Menu

Joshua 24:7

Joshua 24:7 in Multiple Translations

So your fathers cried out to the LORD, and He put darkness between you and the Egyptians, over whom He brought the sea and engulfed them. Your very eyes saw what I did to the Egyptians. Then you lived in the wilderness for a long time.

And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.

And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.

And at their cry, the Lord made it dark between you and the Egyptians, and made the sea go over them, covering them with its waters; your eyes have seen what I did in Egypt: then for a long time you were living in the waste land.

Your forefathers called out to the Lord for help, and he placed darkness between you and the Egyptians. Then he brought the sea back over them and they drowned. You saw what I did with your own eyes in Egypt. Then you lived for many years in the wilderness.

Then they cryed vnto the Lord, and he put a darkenesse betweene you and the Egyptians, and brought the sea vpon them, and couered them: so your eyes haue seene what I haue done in Egypt also ye dwelt in the wildernesse a long season.

and they cry unto Jehovah, and He setteth thick darkness between you and the Egyptians, and bringeth on them the sea, and covereth them, and your eyes see that which I have done in Egypt; and ye dwell in a wilderness many days.

When they cried out to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt. You lived in the wilderness many days.

And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.

And the children of Israel cried to the Lord: and he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them. Your eyes saw all that I did in Egypt, and you dwelt in the wilderness a long time:

Then your ancestors pleaded with me to help them. So he caused ◄darkness/a very dark cloud► to come between your ancestors and the Egyptian army, so that the Egyptian army could not see your ancestors. I separated the water in the Red Sea so that your ancestors could cross it, but when the Egyptian army tried to cross in the same way to pursue them, I caused the water to come back and cover them, and the Egyptian soldiers all drowned, as your ancestors watched and were amazed [IDM]. But after that, you lived in the desert for many years.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 24:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 24:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יִּצְעֲק֣וּ אֶל יְהוָ֗ה וַ/יָּ֨שֶׂם מַֽאֲפֵ֜ל בֵּינֵי/כֶ֣ם וּ/בֵ֣ין הַ/מִּצְרִ֗ים וַ/יָּבֵ֨א עָלָ֤י/ו אֶת הַ/יָּם֙ וַ/יְכַסֵּ֔/הוּ וַ/תִּרְאֶ֨ינָה֙ עֵינֵי/כֶ֔ם אֵ֥ת אֲשֶׁר עָשִׂ֖יתִי בְּ/מִצְרָ֑יִם וַ/תֵּשְׁב֥וּ בַ/מִּדְבָּ֖ר יָמִ֥ים רַבִּֽים
וַ/יִּצְעֲק֣וּ tsâʻaq H6817 to cry Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
יְהוָ֗ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
וַ/יָּ֨שֶׂם sûwm H7760 to set Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מַֽאֲפֵ֜ל maʼăphêl H3990 darkness N-ms
בֵּינֵי/כֶ֣ם bêyn H996 between Prep | Suff
וּ/בֵ֣ין bêyn H996 between Conj | Prep
הַ/מִּצְרִ֗ים Mitsrîy H4713 Egyptian Art | Ngmpa
וַ/יָּבֵ֨א bôwʼ H935 Lebo Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
עָלָ֤י/ו ʻal H5921 upon Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/יָּם֙ yâm H3220 West Art | N-ms
וַ/יְכַסֵּ֔/הוּ kâçâh H3680 to cover Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms | Suff
וַ/תִּרְאֶ֨ינָה֙ râʼâh H7200 Provider Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fp
עֵינֵי/כֶ֔ם ʻayin H5869 eye N-cd | Suff
אֵ֥ת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
עָשִׂ֖יתִי ʻâsâh H6213 to make V-Qal-Perf-1cs
בְּ/מִצְרָ֑יִם Mitsrayim H4714 Egypt Prep | N-proper
וַ/תֵּשְׁב֥וּ yâshab H3427 to dwell Conj | V-Qal-ConsecImperf-2mp
בַ/מִּדְבָּ֖ר midbâr H4057 mouth Prep | N-ms
יָמִ֥ים yôwm H3117 day N-mp
רַבִּֽים rab H7227 many Adj
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 24:7

וַ/יִּצְעֲק֣וּ tsâʻaq H6817 "to cry" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
To cry or cry out is the meaning of this verb, often used to express distress or need, as seen in the Psalms where people cry out to God for help.
Definition: 1) to cry, cry out, call, cry for help 1a) (Qal) 1a1) to cry, cry out (for help) 1a2) to cry, cry out (in distress or need) 1a3) to make outcry, clamour 1b) (Niphal) to be summoned 1c) (Piel) to cry aloud (in grief) 1d) (Hiphil) to call together
Usage: Occurs in 53 OT verses. KJV: [idiom] at all, call together, cry (out), gather (selves) (together). See also: Genesis 4:10; 1 Samuel 13:4; Psalms 34:18.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
יְהוָ֗ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
וַ/יָּ֨שֶׂם sûwm H7760 "to set" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to put or place something, and is used in many different ways in the Bible, such as to appoint or determine something. It is first used in Genesis to describe God's creation. In the KJV, it is translated as 'appoint' or 'set' in various contexts.
Definition: : make/establish 1) to put, place, set, appoint, make 1a) (Qal) 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on 1a2) to set, direct, direct toward 1a2a) to extend (compassion) (fig) 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give 1b) (Hiphil) to set or make for a sign 1c) (Hophal) to be set
Usage: Occurs in 550 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work. See also: Genesis 2:8; Leviticus 20:5; 1 Samuel 21:13.
מַֽאֲפֵ֜ל maʼăphêl H3990 "darkness" N-ms
This word refers to something that is opaque or dark, like in Genesis 1:2 where the earth is described as being without form and void. It is often translated as darkness in the Bible.
Definition: darkness
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: darkness. See also: Joshua 24:7.
בֵּינֵי/כֶ֣ם bêyn H996 "between" Prep | Suff
Between is the meaning of this preposition, used to show a location or a choice, like either or, as seen in Exodus where it describes the space between two objects.
Definition: : between between, among, in the midst of (with other preps), from between
Usage: Occurs in 248 OT verses. KJV: among, asunder, at, between (-twixt...and), [phrase] from (the widest), [idiom] in, out of, whether (it be...or), within. See also: Genesis 1:4; Joshua 24:7; Psalms 68:14.
וּ/בֵ֣ין bêyn H996 "between" Conj | Prep
Between is the meaning of this preposition, used to show a location or a choice, like either or, as seen in Exodus where it describes the space between two objects.
Definition: : between between, among, in the midst of (with other preps), from between
Usage: Occurs in 248 OT verses. KJV: among, asunder, at, between (-twixt...and), [phrase] from (the widest), [idiom] in, out of, whether (it be...or), within. See also: Genesis 1:4; Joshua 24:7; Psalms 68:14.
הַ/מִּצְרִ֗ים Mitsrîy H4713 "Egyptian" Art | Ngmpa
In the Bible, this word refers to an Egyptian, someone from the country of Egypt. It appears in the Old Testament, describing people from this northeastern African nation. Egyptians are mentioned in books like Genesis and Exodus.
Definition: Group of mits.ra.yim (מִצְרַ֫יִם "Egypt" H4714G) § Egyptian, of Egypt "double straits" Egyptian-an inhabitant or citizen of Egypt an Egyptian
Usage: Occurs in 67 OT verses. KJV: Egyptian, of Egypt. See also: Genesis 12:12; Exodus 8:17; Ezra 9:1.
וַ/יָּבֵ֨א bôwʼ H935 "Lebo" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
עָלָ֤י/ו ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/יָּם֙ yâm H3220 "West" Art | N-ms
Refers to a large body of water like the Mediterranean Sea or a sea in general, sometimes specifically the west or seaward direction.
Definition: This name means sea, seaward, westward Another name of eph.ron (עֶפְרוֹן "(Mount )Ephron" H6085H)
Usage: Occurs in 339 OT verses. KJV: sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). See also: Genesis 1:10; Joshua 17:10; Psalms 8:9.
וַ/יְכַסֵּ֔/הוּ kâçâh H3680 "to cover" Conj | V-Piel-ConsecImperf-3ms | Suff
To cover something means to fill up hollows or hide something from view, as seen in many biblical stories. This verb is used in various forms throughout the Bible, such as to cover oneself with clothing or to conceal something for protection. It can also mean to overwhelm or spread over something.
Definition: 1) to cover, conceal, hide 1a) (Qal) conceal, covered (participle) 1b) (Niphal) to be covered 1c) (Piel) 1c1) to cover, clothe 1c2) to cover, conceal 1c3) to cover (for protection) 1c4) to cover over, spread over 1c5) to cover, overwhelm 1d) (Pual) 1d1) to be covered 1d2) to be clothed 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
Usage: Occurs in 149 OT verses. KJV: clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780 (כָּשָׂה). See also: Genesis 7:19; Psalms 32:1; Psalms 32:5.
וַ/תִּרְאֶ֨ינָה֙ râʼâh H7200 "Provider" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fp
The Hebrew word for provider means to see or look after, and is used to describe God's care for his people. It appears in various forms throughout the Bible, including in Genesis and other books.
Definition: (Lord will) Provide, cause to be seen. This name means to see, look at, inspect, look after
Usage: Occurs in 1206 OT verses. KJV: advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. See also: Genesis 1:4; Genesis 41:41; Exodus 33:13.
עֵינֵי/כֶ֔ם ʻayin H5869 "eye" N-cd | Suff
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
אֵ֥ת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
עָשִׂ֖יתִי ʻâsâh H6213 "to make" V-Qal-Perf-1cs
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
בְּ/מִצְרָ֑יִם Mitsrayim H4714 "Egypt" Prep | N-proper
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.
וַ/תֵּשְׁב֥וּ yâshab H3427 "to dwell" Conj | V-Qal-ConsecImperf-2mp
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בַ/מִּדְבָּ֖ר midbâr H4057 "mouth" Prep | N-ms
The wilderness refers to a desert or open field, like the one the Israelites wandered in after leaving Egypt. It can also mean a place of solitude or a region without many people. In the Bible, it is often associated with the journey to the Promised Land.
Definition: 1) mouth 1a) mouth (as organ of speech)
Usage: Occurs in 257 OT verses. KJV: desert, south, speech, wilderness. See also: Genesis 14:6; Joshua 5:4; Psalms 29:8.
יָמִ֥ים yôwm H3117 "day" N-mp
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
רַבִּֽים rab H7227 "many" Adj
This Hebrew word means a chief or captain, someone in charge. It is used in 2 Samuel 23:19 to describe a great and powerful man. The idea is one of leadership and authority.
Definition: adj 1) much, many, great 1a) much 1b) many 1c) abounding in 1d) more numerous than 1e) abundant, enough 1f) great 1g) strong 1h) greater than adv 1i) much, exceedingly
Usage: Occurs in 443 OT verses. KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). See also: Genesis 6:5; 1 Kings 11:1; Psalms 3:2.

Study Notes — Joshua 24:7

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 4:34 Or has any god tried to take as his own a nation out of another nation—by trials, signs, wonders, and war, by a strong hand and an outstretched arm, and by great terrors—as the LORD your God did for you in Egypt, before your eyes?
2 Exodus 14:10 As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians marching after them, and they were terrified and cried out to the LORD.
3 Exodus 14:20 so that it came between the camps of Egypt and Israel. The cloud was there in the darkness, but it lit up the night. So all night long neither camp went near the other.
4 Nehemiah 9:12–21 You led them with a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night, to light for them the way in which they should travel. You came down on Mount Sinai and spoke with them from heaven. You gave them just ordinances, true laws, and good statutes and commandments. You revealed to them Your holy Sabbath and gave them commandments and statutes and laws through Your servant Moses. In their hunger You gave them bread from heaven; in their thirst You brought them water from the rock. You told them to go in and possess the land which You had sworn to give them. But they and our fathers became arrogant and stiff-necked and did not obey Your commandments. They refused to listen and failed to remember the wonders You performed among them. They stiffened their necks and appointed a leader to return them to their bondage in Egypt. But You are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and rich in loving devotion, and You did not forsake them. Even when they cast for themselves an image of a calf and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,’ and when they committed terrible blasphemies, You in Your great compassion did not forsake them in the wilderness. By day the pillar of cloud never turned away from guiding them on their path; and by the night the pillar of fire illuminated the way they should go. You gave Your good Spirit to instruct them. You did not withhold Your manna from their mouths, and You gave them water for their thirst. For forty years You sustained them in the wilderness, so that they lacked nothing. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.
5 Exodus 14:27–28 So Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak the sea returned to its normal state. As the Egyptians were retreating, the LORD swept them into the sea. The waters flowed back and covered the chariots and horsemen—the entire army of Pharaoh that had chased the Israelites into the sea. Not one of them survived.
6 Exodus 14:31 When Israel saw the great power that the LORD had exercised over the Egyptians, the people feared the LORD and believed in Him and in His servant Moses.
7 Psalms 95:9–10 where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work. For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.”
8 Joshua 5:6 For the Israelites had wandered in the wilderness forty years, until all the nation’s men of war who had come out of Egypt had died, since they did not obey the LORD. So the LORD vowed never to let them see the land He had sworn to their fathers to give us, a land flowing with milk and honey.
9 Deuteronomy 1:46 For this reason you stayed in Kadesh for a long time—a very long time.
10 Numbers 14:33–34 Your children will be shepherds in the wilderness for forty years, and they will suffer for your unfaithfulness until the last of your bodies lies in the wilderness. In keeping with the forty days you spied out the land, you shall bear your guilt forty years—a year for each day—and you will experience My alienation.

Joshua 24:7 Summary

This verse reminds us that God is a powerful and faithful God who protects and delivers His people. Just like the Israelites were rescued from the Egyptians, we can trust God to help us in our own difficult situations (Psalm 46:1-3). The Israelites lived in the wilderness for a long time after their rescue, and this experience taught them to trust and obey God (Deuteronomy 8:2-5). We can learn from their example and trust God to guide us through our own journeys, even when the path ahead is uncertain (Proverbs 3:5-6).

Frequently Asked Questions

What does it mean for God to put darkness between the Israelites and the Egyptians?

This refers to the miraculous event where God intervened to protect the Israelites from the pursuing Egyptian army, as described in Exodus 14:19-20, where God sent an angel and a pillar of cloud to separate the two groups.

How long did the Israelites live in the wilderness after being rescued from the Egyptians?

The verse states that they lived in the wilderness for a long time, which is also described in Numbers 32:13 and Deuteronomy 2:7, where it is noted that they wandered for 40 years.

What is the significance of the Israelites' experience in the wilderness?

The wilderness experience was a time of testing and refinement for the Israelites, as seen in Deuteronomy 8:2-5, where Moses reminds them that God led them through the wilderness to humble and test them, and to know what was in their hearts.

How does this verse relate to the overall story of the Israelites' journey?

This verse is part of Joshua's farewell speech, where he reminds the Israelites of their history and God's faithfulness, as seen in Joshua 24:1-13, and it serves as a reminder of God's power and protection throughout their journey, as described in Psalm 105:26-27 and Acts 7:17-36.

Reflection Questions

  1. What are some ways that God has protected and delivered me from difficult situations, and how can I express my gratitude to Him?
  2. How can I apply the lessons of the Israelites' wilderness experience to my own life, and what are some areas where I need to trust God more?
  3. What are some ways that I can 'cry out to the Lord' in times of need, as the Israelites did in this verse, and how can I deepen my prayer life?
  4. How can I remember and retell the stories of God's faithfulness in my life, as Joshua does in this verse, and what impact can this have on my relationships and community?

Gill's Exposition on Joshua 24:7

And when they cried unto the Lord,.... That is, the Israelites, being in the utmost distress, the sea before them, Pharaoh's large host behind them, and the rocks on each side of them; see Exodus

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 24:7

I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on Joshua 24:7

He speaketh this to the elders, , who were so, not only by power and dignity, but many of them by age; and there being now not sixty years past since those Egyptian plagues, it is very probable that a considerable number of those here present had seen those things in Egypt, and being not twenty years old, were exempted from that dreadful sentence of destruction, passed upon all who were then of more years standing, Numbers 14.

Trapp's Commentary on Joshua 24:7

Joshua 24:7 And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.Ver. 7. And ye dwelt in the wilderness a long season.] Where ye had pluviam escatilem et petram aquatilem, as Tertullian phraseth it: never was prince so served in his greatest pomp as ye were all that while.

Cambridge Bible on Joshua 24:7

7. when they cried unto the Lord] The Israelites were encamped on the western shore of the Red Sea, when suddenly a cry of alarm ran through the vast multitude. Over the ridges of the desert hills were seen the well-known horses, the terrible chariots of the Egyptian host; “Pharaoh pursued after the children of Israel, and they were sore afraid.” he put darkness] “He settide derknessis bitwix çou and Egipcians,” Wyclif. A grand, poetical description. In the midst of the terror and perplexity of the Israelites the Angel of God, who went before them in the pillar of cloud and fire, stationed himself behind them so as to deepen the gloom in which the Egyptians were advancing, and afford light and encouragement to the Israelites. Comp. Exodus 14:20; Psalms 78:12-14. and brought the sea upon them] Determined to prevent the escape of their prey, the Egyptians had rushed on amidst the pitchy darkness that surrounded them into the pass between the walls of water standing up on either side of the Chosen People, but the hand of Moses was uplifted, and straightway the waters began to break and give way, and the sea to return in his strength. The engulphing waves closed over them; all efforts to escape were fruitless; horse and chariot and horseman “sank like lead in the mighty waters” (Exodus 15:10). and covered them] “And hilide hem,” Wyclif. A good illustration of the meaning of the A. S. hélen = to cover, conceal, whence the word Hell, the covered place, the invisible underworld. your eyes have seen] The trembling panic-stricken host stood still and saw “the salvation of the Lord” (Exodus 14:13), and the great work which He did upon the Egyptians (Exodus 14:31). a long season] Even forty years, a year for each day the spies had been engaged in searching out the land” (Numbers 14:33-34), during which time every one of the generation from twenty years old and upwards died, and their carcases lay bleaching in the wilderness (1 Corinthians 10:5; Hebrews 3:17).

Whedon's Commentary on Joshua 24:7

7. Ye dwelt in the wilderness — This was true of the adults of the nation, many of whom were born there. Joshua gives no hint of the painful cause of their long sojourn in the wilderness.

Sermons on Joshua 24:7

SermonDescription
Steve Mays The Heart of James by Steve Mays In this sermon, the preacher discusses the story of Moses leading the Israelites to the Red Sea. He explains that God brought them into a seemingly impossible situation to show the
Carter Conlon A Temporary, God Appointed Wilderness by Carter Conlon This sermon focuses on the concept of a temporary God-appointed wilderness, emphasizing the purpose of challenges and trials in preparing individuals for their divine calling. It e
Joseph Carroll Moses: God's Way of Training a Man (Part 1) by Joseph Carroll Joseph Carroll preaches on Moses' journey of faith, emphasizing how he transitioned from a man driven by emotions to one who learned to trust in God's promises. The sermon highligh
Michael Koulianos Jesus From Genesis to Revelation (Pt. 4) by Michael Koulianos Michael Koulianos emphasizes the centrality of Jesus throughout the Bible, illustrating how figures like Abraham and Moses foreshadow Christ's redemptive work. He highlights the si
John Nelson Darby The Red Sea and the Wilderness Exodus 15 by John Nelson Darby John Nelson Darby explores the profound lessons from Israel's journey through the Red Sea and into the wilderness, emphasizing God's grace and deliverance despite Israel's fears an
David Wilkerson The Lord Shall Fight for You by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the importance of faith in times of crisis, using the Israelites' fear as they faced the Egyptians as a powerful example. He illustrates how, despite the
A.W. Tozer "Religion" Deterioration by A.W. Tozer A.W. Tozer addresses the inevitable deterioration of religion, comparing it to the natural aging process and the decay of fruit. He illustrates this decline through the history of

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate