Hebrew Word Reference — Joshua 3:2
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
In the book of Joshua, this word refers to an end or border of a territory. It can also mean the edge or brink of something. This concept is used to describe the boundaries of the Promised Land.
Definition: 1) end, extremity 1a) end, mouth, extremity 1b) border, outskirts 1c) the whole (condensed term for what is included within extremities) 1d) at the end of (a certain time) Also means: qe.tseh (קֵ֫צֶה "end" H7097B)
Usage: Occurs in 87 OT verses. KJV: [idiom] after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, [idiom] some, ut(-ter-) most (part). See also: Genesis 8:3; Judges 7:19; Psalms 19:5.
This Hebrew word means three or thrice, and is used to describe quantities or repetitions in the Bible. It appears in various forms, including three, third, and thirteen.
Definition: 1) three, triad 1a) 3, 300, third Aramaic equivalent: te.lat (תְּלָת "three" H8532)
Usage: Occurs in 381 OT verses. KJV: [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare H7991 (שָׁלִישׁ). See also: Genesis 5:22; Joshua 1:11; 2 Kings 9:32.
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
This word refers to a high-ranking official or officer, often translated as 'officer', 'overseer', or 'ruler'. In the Bible, it describes a person with authority and responsibility, such as a scribe or magistrate.
Definition: (Qal) official, officer
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: officer, overseer, ruler. See also: Exodus 5:6; Deuteronomy 31:28; Proverbs 6:7.
This Hebrew word means the inner part or midst of something, whether physical or emotional, and can refer to the entrails of an animal or the seat of thought and emotion. In 1 Kings 17:21, it describes Elijah's emotional plea to God.
Definition: : among/within 1) midst, among, inner part, middle 1a) inward part 1a1) physical sense 1a2) as seat of thought and emotion 1a3) as faculty of thought and emotion 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) 1c) entrails (of sacrificial animals) Also means: qe.rev (קֶ֫רֶב ": inner_parts" H7130H)
Usage: Occurs in 220 OT verses. KJV: [idiom] among, [idiom] before, bowels, [idiom] unto charge, [phrase] eat (up), [idiom] heart, [idiom] him, [idiom] in, inward ([idiom] -ly, part, -s, thought), midst, [phrase] out of, purtenance, [idiom] therein, [idiom] through, [idiom] within self. See also: Genesis 18:12; Joshua 7:12; Psalms 5:10.
This word refers to a camp or army, like the Israelites' encampments in the wilderness. It can also mean a group of people or animals. The KJV translates it as 'army, band, or camp'.
Definition: 1) encampment, camp 1a) camp, place of encampment 1b) camp of armed host, army camp 1c) those who encamp, company, body of people
Usage: Occurs in 190 OT verses. KJV: army, band, battle, camp, company, drove, host, tents. See also: Genesis 32:3; Joshua 6:18; Psalms 27:3.
Context — Crossing the Jordan
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Joshua 1:10–11 |
Then Joshua commanded the officers of the people: “Go through the camp and tell the people, ‘Prepare your provisions, for within three days you will cross the Jordan to go in and take possession of the land that the LORD your God is giving you to possess.’” |
Joshua 3:2 Summary
In Joshua 3:2, the officers went through the camp to prepare the people for their journey ahead. This shows us the importance of leadership, communication, and preparation in our own lives, just like in the Bible (1 Corinthians 12:28, Ephesians 4:11-12). As we wait on God's timing, we can learn from the Israelites' example to trust in His sovereignty and prepare ourselves spiritually and physically for what's ahead (Joshua 1:3-4, Exodus 19:10-11). By doing so, we can have confidence and faith in God's plan for our lives.
Frequently Asked Questions
What is the significance of the three-day wait in Joshua 3:2?
The three-day wait allowed the people to prepare themselves spiritually and physically for the journey ahead, as seen in other instances in the Bible such as Exodus 19:10-11 where the people prepared to meet God at Mount Sinai.
Who are the officers mentioned in Joshua 3:2?
The officers mentioned in Joshua 3:2 are likely the leaders appointed by Joshua to help with the organization and governance of the Israelites, similar to the officers mentioned in Deuteronomy 1:15.
What can we learn from the way the officers went through the camp in Joshua 3:2?
The way the officers went through the camp in Joshua 3:2 shows the importance of leadership and communication in the body of Christ, as emphasized in 1 Corinthians 12:28 and Ephesians 4:11-12.
How does Joshua 3:2 relate to the bigger picture of the Israelites' journey?
Joshua 3:2 is a pivotal moment in the Israelites' journey as they prepare to cross the Jordan River and enter the Promised Land, as promised by God in Genesis 12:7 and reaffirmed in Joshua 1:3-4.
Reflection Questions
- What are some times in my life when I have had to wait on God's timing, and how did I respond?
- How can I, like the officers in Joshua 3:2, be a faithful leader or servant in my own community or church?
- What are some areas in my life where I need to prepare myself spiritually or physically for the journey ahead, and what steps can I take to do so?
- How can I trust in God's sovereignty and timing, even when I don't understand the wait or the journey ahead, as the Israelites did in Joshua 3:2?
Gill's Exposition on Joshua 3:2
And it came to pass after three days,.... At the end of the three days they were bid to prepare food for their expedition, and to go over Jordan, Joshua 1:11; that the officers went through the host;
Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 3:2
And it came to pass after three days, that the officers went through the host; The officers went through the host;
Matthew Poole's Commentary on Joshua 3:2
After three days; either, 1. At the end of the three days mentioned , or upon the last of them, as this phrase is used. See Poole "". Or, 2. After those days were expired. See Poole "". The officers went through the host the second time to give them more particular directions, as they had given them a general notice, ,11.
Trapp's Commentary on Joshua 3:2
Joshua 3:2 And it came to pass after three days, that the officers went through the host;Ver. 2. After three days,] i.e., Three days after that they were commanded to provide victuals. A mandato illo de parando viatico. - Trem.
Ellicott's Commentary on Joshua 3:2
(2-6) ORDERS.—The priests are to bear the ark. This was usually the duty of the Levites of the family of Kohath; but both at the passage of Jordan and the taking of Jericho, the priests were employed as bearers. The people must be sanctified, as they were in preparation for the giving of the law at Sinai (in Exodus 19). And the ark itself takes, in some sense, a fresh position. The space of 2,000 cubits was left between the head of the column of Israelites and the ark, in order that they might all see it. Up to this time, during the whole of the Exodus, they had been led by the pillar of cloud and fire. The ark had led the van ever since they left Sinai (Numbers 10:33-34). But as the cloud had moved above the ark, where all the people could see it, the head of the column might follow the ark as closely as possible, without any inconvenience. Now the cloud was no longer with them. It was a visible token of God’s presence especially granted to Moses, and with him it disappeared.
The ark was now to be the only leader, and therefore it must be placed in a somewhat more conspicuous position. This difference of arrangement appears to be indicated by the words in Joshua 3:4, “Ye have not passed this way heretofore.” The words may mean, “You are marching over untrodden ground;” but if so, they are not more applicable to this march than to many previous marches. They may also mean, “You have not marched in this manner heretofore,” and this interpretation seems more to the purpose. It may be of use to consider here, what was the actual significance of the position assigned to the ark in Joshua. What was the ark? It was a chest containing the ten commandments, written with the finger of God on two tables of stone prepared by Moses (Deuteronomy 10:1-5; Exodus 34:1; Exodus 34:28). But the ark was made for the law, not the law for the ark. The mercy-seat above was the covering of the law—the shield between that law and the people. Between the cherubim that formed the mercy-seat, was the throne of Jehovah. But the central thing, the only thing not of human workmanship, that remained in the ark, was “the law written with the finger of God.” If we would exactly describe the position before us, we must say that the Israelites marched into Jordan led by the written law of God.
The same written law, borne round the walls of Jericho, was the minister of vengeance to the Canaanites, as indeed it became afterwards to Israel when incautiously handled or invoked, as at Eben-ezer (1 Samuel 4), and as at Beth-shemesh (1 Samuel 6; comp. 2 Samuel 6), and also to the Philistines (1 Samuel 5). As soon as the army of Joshua reached the centre of Canaan, this same law was written on great stones in the heart of the country and became the law of the land.
Adam Clarke's Commentary on Joshua 3:2
Verse 2. After three days] These three days are probably to be thus understood: As soon as Joshua took the command of the army, he sent the spies to ascertain the state of Jericho; as we have seen Joshua 1:12. They returned at the end of three days, or rather on the third day, and made their report. It was at this time, immediately on the return of the spies, that he made the proclamation mentioned here; in consequence of which the people immediately struck their tents, and marched forward to Jordan.
Cambridge Bible on Joshua 3:2
2. after three days] See above, Joshua 1:11. the officers went through the host] Or, overseers: Vulg. præcones. The word denotes (i) the head man of the people (Exodus 5:6-19; Numbers 11:16); (ii) the magistrates in the towns (Deuteronomy 16:18; 1 Chronicles 23:4).
Barnes' Notes on Joshua 3:2
These days (Joshua 1:11 note) were no doubt occupied in preparations of various kinds.
Whedon's Commentary on Joshua 3:2
2. [After three days — Obviously three days after they came to the Jordan, near whose banks they lodged for this length of time, probably to make preparations for crossing.
Sermons on Joshua 3:2
| Sermon | Description |
|
Apostleship - Part 4
by Norman Grubb
|
In this sermon, the speaker discusses the concept of having faith in God and how it relates to overcoming obstacles. The sermon references Joshua's command to cross the river and c |
|
Prep Time Is Never Wasted Time
by Michael Catt
|
In this sermon, the speaker emphasizes the importance of preparation in the Christian journey. He highlights the idea that how we practice is how we perform, and that a message is |