Menu

Lamentations 1:14

Lamentations 1:14 in Multiple Translations

My transgressions are bound into a yoke, knit together by His hand; they are draped over my neck, and the Lord has broken my strength. He has delivered me into the hands of those I cannot withstand.

The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the Lord hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up.

The yoke of my transgressions is bound by his hand; They are knit together, they are come up upon my neck; he hath made my strength to fail: The Lord hath delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.

A watch is kept on my sins; they are joined together by his hand, they have come on to my neck; he has made my strength give way: the Lord has given me up into the hands of those against whom I have no power.

He took my rebellious sins and twisted them together into a yoke that he tied to my neck. He took away all my strength, and handed me over defenseless to my enemies.

The yoke of my transgressions is bounde vpon his hand: they are wrapped, and come vp vpon my necke: hee hath made my strength to fall: the Lord hath deliuered me into their hands, neither am I able to rise vp.

Bound hath been the yoke of my transgressions by His hand, They are wrapped together, They have gone up on my neck, He hath caused my power to stumble, The Lord hath given me into hands, I am not able to rise.

“The yoke of my transgressions is bound by his hand. They are knit together. They have come up on my neck. He made my strength fail. The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.

The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the LORD hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise.

Nun. The yoke of my iniquities hath watched: they are folded together in his hand, and put upon my neck: my strength is weakened: the Lord hath delivered me into a hand out of which I am not able to rise.

He caused the sins that we have committed to be like a heavy load for us to carry; it is as though [MET] he tied them around our necks. Previously we were strong, but he has caused us to become weak. He has allowed our enemies to capture us, and we were not able to do anything to resist them.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Lamentations 1:14

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Lamentations 1:14 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB נִשְׂקַד֩ עֹ֨ל פְּשָׁעַ֜/י בְּ/יָד֗/וֹ יִשְׂתָּֽרְג֛וּ עָל֥וּ עַל צַוָּארִ֖/י הִכְשִׁ֣יל כֹּחִ֑/י נְתָנַ֣/נִי אֲדֹנָ֔/י בִּ/ידֵ֖י לֹא אוּכַ֥ל קֽוּם
נִשְׂקַד֩ sâqad H8244 to bind V-Niphal-Perf-3ms
עֹ֨ל ʻôl H5923 yoke N-ms
פְּשָׁעַ֜/י peshaʻ H6588 transgression N-mp | Suff
בְּ/יָד֗/וֹ yâd H3027 hand Prep | N-cs | Suff
יִשְׂתָּֽרְג֛וּ sârag H8276 to intertwine V-Hithpael-Imperf-3mp
עָל֥וּ ʻâlâh H5927 to ascend V-Qal-Perf-3cp
עַל ʻal H5921 upon Prep
צַוָּארִ֖/י tsavvâʼr H6677 neck N-ms | Suff
הִכְשִׁ֣יל kâshal H3782 to stumble V-Hiphil-Perf-3ms
כֹּחִ֑/י kôach H3581 reptile N-ms | Suff
נְתָנַ֣/נִי nâthan H5414 to give V-Qal-Perf-3ms | Suff
אֲדֹנָ֔/י ʼĂdônây H136 Lord N-mp | Suff
בִּ/ידֵ֖י yâd H3027 hand Prep | N-cd
לֹא lôʼ H3808 not Part
אוּכַ֥ל yâkôl H3201 be able V-Qal-Imperf-1cs
קֽוּם qûwm H6965 -kamai V-Qal-Inf-a
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Lamentations 1:14

נִשְׂקַד֩ sâqad H8244 "to bind" V-Niphal-Perf-3ms
To bind or fasten something is what this word means, often used to describe securing or tying something up. In the book of Genesis, it is used to describe the binding of Isaac by Abraham. It implies a sense of restraint or attachment.
Definition: 1) to bind, bind on, be kept on (meaning doubtful) 1a) (Niphal) to be kept on
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: bind. See also: Lamentations 1:14.
עֹ֨ל ʻôl H5923 "yoke" N-ms
This word refers to a yoke, which is a wooden beam placed over the necks of animals to help them pull heavy loads. In the Bible, it can also mean a burden or a responsibility, like in Matthew 11:30 where Jesus talks about His yoke being easy.
Definition: yoke
Usage: Occurs in 34 OT verses. KJV: yoke. See also: Genesis 27:40; Isaiah 10:27; Isaiah 9:3.
פְּשָׁעַ֜/י peshaʻ H6588 "transgression" N-mp | Suff
Transgression refers to a revolt or rebellion against God or others, resulting in guilt and punishment, as in Genesis 3:6-7. It involves intentional disobedience.
Definition: 1) transgression, rebellion 1a1) transgression (against individuals) 1a2) transgression (nation against nation) 1a3) transgression (against God) 1a3a) in general 1a3b) as recognised by sinner 1a3c) as God deals with it 1a3d) as God forgives 1a4) guilt of transgression 1a5) punishment for transgression 1a6) offering for transgression
Usage: Occurs in 90 OT verses. KJV: rebellion, sin, transgression, trespass. See also: Genesis 31:36; Proverbs 29:6; Psalms 5:11.
בְּ/יָד֗/וֹ yâd H3027 "hand" Prep | N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
יִשְׂתָּֽרְג֛וּ sârag H8276 "to intertwine" V-Hithpael-Imperf-3mp
To intertwine means to wrap or twist things together, like a wreath or a braid. This Hebrew word is used to describe things that are closely connected or intertwined. It appears in descriptions of intricate designs or patterns.
Definition: 1) to be intertwined 1a) (Pual) to be intertwined 1b) (Hithpael) to intertwine oneself
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: wrap together, wreath. See also: Job 40:17; Lamentations 1:14.
עָל֥וּ ʻâlâh H5927 "to ascend" V-Qal-Perf-3cp
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
צַוָּארִ֖/י tsavvâʼr H6677 "neck" N-ms | Suff
This term describes a necklace or ornament worn around the neck, signifying beauty and status, as in Ezekiel 23:25. It represents the adornment of God's people.
Definition: 1) neck, back of neck 1a) neck, back of neck (of man) 1b) neck (of animals) Aramaic equivalent: tsav.var (צַוַּאר "neck" H6676)
Usage: Occurs in 38 OT verses. KJV: neck. See also: Genesis 27:16; Song of Solomon 7:5; Psalms 75:6.
הִכְשִׁ֣יל kâshal H3782 "to stumble" V-Hiphil-Perf-3ms
To stumble means to lose your balance and almost fall, often because of weakness. In the Bible, it can also mean to falter or fail spiritually. This word is used in many books, including Psalms and Proverbs.
Definition: 1) to stumble, stagger, totter 1a) (Qal) 1a1) to stumble 1a2) to totter 1b) (Niphal) 1b1) to stumble 1b2) to be tottering, be feeble 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow 1c2) to make feeble, make weak 1d) (Hophal) to be made to stumble 1e) (Piel) bereave
Usage: Occurs in 59 OT verses. KJV: bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall (down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, [idiom] utterly, be weak. See also: Leviticus 26:37; Jeremiah 6:15; Psalms 9:4.
כֹּחִ֑/י kôach H3581 "reptile" N-ms | Suff
Koach means strength or power, referring to human, angelic, or God's might. It can also describe the strength of animals or the produce of soil.
Definition: 1) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean 1a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
Usage: Occurs in 121 OT verses. KJV: ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth. See also: Genesis 4:12; Job 36:5; Psalms 22:16.
נְתָנַ֣/נִי nâthan H5414 "to give" V-Qal-Perf-3ms | Suff
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
אֲדֹנָ֔/י ʼĂdônây H136 "Lord" N-mp | Suff
Adonay is a title used to refer to God, spoken in place of Yahweh as a sign of reverence and respect. It is used throughout the Bible to address God or refer to Him in a formal way. Adonay is a term of worship and devotion.
Definition: Lord - a title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 430 OT verses. KJV: (my) Lord. See also: Genesis 15:2; Isaiah 3:17; Psalms 2:4.
בִּ/ידֵ֖י yâd H3027 "hand" Prep | N-cd
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
אוּכַ֥ל yâkôl H3201 "be able" V-Qal-Imperf-1cs
This Hebrew word means to be able or have power, used in various contexts, such as overcoming or enduring, and is translated as 'be able' or 'have power' in the KJV.
Definition: 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able 1a) (Qal) 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor 1a3) to have ability, have strength Aramaic equivalent: ye.khel (יְכִל "be able" H3202)
Usage: Occurs in 182 OT verses. KJV: be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer. See also: Genesis 13:6; 1 Kings 14:4; Psalms 13:5.
קֽוּם qûwm H6965 "-kamai" V-Qal-Inf-a
Qum means to rise or stand up, used in various contexts like rising to power or standing firm, as seen in Jeremiah and Ezra.
Definition: Combined with lev (לֵב "Leb" H3820B) § -Kamai = "my adversary" Leb-kamai, i.e., people of Gambulai
Usage: Occurs in 596 OT verses. KJV: abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). See also: Genesis 4:8; Numbers 30:13; Ruth 4:10.

Study Notes — Lamentations 1:14

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Deuteronomy 28:48 you will serve your enemies the LORD will send against you in famine, thirst, nakedness, and destitution. He will place an iron yoke on your neck until He has destroyed you.
2 Isaiah 47:6 I was angry with My people; I profaned My heritage, and I placed them under your control. You showed them no mercy; even on the elderly you laid a most heavy yoke.
3 Proverbs 5:22 The iniquities of a wicked man entrap him; the cords of his sin entangle him.
4 Ezekiel 25:4 therefore I will indeed give you as a possession to the people of the East. They will set up their camps and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk.
5 Ezekiel 25:7 therefore I will indeed stretch out My hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.’
6 Jeremiah 28:14 For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘I have put a yoke of iron on the neck of all these nations to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they will serve him. I have even given him control of the beasts of the field.’”
7 Jeremiah 25:9 behold, I will summon all the families of the north, declares the LORD, and I will send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon, whom I will bring against this land, against its residents, and against all the surrounding nations. So I will devote them to destruction and make them an object of horror and contempt, an everlasting desolation.
8 Jeremiah 27:12 And to Zedekiah king of Judah I spoke the same message: “Put your necks under the yoke of the king of Babylon; serve him and his people, and live!
9 Hosea 5:14 For I am like a lion to Ephraim and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear them to pieces and then go away. I will carry them off where no one can rescue them.
10 Ezekiel 23:28 For this is what the Lord GOD says: ‘Surely I will deliver you into the hands of those you hate, from whom you turned away in disgust.

Lamentations 1:14 Summary

[This verse is saying that the speaker's sins have become a heavy burden that they cannot escape, and that God is the one who has placed that burden on them, as we see in Lamentations 1:14. This is a reminder that our sins have consequences, and that God is just and fair in His judgment, as seen in Romans 6:23 where it says that the wages of sin is death. The speaker is also acknowledging that they are powerless against their enemies, and that God has given them over to those enemies as a form of discipline, similar to what is described in 2 Samuel 12:9-10 where David is given over to his enemies as a consequence of his sin.]

Frequently Asked Questions

What does it mean for transgressions to be bound into a yoke?

This phrase means that the speaker's sins have been tied together and placed on their shoulders, much like an animal would wear a yoke, as a burden to carry, and this is a result of God's judgment, as seen in Lamentations 1:14 and also in Deuteronomy 28:48 where it speaks of being under a yoke of iron.

Why does the Lord break the speaker's strength in Lamentations 1:14?

The Lord breaks the speaker's strength as a form of discipline and judgment for their sins, which is a theme also seen in Psalm 38:9 where it says that the Lord is aware of the speaker's ways and sighs, and in Psalm 32:4 where it says that the Lord's hand was heavy upon the speaker until they confessed their sin.

What does it mean to be delivered into the hands of those I cannot withstand?

This phrase means that the speaker has been given over to their enemies, who are too powerful for them to resist, as a form of judgment, similar to what is described in Deuteronomy 32:30 where one thousand people would flee at the threat of one person, and in Leviticus 26:17 where the people would be delivered into the hands of their enemies if they did not obey God's commands.

How does this verse relate to the idea of God's sovereignty?

This verse shows that God is sovereign over all things, including the speaker's life and circumstances, and that He is actively involved in their punishment and discipline, as seen in Isaiah 45:7 where it says that God creates both peace and calamity, and in Romans 11:36 where it says that all things are from God and through Him and to Him.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I have experienced the weight of my own transgressions, and how have I responded to that burden?
  2. How do I understand the idea of God's hand being involved in my struggles and difficulties, and what does that mean for my faith and trust in Him?
  3. In what ways have I been delivered into the hands of those I cannot withstand, and how have I seen God's sovereignty and power at work in those situations?
  4. What are some sins or areas of my life where I need to confess and repent, and how can I take steps to do that today?

Gill's Exposition on Lamentations 1:14

The yoke of my transgressions is bound by his hand,.... That is, the punishment of her sins was laid upon her by the Lord himself; his hand was in it; it came from him; the Chaldeans were only

Jamieson-Fausset-Brown on Lamentations 1:14

The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the Lord hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up.

Matthew Poole's Commentary on Lamentations 1:14

Still the prophet eyeth God in all, and acknowledgeth his justice while he calls their afflictions the yoke of their transgressions, that is, which was put upon their neck, upon the same account that yokes are put about the necks of beasts that use to break hedges, &c. and bound to keep them fast. My punishments are twisted as cords, to make them more strong; I have a complication of judgments upon me, sword, famine, pestilence, captivity; they are not only prepared for my neck, but they are already put upon it. All my valiant men, the strength of my nation is broken; and I am so fallen, that I am not able to rise again.

Trapp's Commentary on Lamentations 1:14

Lamentations 1:14 The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, [and] come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the Lord hath delivered me into [their] hands, [from whom] I am not able to rise up.Ver. 14. The yoke of my transgressions is bound by his hand.] Compactum est. Or, Is bound upon his hand; that is, the Lord carrieth them in his continual remembrance. They are wreathed.] Wrapped and wreathed together as a strong cord. My sins are twisted together, saith one, and sadly accented; so are the punishments of my sins, saith the Church here, neither can I get free, but as the heifer, by wriggling against the yoke, galleth her neck, so do I And come up upon my neck.] Praeclarum scilicet monile, et torques, mearum virtutum index, et insigne. He hath made my strength to fall.] Heb., He hath caused my power to stumble i.e., so to stumble as to fall; for he who stumbleth and yet falleth not, getteth ground. From whom I am not able to arise.] Only God can raise me; and it is a work worthy of God, who “ Deiecit ut relevet: premit ut solaria praestet. ”

Ellicott's Commentary on Lamentations 1:14

(14) Is bound by his hand . . .—The verb is not found elsewhere, but was probably a technical term for the twisting of the thongs by which the yoke was fastened, the “yoke” in this case being the transgressions of Judah, which were as a sore burden too heavy to be borne. He hath made.—Better, it hath made; i.e., the yoke which was above her strength to bear. The Lord.—It is noticeable that here, and in thirteen other passages in this book, the word Adonai is used instead of the more usual Jehovah, as though the latter, the covenant Name of the God of Israel, was less appropriate in the lips of one who was under His condemnation.

Adam Clarke's Commentary on Lamentations 1:14

Verse 14. The yoke of my transgressions] I am now tied and bound by the chain of my sins; and it is so wreathed, so doubled and twisted round me, that I cannot free myself. A fine representation of the miseries of a penitent soul, which feels that nothing but the pitifulness of God's mercy can loose it.

Cambridge Bible on Lamentations 1:14

14. is bound] The manifold sins of the people are likened to a complication of cords, attaching a yoke to the neck of a beast of burden, and keeping it secure in its place. Cp. note on “bands and bars” of Jeremiah 27:2. The Heb. verb, however, occurs here only, and the reading may be corrupt. The LXX (and so Vulg.), by the slightest possible change in reading the Heb. verb (involving only the transference of a diacritical mark), render “watch has been kept over mine iniquities,” obtaining the latter part of their rendering by taking the word pointed in MT. to mean yoke (‘ol) as though it were the preposition upon (‘al). We must then, for the sake of metrical division, take “by his hand” in connexion with “they are knit together,” and, as this leaves the next line (in the MT.) too short, Budde there inserts “a yoke” before “upon,” rendering, “They have come up as a yoke upon my neck; they have made my strength to fail.”

Whedon's Commentary on Lamentations 1:14

14. Yoke of my transgressions — The “yoke” formed by my sins. This is described as bound by the hand of God, who causeth the sin of every man to find him out. Wreathed — Interwoven, knotted together.

Sermons on Lamentations 1:14

SermonDescription
Milton Green (The Church in the Last Days) 11 - the Harlot Church by Milton Green In this sermon, the preacher discusses the corrupt leaders and rulers who prioritize their own interests over the needs of the people. He emphasizes that they love bribes and rewar
Bob Hoekstra "Unpopular" Promises Regarding Pride and Humility by Bob Hoekstra Bob Hoekstra preaches on the contrasting promises of pride and humility, emphasizing that those who exalt themselves will be humbled, while those who humble themselves will be exal
Bill McLeod Righteousness Imputed and Imparted by Bill McLeod In this sermon, the speaker shares a personal story about a woman who felt restless and missed her husband when he was gone. She couldn't sleep and in her desperation, she knelt by
Ed Wrather It’s Tempting by Ed Wrather Ed Wrather emphasizes the importance of resisting temptation by drawing parallels to the story of Cain and Abel, highlighting how giving in to temptation can lead to destructive co
Art Katz Auferstehung Israels (With German Translation) by Art Katz In this sermon, the speaker begins by praying for a resurrection event through the spoken word. He emphasizes the need for the church to reach a place of apostolic and prophetic ma

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate