Hebrew Word Reference — Leviticus 11:17
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
In the Bible, this word can mean a cup or a type of owl, possibly due to the owl's unique eye shape. It's often used figuratively, like in Psalm 16:5, where God is the cup that fills our lives. The KJV translates it as 'cup' or 'owl'.
Definition: cup
Usage: Occurs in 29 OT verses. KJV: cup, (small) owl. Compare H3599 (כִּיס). See also: Genesis 40:11; Proverbs 23:31; Psalms 11:6.
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
The cormorant, a type of bird, is what this Hebrew word describes. It is a bird of prey that dives into the sea to catch fish, mentioned in the Bible as an unclean animal in Leviticus.
Definition: 1) bird of prey 1a) probably the cormorant
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: cormorant. See also: Leviticus 11:17; Deuteronomy 14:17.
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
The great owl is an unclean bird in the Bible, possibly a heron. This bird is considered unclean in biblical times.
Definition: 1) great owl, eared owl 1a) an unclean animal
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: (great) owl.s See also: Leviticus 11:17; Deuteronomy 14:16; Isaiah 34:11.
Context — Clean and Unclean Animals
15any kind of raven,
16the ostrich, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
17the little owl, the cormorant, the great owl,
18the white owl, the desert owl, the osprey,
19the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
Leviticus 11:17 Summary
This verse lists specific birds that are considered unclean, meaning they are not suitable for food or sacrifice. According to the law of Moses, the Israelites were commanded to avoid these birds, as part of their calling to be a holy and separate people, as seen in Leviticus 11:44-45. This principle of being separate and holy still applies to Christians today, as we are called to live a life of worship and holiness to God, as seen in Romans 12:1-2. By understanding and applying this verse, we can learn more about God's desire for His people to be set apart and live according to His standards.
Frequently Asked Questions
Why are these specific birds listed in Leviticus 11:17?
The birds listed in Leviticus 11:17, such as the little owl, the cormorant, and the great owl, are considered unclean according to the law of Moses, as stated in Leviticus 11:13-19, and are not to be eaten by the Israelites, as God commands them to be separate and holy, as seen in Leviticus 11:44-45 and Genesis 1:25-31.
What does it mean for these birds to be considered 'unclean'?
In the context of Leviticus 11:17, 'unclean' refers to the birds that are not suitable for food or sacrifice, as opposed to the 'clean' animals that can be eaten or used for worship, as described in Leviticus 11:1-47 and Deuteronomy 14:1-29.
Are these dietary laws still applicable to Christians today?
While the specific dietary laws in Leviticus 11:17 are part of the Old Covenant, the underlying principle of being separate and holy still applies to Christians, as seen in 1 Peter 1:15-16 and Romans 12:1-2, where believers are called to live a life of holiness and worship to God.
How does this verse relate to the broader theme of holiness in the Bible?
The distinction between clean and unclean animals in Leviticus 11:17 reflects the broader biblical theme of holiness, where God's people are called to separate themselves from the world and live according to God's standards, as seen in Leviticus 20:26 and 1 Thessalonians 4:7.
Reflection Questions
- What does this verse reveal about God's character and His desire for His people to be separate and holy?
- How can I apply the principle of being separate and holy in my own life, in areas such as my thoughts, words, and actions?
- What are some modern-day applications of the concept of 'clean' and 'unclean' in my daily life, and how can I use them to glorify God?
- How does this verse relate to the concept of worship and sacrifice, and what does it teach me about living a life of worship to God?
Gill's Exposition on Leviticus 11:17
And the little owl, and the cormorant, and the great owl. Ainsworth translates the words just the reverse, and takes the first word to signify the great owl, and the last the little one; the great
Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 11:17
And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, These are they ... abomination among the fowls.
Trapp's Commentary on Leviticus 11:17
Leviticus 11:17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl,Ver. 17. And the cormorant.] An unsatisfiable bird, that fitly resembleth the devil, who daily devours souls, and yet enlargeth his desires as hell.
Ellicott's Commentary on Leviticus 11:17
(17) And the little owl.—With the exception of the parallel passage, Deuteronomy 14:16, this bird only occurs once more, in Psalms 102:6, where it is properly rendered in the Authorised Version by “owl,” omitting the word “little,” and is described as inhabiting deserted ruins. It not only feeds upon insects and molluscs, hares, rabbits, ducks, geese, and birds of prey, but devours mice and rats, which are especially detested by the Jews. Its flesh is, however, regarded by some tribes as very savoury. The name kos which is translated “owl” in the three above-named passages, is the common Hebrew word for “cup,” and it is supposed that it has been given to this bird because the sitting owl especially widens towards the upper part, thus imparting to it a cup-like appearance. And the cormorant.—Of all the web-footed birds which prey on fish, cormorants are the most voracious. They usually assemble in flocks on the rocks which overhang the sea, whence they drop down from the greatest height upon their victim, dive after it with the rapidity of a dart, and invariably gulp their prey head foremost. The cormorant is to be found in every climate, and is the destruction of all the finny tribe in any fresh-water river which he happens to occupy for a time. Hence he is called the feathered terror of the finny tribe. From the skill which he displays in casting himself down from a great height, and in plunging dart-like after his victim, he derives his Hebrew name, which denotes “darter.” The flesh of the cormorant, though rank, is eaten in some regions; whilst the skin, which is tough, is made into garments. The Hebrew name only occurs again in the duplicate catalogue of unclean animals in Deuteronomy 14:17.
By comp. Leviticus 11:17-18 of the list before us with the parallel list in Deuteronomy 14:16-17, it will be seen that though the two catalogues respectively enumerate in these two verses the same six birds, yet the order is different. The cormorant, which is here second in Leviticus 11:17, is in Deuteronomy 14 sixth in Leviticus 11:17. There can, therefore, hardly be any doubt that the verse before us has been disturbed, and that by placing the cormorant here sixth, as it is in Deuteronomy, we obtain the two species of owls naturally following each other, as is the case in the parallel catalogue. And the great owl.—Rather, the night owl, as the name in the original (yanshûph) denotes “night-bird.” Besides the parallel passage in Deuteronomy 14:16, this bird of prey only occurs again once more in Isaiah 34:11, where the Authorised Version translates simply “owl,” omitting the word “great,” and where it is associated with the raven and other dismal birds as fit occupants of deserted ruins. According to the description of it which prevailed in the time of Christ, its eyes are directed forward, it utters frightful shrieks in the night, and has a face like a cat, and cheeks like a human being.
Adam Clarke's Commentary on Leviticus 11:17
Verse 17. The little owl] כוס cos, the bittern, night-raven or night-owl, according to most interpreters. Some think the onocrotalus or pelican may be intended; for as the word כוס cos signifies a cup in Hebrew, and the pelican is remarkable for a pouch or bag under the lower jaw, it might have had its Hebrew name from this circumstance; but the kaath in the following verse is rather supposed to mean this fowl, and the cos some species of the bubo or owl. See Bochart, vol. iii., col. 272. The cormorant] שלך shalach, from the root which signifies to cast down; hence the Septuagint καταρρακτης, the cataract, or bird which falls precipitately down upon its prey. It probably signifies the plungeon or diver, a sea fowl, which I have seen at sea dart down as swift as an arrow into the water, and seize the fish which it had discovered while even flying, or rather soaring, at a very great height. The great owl] ינשוף yanshuph, according to the Septuagint and the Vulgate, signifies the ibis, a bird well known and held sacred in Egypt. Some critics, with our translation, think it means a species of owl or night bird, because the word may be derived from נשף nesheph, which signifies the twilight, the time in which owls chiefly fly about. See Bochart, vol. iii., col. 281.
Cambridge Bible on Leviticus 11:17
17. the little owl] Heb. kôṣ ? in the two texts and in Psalms 102:7 only. A bird screeching by night is indicated by the LXX. and Vulg. the cormorant] The position of this word in Deut. is more suitable than here. The Heb. word shâlâk implies plunging downwards with force and the Targ. translates it ‘a bird that catches fishes.’ the great owl] In the two texts and Isaiah 34:11 (‘owl,’ R. and A.V., ‘bittern’ R.V. mg.) the LXX. translate ‘ibis.’ Some species of owl is indicated.
Whedon's Commentary on Leviticus 11:17
17. The little owl — Hebrew cos. The Authorized Version is evidently correct, though Bochart argues that cos means pouch, and hence that the pelican is intended. But Psalms 102:6 decides that it is an owl of some kind.