Menu

Leviticus 10:5

Leviticus 10:5 in Multiple Translations

So they came forward and carried them, still in their tunics, outside the camp, as Moses had directed.

So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.

So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said.

So they came and took them, in their coats, outside the tent-circle, as Moses had said.

They came and picked them up by their clothes, and took them outside the camp, as Moses had ordered.

Then they went, and caried them in their coates out of the host, as Moses had comaunded.

and they come near, and bear them in their coats unto the outside of the camp, as Moses hath spoken.

So they came near, and carried them in their tunics out of the camp, as Moses had said.

So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.

And they went forthwith and took them as they lay, vested with linen tunicks, and cast them forth, as had been commanded them.

So they carried the corpses, which still had their special gowns on, outside the camp, and buried them.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Leviticus 10:5

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Leviticus 10:5 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַֽ/יִּקְרְב֗וּ וַ/יִּשָּׂאֻ/ם֙ בְּ/כֻתֳּנֹתָ֔/ם אֶל מִ/ח֖וּץ לַֽ/מַּחֲנֶ֑ה כַּ/אֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר מֹשֶֽׁה
וַֽ/יִּקְרְב֗וּ qârab H7126 to present Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
וַ/יִּשָּׂאֻ/ם֙ nâsâʼ H5375 to lift Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp | Suff
בְּ/כֻתֳּנֹתָ֔/ם kᵉthôneth H3801 tunic Prep | N-fp | Suff
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
מִ/ח֖וּץ chûwts H2351 outside Prep | N-ms
לַֽ/מַּחֲנֶ֑ה machăneh H4264 camp Prep | N-cs
כַּ/אֲשֶׁ֖ר ʼăsher H834 which Prep | Rel
דִּבֶּ֥ר dâbar H1696 to speak V-Piel-Perf-3ms
מֹשֶֽׁה Môsheh H4872 Moses N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Leviticus 10:5

וַֽ/יִּקְרְב֗וּ qârab H7126 "to present" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
To approach or come near someone or something, often with a sense of purpose or intention, like Moses approaching the burning bush in Exodus 3:5. This word can also mean to bring someone or something near, as in presenting an offering to God.
Definition: : come/approach 1) to come near, approach, enter into, draw near 1a) (Qal) to approach, draw near 1b) (Niphal) to be brought near 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
Usage: Occurs in 263 OT verses. KJV: (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take. See also: Genesis 12:11; Leviticus 22:22; 1 Samuel 10:21.
וַ/יִּשָּׂאֻ/ם֙ nâsâʼ H5375 "to lift" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp | Suff
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.
בְּ/כֻתֳּנֹתָ֔/ם kᵉthôneth H3801 "tunic" Prep | N-fp | Suff
A tunic was a long, shirt-like garment, often made of linen, worn by people like Joseph in Genesis 37:3.
Definition: 1) tunic, under-garment 1a) a long shirt-like garment usually of linen
Usage: Occurs in 26 OT verses. KJV: coat, garment, robe. See also: Genesis 3:21; Leviticus 8:7; Isaiah 22:21.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
מִ/ח֖וּץ chûwts H2351 "outside" Prep | N-ms
This word means outside or outdoors, referring to something beyond a wall or boundary. It can also mean a street or highway, as seen in various KJV translations, including abroad, field, and without.
Definition: outside, outward, street, the outside
Usage: Occurs in 158 OT verses. KJV: abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. See also: Genesis 6:14; 2 Chronicles 24:8; Psalms 18:43.
לַֽ/מַּחֲנֶ֑ה machăneh H4264 "camp" Prep | N-cs
This word refers to a camp or army, like the Israelites' encampments in the wilderness. It can also mean a group of people or animals. The KJV translates it as 'army, band, or camp'.
Definition: 1) encampment, camp 1a) camp, place of encampment 1b) camp of armed host, army camp 1c) those who encamp, company, body of people
Usage: Occurs in 190 OT verses. KJV: army, band, battle, camp, company, drove, host, tents. See also: Genesis 32:3; Joshua 6:18; Psalms 27:3.
כַּ/אֲשֶׁ֖ר ʼăsher H834 "which" Prep | Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
דִּבֶּ֥ר dâbar H1696 "to speak" V-Piel-Perf-3ms
To speak or communicate, like God speaking to Moses in Exodus or a king commanding his people. It can also mean to promise or warn someone.
Definition: : speak/tell/command 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
Usage: Occurs in 1049 OT verses. KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work. See also: Genesis 8:15; Exodus 12:25; Leviticus 23:9.
מֹשֶֽׁה Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.

Study Notes — Leviticus 10:5

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Leviticus 8:13 Then Moses presented Aaron’s sons, put tunics on them, wrapped sashes around them, and tied headbands on them, just as the LORD had commanded him.

Leviticus 10:5 Summary

This verse, Leviticus 10:5, shows us that God is serious about His holiness and expects those who serve Him to be separate from sin and uncleanness, as seen in Leviticus 10:3 and 1 Peter 1:16. The bodies of Nadab and Abihu were carried outside the camp because they had been killed by the Lord's judgment, and it was important to remove the defiled from the holy presence of God, as mentioned in Numbers 5:2-3. We can learn from this event the importance of respecting God's holiness and living our lives in a way that honors Him, as seen in Romans 12:1-2 and 2 Corinthians 7:1. By obeying God's commands and separating ourselves from sin, we can cultivate a deeper relationship with Him and experience His presence in our lives, as seen in Psalm 15:1-5 and Isaiah 6:1-5.

Frequently Asked Questions

Why were Mishael and Elzaphan instructed to carry the bodies outside the camp?

Mishael and Elzaphan were instructed to carry the bodies outside the camp as a way of removing the defiled and profane from the holy presence of God, as seen in Leviticus 10:5, and to prevent the spread of ceremonial uncleanness, as mentioned in Numbers 5:2-3 and 19:11-13.

What is the significance of the bodies being carried outside the camp still in their tunics?

The fact that the bodies were carried outside the camp still in their tunics signifies that they were not given the proper burial rites, as they had been killed by the Lord's judgment, as mentioned in Leviticus 10:2, and were considered defiled and unholy, as seen in Ezekiel 44:19.

How does this event relate to the concept of God's holiness?

This event in Leviticus 10:5 illustrates the concept of God's holiness, as seen in Leviticus 10:3, where Moses says that God will show His holiness to those who come near Him, and in Isaiah 6:1-5, where the prophet Isaiah experiences a vision of God's holiness and glory.

What can we learn from Moses' instructions to Mishael and Elzaphan?

We can learn from Moses' instructions the importance of obedience to God's commands, even in difficult and trying circumstances, as seen in Exodus 19:5 and Deuteronomy 11:1, and the need to separate the holy from the profane, as mentioned in Leviticus 20:26 and Ezekiel 22:26.

Reflection Questions

  1. What does this verse reveal about God's character and His expectations for those who serve Him?
  2. How can we apply the principle of separating the holy from the profane in our own lives, as seen in this verse?
  3. What role does obedience play in our relationship with God, and how can we cultivate a spirit of obedience in our daily lives?
  4. How does this event in Leviticus 10:5 relate to the broader theme of God's holiness and our response to it?

Gill's Exposition on Leviticus 10:5

So they went near,.... To the place where the bodies lay, having an order from Moses so to do, let them have been where they will; and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said;

Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 10:5

And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.

Matthew Poole's Commentary on Leviticus 10:5

In their coats; in the holy garments wherein they ministered; which might be done either, 1. As a testimony of a respect due to them, notwithstanding their present failure; and that God in judgment remembered mercy, and when he took away their lives, spared their souls. Or, 2. Because being polluted both by their sin, and by the touch of their dead bodies, God would not have them any more used in his service.

Trapp's Commentary on Leviticus 10:5

Leviticus 10:5 So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.Ver. 5. In their coats.] These were not burnt, as neither were their bodies: the fire, being of a celestial and subtile nature, might pierce their inward parts, not touching their outward; as lightning kills by piercing, not by burning. Tostat.

Ellicott's Commentary on Leviticus 10:5

(5) And carried them in their coats.—Better, and they carried them in their tunics, the long white, garments in which they ministered, and which were the most characteristic part of the sacerdotal vestments. In ordinary cases the cast-off dresses of the priests were converted into wick for the lamps of the sanctuary, but in this case they were buried with the persons, for, apart from their becoming unclean by their contact with the corpses, no one would have used them, having been worn at a time of so awful a visitation. Out of the camp.—Burial places in ancient times were outside the towns in open fields. (See Genesis 23:9; Genesis 23:17; Matthew 27:7; Luke 8:27.)

Adam Clarke's Commentary on Leviticus 10:5

Verse 5. Carried them in their coats out of the camp] The modern impropriety of burying the dead within towns, cities, or places inhabited, had not yet been introduced; much less that abomination, at which both piety and common sense shudder, burying the dead about and even within places dedicated to the worship of God!

Cambridge Bible on Leviticus 10:5

5. their coats] their priestly garments. See on Leviticus 8:13.

Barnes' Notes on Leviticus 10:5

Coats - See Exodus 28:39. Life had been extinguished as if by a flash of lightning, but neither the bodies nor the dresses were destroyed.

Whedon's Commentary on Leviticus 10:5

5. In their coats — Their apparel, being defiled by contact with dead bodies, could not be retained for the use of their brothers or successors in office.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate