Menu

Joshua 23:4

Joshua 23:4 in Multiple Translations

See, I have allotted as an inheritance to your tribes these remaining nations, including all the nations I have already cut off, from the Jordan westward to the Great Sea.

Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward.

Behold, I have allotted unto you these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from the Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea toward the going down of the sun.

Now I have given to you, as the heritage of your tribes, all these nations which are still in the land, together with those cut off by me, from Jordan as far as the Great Sea on the west.

I have allotted the land of the remaining nations for you to own, as well as the nations already conquered, from the Jordan to the Mediterranean Sea.

Beholde, I haue deuided vnto you by lot these nations that remaine, to be an inheritance according to your tribes, from Iorden, with all the nations that I haue destroyed, euen vnto the great Sea Westward.

see, I have caused to fall to you these nations who are left for an inheritance to your tribes, from the Jordan, (and all the nations which I cut off), and the great sea, the going in of the sun.

Behold, I have allotted to you these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from the Jordan, with all the nations that I have cut off, even to the great sea toward the going down of the sun.

Behold, I have divided to you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even to the great sea westward.

And now since he hath divided to you by lot all the land, from the east of the Jordan unto the great sea, and many nations yet remain:

But do not forget that he has given to you all this land, from the Jordan River in the east to the Mediterranean Sea in the west, all this land that I have allotted to you.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 23:4

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 23:4 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB רְאוּ֩ הִפַּ֨לְתִּי לָ/כֶ֜ם אֶֽת הַ֠/גּוֹיִם הַ/נִּשְׁאָרִ֥ים הָ/אֵ֛לֶּה בְּ/נַחֲלָ֖ה לְ/שִׁבְטֵי/כֶ֑ם מִן הַ/יַּרְדֵּ֗ן וְ/כָל הַ/גּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר הִכְרַ֔תִּי וְ/הַ/יָּ֥ם הַ/גָּד֖וֹל מְב֥וֹא הַ/שָּֽׁמֶשׁ
רְאוּ֩ râʼâh H7200 Provider V-Qal-Impv-2mp
הִפַּ֨לְתִּי nâphal H5307 to fall V-Hiphil-Perf-1cs
לָ/כֶ֜ם Prep | Suff
אֶֽת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ֠/גּוֹיִם gôwy H1471 Gentile Art | N-mp
הַ/נִּשְׁאָרִ֥ים shâʼar H7604 to remain Art | V-Niphal
הָ/אֵ֛לֶּה ʼêl-leh H428 these Art | Pron
בְּ/נַחֲלָ֖ה nachălâh H5159 inheritance Prep | N-fs
לְ/שִׁבְטֵי/כֶ֑ם shêbeṭ H7626 tribe Prep | N-mp | Suff
מִן min H4480 from Prep
הַ/יַּרְדֵּ֗ן Yardên H3383 Jordan Art | N-proper
וְ/כָל kôl H3605 all Conj | N-ms
הַ/גּוֹיִם֙ gôwy H1471 Gentile Art | N-mp
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
הִכְרַ֔תִּי kârath H3772 to cut V-Hiphil-Perf-1cs
וְ/הַ/יָּ֥ם yâm H3220 West Conj | Art | N-ms
הַ/גָּד֖וֹל gâdôwl H1419 Great (Sea) Art | Adj
מְב֥וֹא mâbôwʼ H3996 entrance N-ms
הַ/שָּֽׁמֶשׁ shemesh H8121 sun Art | N-cs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 23:4

רְאוּ֩ râʼâh H7200 "Provider" V-Qal-Impv-2mp
The Hebrew word for provider means to see or look after, and is used to describe God's care for his people. It appears in various forms throughout the Bible, including in Genesis and other books.
Definition: (Lord will) Provide, cause to be seen. This name means to see, look at, inspect, look after
Usage: Occurs in 1206 OT verses. KJV: advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. See also: Genesis 1:4; Genesis 41:41; Exodus 33:13.
הִפַּ֨לְתִּי nâphal H5307 "to fall" V-Hiphil-Perf-1cs
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
לָ/כֶ֜ם "" Prep | Suff
אֶֽת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ֠/גּוֹיִם gôwy H1471 "Gentile" Art | N-mp
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.
הַ/נִּשְׁאָרִ֥ים shâʼar H7604 "to remain" Art | V-Niphal
To remain or be left over, as in Joshua 10:20. It can also mean to spare or reserve something, like God sparing Noah in Genesis 7:23. This word is used to describe the remnant of Israel.
Definition: 1) to remain, be left over, be left behind 1a) (Qal) to remain 1b) (Niphal) 1b1) to be left over, be left alive, survive 1b1a) remainder, remnant (participle) 1b2) to be left behind 1c) (Hiphil) 1c1) to leave over, spare 1c2) to leave or keep over 1c3) to have left 1c4) to leave (as a gift)
Usage: Occurs in 123 OT verses. KJV: leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. See also: Genesis 7:23; 1 Kings 22:47; Isaiah 4:3.
הָ/אֵ֛לֶּה ʼêl-leh H428 "these" Art | Pron
This Hebrew word is used to point out specific people or things, like saying 'these' or 'those'. It appears in the book of Genesis, where God says 'let there be light' and separates the light from the darkness.
Definition: 1) these 1a) used before antecedent 1b) used following antecedent Aramaic equivalent: el.leh (אֵלֶּה "these" H0429)
Usage: Occurs in 697 OT verses. KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). See also: Genesis 2:4; Exodus 35:1; Deuteronomy 1:35.
בְּ/נַחֲלָ֖ה nachălâh H5159 "inheritance" Prep | N-fs
Inheritance refers to something passed down, like property or a family heirloom, as seen in the Bible's discussion of dividing land among tribes in Joshua. It represents a person's share or possession. The concept is crucial in understanding biblical ideas of family and legacy.
Definition: 1) possession, property, inheritance, heritage 1a) property 1b) portion, share 1c) inheritance, portion
Usage: Occurs in 191 OT verses. KJV: heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare H5158 (נַחַל). See also: Genesis 31:14; Joshua 23:4; Psalms 2:8.
לְ/שִׁבְטֵי/כֶ֑ם shêbeṭ H7626 "tribe" Prep | N-mp | Suff
This word means a stick or staff, but also a clan or tribe, and can refer to a symbol of authority or a tool for punishing. It is used in the Bible to describe the rods used by shepherds or the scepters of kings.
Definition: : tribe 1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe 1a) rod, staff 1b) shaft (of spear, dart) 1c) club (of shepherd's implement) 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) 1e) clan, tribe
Usage: Occurs in 178 OT verses. KJV: [idiom] correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. See also: Genesis 49:10; 2 Samuel 24:2; Psalms 2:9.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/יַּרְדֵּ֗ן Yardên H3383 "Jordan" Art | N-proper
The Jordan River, which runs from Lebanon to the Dead Sea, is a key location in the Bible, including in the stories of Jesus and the Israelites.
Definition: Jordan = "descender" the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km) Also named: Iordanēs (Ἰορδάνης "Jordan" G2446)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: Jordan. See also: Genesis 13:10; Joshua 12:1; Psalms 42:7.
וְ/כָל kôl H3605 "all" Conj | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הַ/גּוֹיִם֙ gôwy H1471 "Gentile" Art | N-mp
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
הִכְרַ֔תִּי kârath H3772 "to cut" V-Hiphil-Perf-1cs
This Hebrew word means to cut or destroy something, but it also has a special meaning related to making a covenant or agreement. In Genesis 15:18, God makes a covenant with Abram, symbolized by cutting animals in half, showing the seriousness of the promise. This word is used to describe important agreements and alliances.
Definition: : cut/fell 1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant 1a) (Qal) 1a1) to cut off 1a1a) to cut off a body part, behead 1a2) to cut down 1a3) to hew 1a4) to cut or make a covenant 1b) (Niphal) 1b1) to be cut off 1b2) to be cut down 1b3) to be chewed 1b4) to be cut off, fail 1c) (Pual) 1c1) to be cut off 1c2) to be cut down 1d) (Hiphil) 1d1) to cut off 1d2) to cut off, destroy 1d3) to cut down, destroy 1d4) to take away 1d5) to permit to perish 1e) (Hophal) cut off
Usage: Occurs in 280 OT verses. KJV: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want. See also: Genesis 9:11; 1 Samuel 24:6; Psalms 12:4.
וְ/הַ/יָּ֥ם yâm H3220 "West" Conj | Art | N-ms
Refers to a large body of water like the Mediterranean Sea or a sea in general, sometimes specifically the west or seaward direction.
Definition: This name means sea, seaward, westward Another name of eph.ron (עֶפְרוֹן "(Mount )Ephron" H6085H)
Usage: Occurs in 339 OT verses. KJV: sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). See also: Genesis 1:10; Joshua 17:10; Psalms 8:9.
הַ/גָּד֖וֹל gâdôwl H1419 "Great (Sea)" Art | Adj
In the Bible, this Hebrew word means something or someone great, whether in size, age, or importance. It appears in descriptions of the Great Sea and the Philistines. The word is used to convey a sense of magnitude or grandeur.
Definition: adj great Also named: pe.lish.ti (פְּלִשְׁתִּי "(Sea of the )Philistines" H6430I)
Usage: Occurs in 499 OT verses. KJV: [phrase] aloud, elder(-est), [phrase] exceeding(-ly), [phrase] far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, [idiom] sore, ([idiom]) very. See also: Genesis 1:16; Joshua 7:26; 1 Kings 20:13.
מְב֥וֹא mâbôwʼ H3996 "entrance" N-ms
This word means an entrance, or the act of entering, and can also refer to the west or sunset. It describes a place or action of coming in. The KJV translates it as entrance or entry.
Definition: 1) entrance, a coming in, entering 2) sunset 2a) sunset 2b) sunset, west Also means: me.vo.ah (מְבוֹאָה "entry" H3997)
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: by which came, as cometh, in coming, as men enter into, entering, entrance into, entry, where goeth, going down, [phrase] westward. Compare H4126 (מוֹבָא). See also: Deuteronomy 11:30; Psalms 50:1; Psalms 104:19.
הַ/שָּֽׁמֶשׁ shemesh H8121 "sun" Art | N-cs
The sun, or shemesh, represents not just the celestial body, but also east or west direction, and even objects that shine like battlements. It is often used to describe the rising or setting of the sun.
Definition: 1) sun 1a) sun 1b) sunrise, sun-rising, east, sun-setting, west (of direction) 1c) sun (as object of illicit worship) 1d) openly, publicly (in other phrases) 1e) pinnacles, battlements, shields (as glittering or shining)
Usage: Occurs in 127 OT verses. KJV: [phrase] east side(-ward), sun (rising), [phrase] west(-ward), window. See also H1053 (בֵּית שֶׁמֶשׁ). See also: Genesis 15:12; Psalms 104:19; Psalms 19:5.

Study Notes — Joshua 23:4

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Joshua 13:6–7 All the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim—all the Sidonians—I Myself will drive out before the Israelites. Be sure to divide it by lot as an inheritance to Israel, as I have commanded you. Now therefore divide this land as an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
2 Joshua 18:10 And Joshua cast lots for them in the presence of the LORD at Shiloh, where he distributed the land to the Israelites according to their divisions.
3 Joshua 13:2 This is the land that remains: All the territory of the Philistines and the Geshurites,

Joshua 23:4 Summary

[This verse is saying that God has given the remaining nations to the tribes of Israel as their inheritance, just like He promised to Abraham. This means that God is fulfilling His promises to His people, and that He is giving them the land that He had promised to them, as seen in Genesis 12:7 and Exodus 23:31. God wants us to trust in His promises and to be strong in our faith, just like the Israelites were supposed to be strong and obey God's commands, as seen in Deuteronomy 31:6-8 and Joshua 1:6-9.]

Frequently Asked Questions

What does it mean that God 'allotted as an inheritance' to the tribes of Israel?

This means that God was giving the remaining nations to the tribes of Israel as their rightful inheritance, just as He had promised to Abraham in Genesis 12:7 and Genesis 15:18.

Why did God promise to give the nations to the tribes of Israel?

God promised to give the nations to the tribes of Israel because of His covenant with Abraham, and to fulfill His promise to make Abraham's descendants a great nation, as seen in Genesis 17:4-8 and Exodus 19:5-6.

What is the 'Great Sea' referred to in this verse?

The 'Great Sea' is another name for the Mediterranean Sea, which was the western boundary of the land that God promised to give to the tribes of Israel, as seen in Numbers 34:6-7 and Ezekiel 47:10.

How does this verse relate to the overall theme of the book of Joshua?

This verse relates to the overall theme of the book of Joshua, which is the conquest and division of the Promised Land among the tribes of Israel, as seen in Joshua 1:1-6 and Joshua 21:43-45.

Reflection Questions

  1. What does it mean for me to trust in God's promise of inheritance, and how can I apply this to my life today?
  2. How can I, like the Israelites, be confident in God's power to overcome the challenges that lie ahead, as seen in Deuteronomy 31:6-8 and Hebrews 13:5-6?
  3. What are some ways that I can 'be strong' and obey God's commands, as Joshua exhorts the Israelites to do in verse 6, and how can I trust in God's strength to help me?
  4. How does this verse remind me of God's faithfulness to His people, and how can I reflect on His faithfulness in my own life, as seen in Psalms 105:8 and Lamentations 3:22-23?

Gill's Exposition on Joshua 23:4

Behold, I have divided to you by lot these nations that remain,.... Who are unsubdued, not yet conquered, as well as those that are to be an inheritance for your tribes; to be possessed by them and

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 23:4

Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward. No JFB commentary on this verse.

Matthew Poole's Commentary on Joshua 23:4

These nations that remain, not yet conquered. to be an inheritance for your tribes; you shall certainly subdue them, and inherit their land, as you have done the rest, if you be not wanting to yourselves. With all the nations that I have cut off, i.e. with the land of those nations; the people put for their land, as we have seen before; and as sometimes, on the contrary, the land is put for the people. Westward, where the Philistines, your most formidable adversaries, yet survive; but them also and their land I have given to you, and you shall undoubtedly destroy them, if you will proceed vigorously in your work.

Trapp's Commentary on Joshua 23:4

Joshua 23:4 Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward.Ver. 4. With all the nations that I have cut off.] That is, God by my hands, for he it was who taught mine hands to war, and my fingers to fight.

Ellicott's Commentary on Joshua 23:4

(4) Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain.—Here, as in Joshua 13:1-7, and afterwards, in Judges 2:23, the preliminary and partial nature of the conquest achieved by Joshua is distinctly recognised. He gave Israel the land to possess, and gave them the vantage-ground from which they might possess it. In Joshua 23:4-5 he bids them continue the work which he had begun.

Adam Clarke's Commentary on Joshua 23:4

Verse 4. I have divided - these nations that remain] The whole of the promised land had been portioned out, as well those parts which had not yet been conquered, as those from which the ancient inhabitants had been expelled. The Canaanitish armies had long ago been broken in pieces, so that they could make no head against the Israelites, but in many districts the old inhabitants remained, more through the supineness of the Israelites, than through their own bravery. From Jordan - unto the great sea] All the land that lay between the river Jordan, from Phiala, where it rose, to the southern extremity of the Dead Sea, and to the Mediterranean Sea, through the whole extent of its coast, opposite to Jordan.

Cambridge Bible on Joshua 23:4

4. these nations that remain] Joshua reminds them that not only the nations who had been actually conquered, but the remnants still unsubdued, were delivered into their power.

Whedon's Commentary on Joshua 23:4

4. These nations — “The nations are mentioned instead of the land which they possessed, because they were given into the hands of the Israelites to be destroyed.” — Keil.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate