acts are highlighted, demonstrating that His wrath is a necessary aspect of His justice and holiness, as explained in Romans 11:22 and Hebrews 12:5-11.

Reflection Questions

  1. How do I reconcile the idea of a loving God with the concept of His wrath, as seen in this verse?
  2. In what ways can I apply the principle of God's righteous judgment to my own life, recognizing the consequences of sin and rebellion against Him?
  3. What does this verse reveal about God's character, and how can I deepen my understanding of His holiness and justice?
  4. How can I balance the fear of God's wrath with the assurance of His love and mercy, as described in Scripture?

Gill's Exposition on Isaiah 63:6

And I will tread down the people in mine anger,.... [See comments on Isaiah 63:3], and make them drunk in my fury; or with it (s) the wrath of God is signified by a cup, which he gives wicked men to

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 63:6

And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 63:6

Make them drunk: the Hebrew often expresseth calamities by a cup of wine, or strong drink, by which the distressed persons are made drunk, ,22; they go as it were to and fro, not knowing what to do with themselves; and in special drunk with their own blood, . I will bring down their strength to the earth; whatever it is wherein their strength lies, their strong ones, or their strong places, or deep counsels, &c., he will bring to the very dust, to nothing; like drunken men, they shall fall to the ground, not being able to stand; the most miserable condition that men can fall into, .

Trapp's Commentary on Isaiah 63:6

Isaiah 63:6 And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.Ver. 6. Make them drunk in my fury.] I will give them large draughts of my displeasure. I will infatuate and utterly disable them to rebel and resist; yea, I will make them drunk with their own blood, as with new wine. The perverse Jews, at the last destruction of their city, became a famous instance, being buried, as it were, in a bog of blood. And I will bring down their strength.] Or, Their blood, as it is rendered Isaiah 63:3, eo quod vita et virtus hominis in sanguine, because life and strength is in the blood. Oecolam.

Ellicott's Commentary on Isaiah 63:6

(6) I will tread down . . .—Better, I trod; and so throughout the verse. Make them drunk, implies a change of imagery from that of the battle to that of the cup of wrath, as in Isaiah 51:17, Psalms 75:8, Jeremiah 25:15. The section which thus closes has often been applied (as, e.g., in the Prayer-Book Epistle for the Monday before Easter) to the passion of our Lord. In that agony and death it has been said He was alone, and none was with Him. He trod the winepress of the wrath of God. It is obvious, however, that this, though we may legitimately apply some of Isaiah’s phrases to it, is not an interpretation of this passage, which paints a victory, and not a passion. The true analogue in the New Testament is that of the victory of the triumphant Christ in Revelation 19:11-13; but it may be conceded that, from one point of view, the agony and the cross were themselves a conflict with the powers of evil (John 12:31-32; Colossians 2:15), and that as He came out of that conflict as a conqueror, the words in which Isaiah paints the victor over Edom may, though in a much remoter analogy, be applicable to Him in that conflict also.

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 63:6

Verse 6. And make them drunk in my fury - "And I crushed them in mine indignation"] For ואשכרם vaashkerem, and I made them drunken, twenty-seven MSS., (three ancient,) twelve of De Rossi's, and the old edition of 1488, have ואשברם vaashabberem, and I crushed them: and so the Syriac and Chaldee. The Septuagint have omitted this whole line.

Cambridge Bible on Isaiah 63:6

6. Repetition of the thought of Isa 63:3. And I will tread down the people] R.V. rightly, And I trod down the peoples, though the verb differs from either of those in Isaiah 63:3. Past tenses are to be restored throughout. make (made) them drunk] Some MSS., as well as the first printed edition of the Hebrew Bible (Soncino, 1488) read “broke them in pieces.” The Targ. likewise supports this reading, which is more suitable to the context than that of the received text. The orthographic difference is minute (substitution of á for ë). and I will … strength] R.V. and I poured out their lifeblood,—as in Isaiah 63:3. The A.V. thinks of another noun, similar in form, but from a different root, meaning “glory” (cf. 1 Samuel 15:29).

Barnes' Notes on Isaiah 63:6

And I will tread them down - Or rather, ‘I did tread them down.’ The allusion here is to a warrior who tramples on his foes and treads them in the dust (see the notes at Isaiah 25:10).

Whedon's Commentary on Isaiah 63:6

5, 6. I looked… there was none to help — These opening words do but repeat Isaiah 59:16, with one change only, that of the person, which, in the latter is Jehovah, while in the former it is Messiah,

Sermons on Isaiah 63:6

SermonDescription
Chuck Smith (Through the Bible) Joel 3 by Chuck Smith In this sermon, the preacher discusses various passages from the Bible that speak about the coming judgment and the return of Jesus Christ. He emphasizes the urgency of the harvest
John W. Bramhall Special Meetings 05 Psalm 23: by John W. Bramhall In this sermon, the preacher focuses on Psalm 24 and highlights three important truths revealed in the song. Firstly, it reveals the secret of a happy life, emphasizing the importa
Chuck Smith A Plea for Relief Part 4 by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith begins by expressing a plea to God for relief from the adversary and the reproach of the enemy. He acknowledges God's power manifested in nature
Bakht Singh Lamb and Bride's Preparation by Bakht Singh In this sermon, the preacher discusses the book of Revelation and focuses on specific chapters. He starts by describing a vision of a lamb standing on Mount Zion with 144,000 peopl
Erlo Stegen Stop - Turn Aside by Erlo Stegen In this sermon, the preacher starts by telling a story about a young man who worked as a woodcutter. The young man initially worked hard and produced a good pile of logs, but each
Glenn Meldrum (Radical Jesus) 17 Radical Holiness by Glenn Meldrum In this sermon, Glenn Meldrum discusses the importance of having a high view of God as revealed in the Scriptures. He emphasizes that our spiritual and moral growth is directly lin
Robert Murray M'Cheyne The Eternal Torment of the Wicked by Robert Murray M'Cheyne Robert Murray M'Cheyne delivers a sobering sermon on 'The Eternal Torment of the Wicked', emphasizing that the eternal punishment of the wicked will be a source of joy and praise f

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate